background image

CH180-230V

7

УСТАНОВКА ПРИБОРА

ВНИМАНИЕ!

Установку должен произво-

дить квалифицированный 

персонал с соблюдением 

предписаний, касающихся 

установки электроприборов.

Операции по установке сле-

дует выполнять при отклю-

ченном электропитании.

Хронотермостат CH180-230V 

следует устанавливать на стену 

либо в трехмодульную или круглую 

встраиваемую коробку на высоте 

приблизительно 1,5 м от пола в 

месте, подходящем для правильного 

считывания температуры в 

помещении.

RU

INSTALLATION

ACHTUNG!

Die Installation darf nur durch 

qualifiziertes Personal unter 

Beachtung der Vorschriften 

für Elektroinstallationen 

ausgeführt werden.

Die Installationsarbeiten 

müssen bei abgeschalteter 

Netzspannung durchgeführt 

werden.

Die Thermostat - Zeitschaltuhr 

CH180-230V muss an der Wand 

oder an einer Unterputzdose, die 

mit 3 Modulen ausgestattet oder 

rund sein kann, in einer Höhe von 

zirka 1,5 m über dem Boden, in 

einer für die korrekte Messung der 

Raumtemperatur geeigneten Position 

montiert werden.

DE

INSTALLATION

ATTENTION!

L’installation doit être 

réalisée par un personnel 

qualifié, conformément aux 

prescriptions concernant 

l’installation d’appareils 

électriques.

Les opérations d’installation 

doivent être effectuées avec 

l’installation hors tension.

Le chronothermostat CH180-230V 

doit être installé au mur ou sur un 

boîtier encastré, à 3 modules ou rond, 

à une hauteur d’environ 1,5 m du 

sol, dans une position permettant de 

mesurer correctement la température 

ambiante.

FR

Содержание Intellicomfort CH180

Страница 1: ...CH180 230V IT UK ES DE RU FR KURZANLEITUNG GUIDE RAPIDE GU A R PIDA QUICK GUIDE GUIDA RAPIDA...

Страница 2: ...S 22 UK CONTENTS PRELIMINARY INFORMATION 4 INTRODUCTION TO THE SYSTEM 4 INSTALLATION 6 ELECTRICAL CONNECTION 10 DESCRIPTION OF DISPLAY KEYS 13 LANGUAGE SELECTION 15 DATE AND TIME SETTING 16 TECHNICAL...

Страница 3: ...EN SPRACHE 15 EINSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEIT 16 TECHNISCHE MERKMALE 20 ENTSORGUNG DER PRODUKTE 23 5 5 7 11 14 15 16 21 23 FR NDICE INFORMATIONS PR LIMINAIRES 5 INTRODUCCI N AL SISTEMA 5 INSTALLATIO...

Страница 4: ...is available at the following link pdf fantinicosmi it INTRODUCTION TO THE SYSTEM CH180 230V is a weekly programmable thermostat which is also remote controlled via the Intelliclima App Fitted with a...

Страница 5: ...ann auch ber die APP Intelliclima ferngesteuert werden Mit seinem Temperaturf hler steuert er Heiz K hlanlagen DE INFORMATIONS PR LIMINAIRES Le manuel complet en Fran ais est disponible sur le lien su...

Страница 6: ...lectrical equipment Installation operations must be done with the system s power disconnected The CH180 230V programmable thermostat must be installed on the wall or on a flush mounting box in 3 units...

Страница 7: ...kann in einer H he von zirka 1 5 m ber dem Boden in einer f r die korrekte Messung der Raumtemperatur geeigneten Position montiert werden DE INSTALLATION ATTENTION L installation doit tre r alis e par...

Страница 8: ...CH180 230V 8 1 5 m OK NO NO mm mm mm...

Страница 9: ...CH180 230V 9 1 2 3 4 5 6 7 8 L N 2 1 4 230V 5 3 A 250v IP20 T45 L N 2 1 4 230V 5 3 A 250v IP20 T45 L N 2 1 4 230V 5 3 A 250v IP20 T45 L N 2 1 4 230V 5 3 A 250v IP20 T45...

Страница 10: ...CH180 230V 10 CONEXI N EL CTRICA ES Alimentaci n L N 230V Bomba de calor ELECTRICAL CONNECTION UK Power supply L N 230V Heat pump IT COLLEGAMENTO ELETTRICO Alimentazione L N 230V Pompa di calore...

Страница 11: ...CH180 230V 11 RU L N 230 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DE Versorgungsspannung L N 230V W rmepumpe FR BRANCHEMENT LECTRIQUE Alimentation L N 230V Pompe chaleur...

Страница 12: ...CH180 230V 12 SEL TEMP PROG DISP JOLLY OFF ENTER COPY MAN JOLLY HOLIDAY AUTO DAY 1 2 3 5 6 4...

Страница 13: ...Activation status air conditioning or heating 3 Room temperature Celsius Fahrenheit 4 Multi function touch icons 5 Operating mode 6 Bar graph to display messages and daily programming Please note the...

Страница 14: ...ituation und wird durch das Symbol das auf dem Display neben der Taste erscheint beschrieben DE DESCRIPTION DES TOUCHES L CRAN La premi re pression sur n importe quelle touche active l clairage de l c...

Страница 15: ...NTER ITALIANO ENGLISH FRANCAIS ESPANOL DEUTSCH PYCCK PREMERE PREMERE ENTER RU HACTPC DE AUSWAHL DER MEN SPRACHE FORTG PROG LICHT EIN DR CKEN DR CKEN FR CHOIX LANGUE PROG AVANCE LUM ON APPUYER APPUYER...

Страница 16: ...ATA E ORA PROG RU DATUM UND UHRZEIT BENUTZERPROGR DE EINSTELLUNG VON DATUM UND UHRZEIT DATE ET HEURE PROGR UTILISATEUR FR CONFIGURATION DATE ET HEURE FECHA Y HORA PROGR USUARIO ES CONFIGURACI N DE LA...

Страница 17: ...ER 12 02 PREMERE PREMERE PREMERE PREMERE PREMERE AC JAHR TAG DR CKEN DR CKEN DR CKEN DR CKEN DR CKEN UHR MIN MONAT AN JOUR APPUYER APPUYER APPUYER HEURE MIN MOIS APPUYER APPUYER PULSAR PULSAR PULSAR P...

Страница 18: ...ala di regolazione temperatura 2 40 C incremento 0 1 C Scala misurazione visualizzazione T ambiente 50 50 C Alimentazione 230V 50 Hz Tipo di uscita 1 rel con contatto in scambio COM NA NC libero da po...

Страница 19: ...de referencia 4 K h Temperatura m xima del ambiente 45 C Temperatura de almacenamiento 10 C 60 C Aislamiento el ctrico Doble aislamiento Grado de protecci n IP40 Grado de poluci n 2 Tensi n de impulso...

Страница 20: ...glage temp rature 2 40 C augmentation 0 1 C chelle de mesure affichage T ambiante 50 50 C Alimentation 230V 50 Hz Type de sortie 1 relais avec contact inverseur COM NA NC sans tension 3 bornes vis fer...

Страница 21: ...ErP IV 2 EU 811 2013 813 2013 2014 53 UE RED Sto spannung 4000V Montage Wandmontage oder Montage in Einbaudose Abmessungen 127 x 82 x 24 mm Entspricht den Normen EN 60730 1 und zweite Teile Klassifiz...

Страница 22: ...eparate collection of products and batteries you will help to assure the proper disposal of products and batteries and thus help to prevent potential negative consequences for the environment and huma...

Страница 23: ...g Programme die in Ihrem Land verf gbar sind Wenden Sie sich an die rtlichen Beh rden oder das Gesch ft in dem Sie das Pro dukt gekauft haben DE MISE AU REBUT DES PRODUITS Le symbole de poubelle barr...

Страница 24: ...9 Caleppio di Settala MI ITALY Tel 02 956821 I Fax 02 95307006 I info fantinicosmi it I http www fantinicosmi it Supporto tecnico supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Tel 39 02 95682222 I...

Отзывы: