background image

Todos  los  tests  mencionados 

solo  son  obligatorios  en 

aquellos 

países 

con 

regulación  específica  en  la 

materia,  aplicada  mediante 

regulaciones  o  leyes.  Como 

fabricantes, 

sumamente 

recomendamos  pasar  todos 

los  tests  con  el  objetivo  de 

prevenir  cualquier  daño  y 

mantener 

perfectamente 

nuestras torres elevadoras. 

All  the  tests  mentioned  are 

only  mandatory  in  those 

countries 

with 

specific 

regulations  in  this  respect, 

applicable  by  domestic  rules 

or  laws.  As  a  manufacturer, 

we highly recommend to pass 

all  the  tests  to  prevent  any 

damage  and  to  ensure  a 

perfect operation of our lifting 

towers. 

Alle genannten Tests sind nur 

in 

den 

Ländern 

vorgeschrieben, 

wo 

diesbezüglich 

spezielle 

Regelungen gelten, die durch 

inländische  Vorschriften  oder 

Gesetze  Anwendung  finden. 

Als  Hersteller  raten  wir 

dringend  zur  Durchführung 

aller  Tests,  um  jeglichen 

Schaden  zu  verhindern  und 

einen  einwandfreien  Betrieb 

unserer 

Hublifte 

zu 

gewährleisten. 

Содержание T-101

Страница 1: ...E ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS GB TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG D T 101 T 101 TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES E ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS GB TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSAN...

Страница 2: ...fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Страница 3: ...M1 R SA M2 N1 N2 W M1 MB MA M1 R SA M2 N1 N2 W M1 MB MA fantekFerros y Aluminio Navarro S L fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Страница 4: ...A B C T 101 008 A B C T 101 008 fantekFerros y Aluminio Navarro S L...

Страница 5: ...4 005 T 101 016 ACC 13 A ACC 10 T 101 003 T 101 001 ACC 4 ACC 13 T 101 002 ACC 13 T 101 016 ACC 10 ACC 4 003 ACC 4 ACC 4 004 ACC 4 004 ACC 4 003 ACC 4 001 ACC 4 002 ACC 4 005 T 101 016 ACC 13 A ACC 1...

Страница 6: ...1 007 T 101 011 T 101 010 T 101 011 T 101 010 T 101 011 T 101 005 T 101 009A T 101 007 T 101 004 T 101 004 1 T 101 022 T 101 009 T 101 020 T 101 019 T 101 017 T 101 021 T 101 018 T 101 012 T 101 005 T...

Страница 7: ...1 020 T 101 021 T 101 022 T 101 015 T 101 015 1 T 101 013 T 101 013 1 T 101 014 T 101 021 T 101 018 C T 101 020 T 101 021 T 101 022 T 101 015 T 101 015 1 T 101 013 T 101 013 1 T 101 014 T 101 021 T 10...

Страница 8: ...ga m xima elevable de 100 kg 2 2 Carga m nima elevable de 25 kg 2 3 Altura m xima 3 2 m Con el suplemento extensible T 101 008 3 8 m 2 4 Altura m nima 1 26 m 2 5 rea de la base 1 53 x 1 53 m 2 6 rea d...

Страница 9: ...ar escaleras encima de la torre ni apoyarlas en ella 3 7 Cuidado con salientes cables etc Por encima de la torre 3 8 No ponerse debajo de la carga 3 9 No mover la torre si est con carga o elevada 3 10...

Страница 10: ...posici n deseada de apertura de las patas FIGURA 1 Desbloquear Gatillo y posicionar las patas seg n las necesidades de uso 4 3 Colocar la carga a elevar sobre la torre mediante un soporte adecuado seg...

Страница 11: ...sbloquear el Pasador Girar el Cabrestante 4 5 Aguantar Soltar la manivela del cabestrante W sta se mantendr en esa posici n por la actuaci n del freno autom tico accionado por la carga Bloquear este p...

Страница 12: ...el freno autom tico del cabestrante y bloquear con el pasador M1 el segundo tramo La torre puede dejarse en cualquier posici n intermedia que se necesite soltando simplemente la manivela del cabestran...

Страница 13: ...ta que descendiendo la carga quede bajado al m ximo el tramo Desbloquear el pasador de seguridad M2 y continuar bajando el tramo 2 La torre puede dejarse en cualquier posici n intermedia que se necesi...

Страница 14: ...nte el tornillo de ajuste T 101 016 para tal efecto FIGURA 7 Introducir el adaptador Fijar con el tornillo 4 9 Para transportar la torre es necesario plegarla bajando completamente el tramo fij ndolo...

Страница 15: ...cos de freno han sido engrasados con una grasa especial resistente al calor y la presi n No deben ser utilizados otros productos distintos al original suministrado por la empresa para evitar influir n...

Страница 16: ...acero roldana inferior Acero Zincado T 101 013 1 Tornillo M5 Acero Zincado T 101 014 Roldana de acero inferior Acero Zincado T 101 015 Pletina de acero Acero Zincado T 101 015 1 Tornillo M4 Acero Zinc...

Страница 17: ...ion gadgetry in a vertical sense to different heights 2 1 Max load 100 kg 2 2 Min load 25 kg 2 3 Max height 3 2 m with extensible supplement T 101 008 3 8 m 2 4 Min height 1 26 m 2 5 Base area 1 53 x...

Страница 18: ...3 7 Be careful with any cables prominent objects etc placed above the tower 3 8 Do not stand under the load 3 9 Do not move the tower when it is elevated or loaded 3 10 Before using the tower check t...

Страница 19: ...ase the handle which will remain fixed by the winch s automatic brake and lock the second profile with the safety bolt M1 The tower may be stopped in any desired intermediate position Simply release t...

Страница 20: ...ns of the winch brake no other products must be used except the original provided by the company It is not necessary to grease the brake discs 5 3 The lifting tower T 101 must be inspected at least on...

Страница 21: ...nte in senkrechter Richtung auf unterschiedliche Nutzh he anzuheben 2 1 Maximallast 100 kg 2 2 Mindestlast 25 kg 2 3 Max H he 3 2 m mit Verl ngerungselement T 101 008 3 8 m 2 4 Min H he 1 26 m 2 5 Ste...

Страница 22: ...ft h ngende Kabel vorstehende Teile usw achten 3 8 Nicht unter der Last stehenbleiben 3 9 Den Lift nicht mit angehobener Last bewegen 3 10 Vor Benutzung des Lifts den Zustand des Kabels pr fen Dieses...

Страница 23: ...hrzeigersinn weiterdrehen und die Last soweit hochfahren bis das zweite Profil voll ausgefahren ist Nach Loslassen des Kurbelgriffs wird dieser durch die automatische Windenbremse fixiert Blockieren S...

Страница 24: ...chmieren ACHTUNG Den Bremsmechanismus weder len noch fetten Die Bremsscheiben wurden mit w rme und druckresistentem Spezialfett vorgeschmiert Um die Funktion der Windenbremse nicht zu beeintr chtigen...

Страница 25: ......

Страница 26: ...ido tenidos en cuenta tanto en su totalidad como parcialmente los aspectos recogidos en las normas armonizadas siguientes UNE EN ISO 12100 1 2004 Seguridad de las m quinas Conceptos b sicos principios...

Страница 27: ...rd design Machinery Directive 98 37 EEC and that in its design and fabrication the following harmonized norms were taken into account EN ISO 12100 1 2004 Safety of machinery Basic concepts general pri...

Страница 28: ...inenrichtlinie 98 37 EEC und dass bei seiner Konzeption und Herstellung die folgenden harmonisierten Normen ber cksichtigt wurden EN ISO 12100 1 2004 Sicherheit von Maschinen Grundbegriffe allgemeine...

Страница 29: ...los cuatro a os Four years test UVV Pr fung alle 4 Jahre Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Examen anual a partir del cuarto a o Annual t...

Страница 30: ...ft Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Fecha Date Datum Testado por Tested by Pr fer Notas Notes Anmerkung Firma Signature Unterschrift Fec...

Страница 31: ...untries with specific regulations in this respect applicable by domestic rules or laws As a manufacturer we highly recommend to pass all the tests to prevent any damage and to ensure a perfect operati...

Страница 32: ...Cam del Port 3 Pol Ind El Boni 46470 Catarroja Valencia Spain Tel 34 96 126 01 68 Fax 34 96 126 64 56 www fantek net e mail info fantek net...

Отзывы: