FALMEC SILENCE ZENITH 120 Скачать руководство пользователя страница 19

19

DEUT

SCH

 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
 UND HINWEISE

Die Installation muss von kompetenten und qualiizierten Installateuren unter Befol-
gung der Angaben der vorliegenden Gebrauchsanweisung sowie unter Einhaltung der 
gültigen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden.

Wenn das Versorgungskabel oder andere Komponenten beschädigt sind, darf die Abzugshaube 
NICHT verwendet werden: 

Die Abzugshaube von der Stromversorgung trennen und den Händler oder 

den autorisierten Kundendienst für die Reparatur kontaktieren.

 

Die elektrische, mechanische und funktionelle Struktur des Geräts darf nicht verändert werden.
Niemals versuchen, Reparaturen oder Austauschtätigkeiten selbst durchzuführen. Werden diese 
Arbeiten von Personen durchgeführt, die nicht dazu befähigt und qualiiziert sind, so kann dies zu 
schweren Personen- und Sachschäden führen, die von der Herstellergarantie nicht gedeckt sind.

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR

TECHNISCHE SICHERHEIT

Vor der Installation der Abzugshaube muss sichergestellt werden, dass sämtliche 
Komponenten unbeschädigt und funktionstüchtig sind. Sollten Schäden festgestellt 
werden, nicht mit der Installation fortfahren und umgehend den Händler kontaktieren.

Sollte ein ästhetischer Mangel festgestellt werden, so darf die Abzugshaube NICHT installiert wer-
den. Die Abzugshaube wieder verpacken und umgehend den Händler kontaktieren.
Sobald die Abzugshaube installiert ist, werden keine Beanstandungen aufgrund ästhetischer Män-
gel mehr akzeptiert.

Während der Installation ist immer eine geeignete persönliche Schutzausrüstung zu tragen (z.B. Sicherheits-
schuhwerk) und aufmerksam und korrekt vorzugehen.
Das mit der Abzugshaube gelieferte Befestigungsset (Schrauben und Dübel) darf ausschließlich für gemau-
erte Wände verwendet werden. Sollte es notwendig sein, die Abzugshaube an einer Wand aus anderem 
Material zu installieren, müssen alternative Befestigungssysteme in Betracht gezogen werden, wobei die 
Festigkeit der Wand und das Gewicht der Abzugshaube (siehe S. 2) zu berücksichtigen sind.
Dabei ist zu beachten, dass die Installation mit Befestigungssystemen, die von den mitgelieferten abwei-
chen, elektrische Gefahren und Risiken in Bezug auf die mechanische Abdichtung mit sich bringen kann.
Die Abzugshaube darf nicht in Außenbereichen installiert und keinen Witterungseinlüssen (Regen, Wind, 
etc.) ausgesetzt werden.

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Die elektrische Anlage für den Anschluss der Abzugshaube muss den geltenden Nor-
men entsprechen und mit einem Erdungssystem ausgestattet sein, das den Sicher-
heitsvorschriften des Installationslandes entspricht. Sie muss außerdem der EU-Ge-
setzgebung bezüglich der Funkentstörung entsprechen. 

Vor der Installation der Abzugshaube muss überprüft werden, dass die Netzspannung derjenigen auf dem 
Typenschild im Inneren der Abzugshaube entspricht.

Die für den elektrischen Anschluss verwendete Steckdose muss gut erreichbar sein, wenn das Gerät installiert 
ist. Andernfalls muss ein Hauptschalter vorgesehen werden, um die Abzugshaube bei Bedarf zu trennen.

Sämtliche eventuellen Änderungen an der Elektroanlage müssen von einem qualiizierten Elektriker vor-
genommen werden. 

Die Mindestlänge der Befestigungsschraube des Kamins (vom Hersteller mitgeliefert) beträgt 13 mm. Die 
Verwendung von Schrauben, die der vorliegenden Gebrauchsanweisung nicht entsprechen, kann elektri-
sche Gefahren mit sich bringen.

Im Fall einer Störung des Geräts nicht versuchen, das Problem eigenständig zu lösen, sondern den Händler 
oder den autorisierten Kundendienst für die Reparatur kontaktieren.

Während der Installation der Abzugshaube muss das Gerät durch Ziehen des Netzste-
ckers oder Betätigung des Hauptschalters abgeschaltet werden.

 

SICHERHEIT RAUCHABZUG

Das Gerät nicht an Rohre für den Abzug von Rauch anschließen, der durch Verbren-
nung entsteht (z.B. Heizkessel, Kamine, etc.).

Vor der Installation der Abzugshaube muss sichergestellt werden, dass alle gültigen gesetzlichen Vorschri-
ften in Bezug auf die Luftableitung aus dem Raum eingehalten werden.

HINWEISE FÜR DEN BENUTZER

Diese Hinweise wurden für Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen erstellt, 
und wir bitten Sie deshalb, die vorliegende Gebrauchsanweisung vor der Installation, 
der Verwendung oder der Reinigung des Geräts vollständig zu lesen.

Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für etwaige direkte oder indirekte Schäden von Personen, Ge-
genständen oder Haustieren ab, die durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegenden Gebrauchs-
anweisung angeführten Sicherheitshinweise verursacht werden.

Es ist sehr wichtig, dass diese Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Gerät aufbewahrt wird, da-
mit künftig darin nachgelesen werden kann.

Falls das Gerät verkauft oder an eine andere Person übergeben wird, muss sichergestellt werden, dass auch 
die Gebrauchsanweisung übergeben wird, damit der neue Besitzer informiert werden kann, wie die Abzug-
shaube funktioniert und welche diesbezüglichen Warnhinweise zu beachten sind. 

Nach der Installation der Edelstahlhaube muss als Erstes deren Reinigung erfolgen, um die Rückstände der 
Schutzklebefolie und eventuelle Flecken von Öl oder Fett zu entfernen, die die Oberläche der Abzugshaube 
unwiderrulich beschädigen können, falls sie nicht entfernt werden. Für diesen Vorgang empiehlt der Her-
steller, die mitgelieferten Reinigungstücher zu benutzen, die auch gekauft werden können. 
Immer die Verwendung von originalen Ersatzteilen fordern.

VERWENDUNGSBESTIMMUNG

Das Gerät ist nur und ausschließlich für die Absaugung von Rauch bestimmt, der während der Zu-
bereitung von Speisen in Küchen von Privathaushalten erzeugt wird, nicht in gewerblichen Küchen. 
Jede andere Verwendung gilt als unsachgemäß, kann Schäden für Personen, Gegenstände und 
Haustiere verursachen und enthebt den Hersteller von jeglicher Verantwortung.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen 
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beau-
fsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit zusam-
menhängenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen die vom Benutzer auszuführende Reinigung und 
Wartung nicht unbeaufsichtigt durchführen.

HINWEISE FÜR VERWENDUNG UND REINIGUNG

Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingrif das Gerät durch Ziehen des Netzsteckers 
oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz trennen.

Die Abzugshaube nicht mit nassen Händen oder nackten Füßen verwenden.
Immer kontrollieren, dass alle elektrischen Teile (Beleuchtung, Absauganlage) ausgeschaltet sind, wenn das 
Gerät nicht verwendet wird. 
Das maximale Gesamtgewicht eventuell auf der Abzugshaube abgestellter oder an ihr aufgehängter Ge-
genstände (falls vorgesehen) darf 1,5 kg nicht überschreiten.
Fritteusen müssen während des Betriebs überwacht werden: Das erhitzte Öl könnte Feuer fangen.
Unter der Haube keine ofenen Flammen verwenden.
Unterhalb der Abzugshaube keine Garvorgänge mit "ofenen" Flammen ausführen.
Die Abzugshaube nie ohne Metallfettilter verwenden. In diesem Fall würden sich Fett und Schmutz auf dem 
Gerät absetzen und seine Funktionstüchtigkeit beeinträchtigen.
Die erreichbaren Teile der Abzugshaube können heiß sein, wenn sie zusammen mit Kochgeräten verwendet 
werden.
Mit der Reinigung so lange warten, bis alle Teile der Abzugshaube abgekühlt sind.
Sollte die Reinigung nicht gemäß den Vorschriften und mit den Produkten ausgeführt werden, die im vorlie-
genden Handbuch angegeben sind, so besteht Brandgefahr.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, muss der Hauptschalter abgeschaltet 
werden.

Bei gleichzeitiger Verwendung anderer mit Gas oder anderen Brennstofen gespeister 
Verbraucher (Heizkessel, Öfen, Kamine, etc.) für eine angemessene, vorschriftsmäßige 
Lüftung des Raumes sorgen, in dem die Dunstabsaugung erfolgt.

 

INSTALLATION

 Dieser Abschnitt ist ausschließlich qualiiziertem Personal vorbehalten

Vor der Installation der Abzugshaube muss das Kapitel "Sicherheitsvorschriften und 
Hinweise
" aufmerksam gelesen werden.

TECHNISCHE MERKMALE

Die technischen Daten des Geräts sind auf den Schildern im Inneren der Abzugshaube angegeben.

POSITIONIERUNG

Der Mindestabstand zwischen dem höchsten Teil des Kochgeräts und dem untersten Teil der Ab-
zugshaube ist in der Montageanleitung angegeben. 

Wenn die Abzugshaube über einer Gaskochläche positioniert ist, muss dieser Abstand gewöhnlich minde-
stens 65 cm (25,6") betragen. Dennoch kann gemäß der Auslegung der Norm EN60335-2-31 vom 11.07.2002 
vonseiten der TC61 (subclause 7.12.1 meeting 15 agenda item 10.11) der Mindestabstand zwischen der 
Kochebene und dem unteren Teil der Abzugshaube auf den in der Montageanleitung angegebenen Wert 
vermindert werden.
Wenn die Anleitung der Gaskochebene einen größeren Abstand vorschreibt, muss dies eingehalten werden.
Die Abzugshaube darf nicht in Außenbereichen installiert und keinen Witterungseinlüssen (Regen, Wind, 
etc.) ausgesetzt werden.

Содержание SILENCE ZENITH 120

Страница 1: ...TIONS BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU PL INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTIONSBOK FI OHJEKIRJA NO BR...

Страница 2: ...2 800 m3 h 376 19 397 min 789 max 1234 Zenith 180 Zenith 120 347 121 326 37 631 max 566 400 250 400 1120 150 540 600 900 1200 1770 350 Zenith 90 ZENITH 90 50 KG ZENITH 120 56 KG ZENITH 180 68 KG...

Страница 3: ...Sortie lat rale utilisable uniquement avec faux plafond ES Salida lateral utilizable solo con falso techo RU PL Wylot boczny wykorzystywany tylko na suitach podwieszanych NL Zijdelingse uitgang enkel...

Страница 4: ...STALACI N CON CIELO RASO RU PL MONTA NA SUFICIE PODWIESZANYM NL INSTALLATIE MET VALS PLAFOND PT INSTALA O COM REVESTIMENTO NOTETO DK INSTALLATION MED NEDH NGT LOFT SE MONTERING MED UNDERTAK FI ASENNUS...

Страница 5: ...ion de la bride 1 et du treillis 2 3 ES INSTALACI N EN TECHO Fijaci n de la brida 1 y del bastidor 2 3 RU 1 2 3 PL MONTA NA SUFICIE Mocowanie ko nierza 1 i kraty 2 3 NL PLAFONDINSTALLATIE Bevestiging...

Страница 6: ...EC FAUX PLAFOND Fixation du treillis 4 et de la bride 5 6 ES INSTALACI N CON CIELO RASO Fijaci n del bastidor 4 y de la brida 5 6 RU 4 5 6 PL MONTA NA SUFICIE PODWIESZANYM Mocowanie kraty 4 i ko nierz...

Страница 7: ...lis 8 ES Fijaci n del tubo NRS en el motor 7 y ijaci n del motor en el basti dor 8 RU NRS 7 8 PL Mocowanie rury NRS do silnika 7 oraz mocowanie silnika do kraty 8 NL Bevestiging NRS buis aan motor 7 e...

Страница 8: ...au treillis ES Fijaci n de la chimenea y extensi n hasta el bastidor RU PL Mocowanie komina i przed u enia do kraty NL Bevestiging schouw en verlengstuk aan schacht PT Fixa o chamin e extens o treli...

Страница 9: ...la puerta 12 conexiones el ctricas 13 y colocaci n de la chimenea 14 RU 11 12 13 14 PL Mocowanie p ki 11 otw r klapy 12 po czenia elektryczne 13 i ustawienie komina 14 NL Bevestiging schap 11 opening...

Страница 10: ...L Zamkni cie klapy po czenia elektryczne 15 wsuni cie iltra 15 i uszczelki 16 NL Sluiting deur elektrische aansluitingen 15 invoeging ilter 15 en pakking 16 PT Fecho da porta e liga es el tricas 15 in...

Страница 11: ...ants pour le support console ES Fijaci n de los tirantes para el soporte de la repisa RU PL Mocowanie ci g w do wspornika p ki NL Bevestiging trekstangen voor ondersteuning van het schap PT Fixa o tir...

Страница 12: ...sia conservato insieme all apparec chiatura per qualsiasi futura consultazione Se l apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altra persona assicurarsi che an che il libretto venga fornit...

Страница 13: ...sterno una valvola di non ritorno presente in presenza di motori con 800m3 h o superiori Deviazione per la Germania quando la cappa da cucina e apparecchi alimentati con energia diversa da quella elet...

Страница 14: ...i per anno SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchiatura in suo possesso indica che il prodotto un RAEE cio un Riiuto derivante dalle Apparecchiature Elettriche...

Страница 15: ...ovata da ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio La garanzia sar prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risulti no difettose per vizi delle stesse i...

Страница 16: ...as a consequence of failing to comply with the safety warnings indicated in this booklet It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation...

Страница 17: ...lve is present to prevent external air lowing back Deviation for Germany when the kitchen hood is used at the same time as appliances that are powered by energy other than electricity the negative pre...

Страница 18: ...that passes through them The puriied air is recircu lated into the environment The active carbon ilters must be replaced on average every 3 4 months under normal con ditions of use The HP active carb...

Страница 19: ...nden oder Haustieren ab die durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegenden Gebrauchs anweisung angef hrten Sicherheitshinweise verursacht werden Es ist sehr wichtig dass diese Gebrauchsanweisung z...

Страница 20: ...m Raum 4 Pa nicht berschreiten 4 x 10 5 bar ABZUGSHAUBE IN VERSION INNENUMLUFT FILTRIEREND In dieser Ausf hrung str mt die Luft durch den Aktivkohleilter optional wo sie gereinigt und anschlie end in...

Страница 21: ...nigte Luft wird somit erneut in den Raum zur ckgef hrt Die Aktivkohleilter m ssen bei normalen Betriebsbedingungen im Durchschnitt alle 3 4 Monate ausgewe chselt werden Die Aktivkohleilter HP k nnen r...

Страница 22: ...uture Si l appareil devait tre vendu ou transf r une autre personne s assurer que le manuel soit remis avec celui ci de mani re ce que le nouvel utilisateur puisse conna tre le fonctionnement de la ho...

Страница 23: ...sence des moteurs avec 800 m3 h ou sup rieurs D viation pour l Allemagne quand la hotte de la cuisine et des appareils aliment s avec une nergie dif rente de l nergie lectrique sont en fonction simul...

Страница 24: ...retiennent les odeurs pr sentes dans l air qui les traverse L air pur est ainsi renvoy dans la pi ce Les iltres au charbon actif doivent tre remplac s en moyenne tous les 3 4 mois dans les condi tion...

Страница 25: ...ad indicadas en este manual Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consul tas futuras Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona compruebe que se adjunte e...

Страница 26: ...sviaci n para Alemania cuando la campana de cocina y los equipos alimentados con energ a diferentes de la el ctrica est n funcionando simult neamente la presi n negativa en el local no debe superar lo...

Страница 27: ...aire depurado vuelve a recircular por el ambiente Los iltros de carb n activo deben ser sustituidos cada 3 4 meses en condiciones de uso normal Los iltros de carb n activo HP se reactivan lav ndolos...

Страница 28: ...28 2 13 8 1 5 65 25 6 EN60335 2 31 11 07 2002 TC61 7 12 1 15 10 11...

Страница 29: ...29 70 C III 800 3 4 4 x 10 5 15 I II III IV 30 3 4 3 4 4 1 2 3 4 15 30 3...

Страница 30: ...30 15 Magic Steel 1 55 C PRO 3 4 65 C 100 C 10 2 3 10 RAEE RAEE...

Страница 31: ...j instrukcji obs ugi razem z urz dzeniem jest bardzo wa ne w celach wszelkiej przysz ej lektury Gdyby urz dzenie zosta o sprzedane lub przeniesiona zosta a jego w asno na strony trzecie na le y upewni...

Страница 32: ...emne ci n ienie w pomieszczeniu nie mo e przekroczy 4 Pa 4 x 10 5 bar w OKAP Z RECYRKULACJ WEWN TRZN FILTRUJ CY W tej wersji powietrze przep ywa przez iltry z w glem aktywnym opcjonalne w celu oczyszc...

Страница 33: ...j cym przez nie powietrzu W ten spos b oczyszczone powietrze zostaje z powrotem zwr cone do rodowiska W warunkach normalnego u ytkowania iltry z w glem aktywnym powinny by wymieniane pr zeci tne co 3...

Страница 34: ...rden veroorzaakt aan personen voorwerpen en huisdieren ten gevolge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij het toe...

Страница 35: ...tie voor Duitsland wanneer toestellen gevoed met andere energie dan elektriciteit gelijktijdig met de dampkap in werking zijn mag de negatieve druk in de kamer niet meer dan 4 Pa 4 x 10 5 bar bedragen...

Страница 36: ...3 4 maanden ver vangen worden De HP actieve koolstoilters worden opnieuw geactiveerd door ze afzonderlijk met een normaal afwa sproduct en op een maximale temperatuur van 65 C in de vaatwasser te wass...

Страница 37: ...e que este manual de instru es seja conservado com o equipamen to para consultas futuras Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa certiicar se de que o manual seja forn...

Страница 38: ...Alemanha quando o exaustor de cozinha e os aparelhos alimentados com energia diferente daquela el trica est o em funcionamento simult neo a press o negativa no local n o dever superar os 4 Pa 4 x 10...

Страница 39: ...OS DE CARV O ATIVADO HP opcionais Estes iltros ret m os odores presentes no ar que os atravessa O ar depurado deste modo recolocado no ambiente Os iltros de carv o ativado devem ser substitu dos em m...

Страница 40: ...og k ledyr som f lge af manglende overholdelse af sik kerhedsinstruktionerne i dette h fte Det er meget vigtigt at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug S rg for at br...

Страница 41: ...eret en kontraventil n r der er installeret motorer med en kapacitet p 800m3 t eller derover Afvigelse for Tyskland N r emh tten og apparater der forsynes med anden energi end str m er i drift samtidi...

Страница 42: ...ede luft kan derefter ledes tilbage til milj et Kuliltre skal i gennemsnit udskiftes hver 3 4 m ned ved normal anvendelse De aktive HP kuliltre genaktiveres ved at vaske dem i opvaskemaskinen uden and...

Страница 43: ...f r eventuella skador som kan direkt eller indi rekt uppst p personer f rem l och husdjur till f ljd av underl tenhet att f lja de s kerhetsanvisningar som anges i denna manual Det r mycket viktigt at...

Страница 44: ...m matas med annan energi n elektricitet r i drift samtidigt f r inte undertrycket i rummet verstiga 4 Pa 4x10 5 bar K PA MED INTERN TERCIRKULERING FILTRERANDE I denna version passerar luften genom akt...

Страница 45: ...men som passerar genom dem Den renade luften skickas s ledes tillbaka till k ket De aktiva koliltren och skall bytas ut i genomsnitt var 3 e till 4 e m nad under normala driftsf rh llanden De aktiva k...

Страница 46: ...den noudattamatta j tt misest On eritt in t rke ett t m ohjekirja s ilytet n yhdess laitteen kanssa tulevaa k ytt varten Jos laitteisto myyd n tai annetaan toiselle henkil lle varmista ett my s ohjek...

Страница 47: ...i moottori Saksan poikkeus kun liesikupua ja muulla kuin s hk ll toimivia laitteita k ytet n samanaikaisesti tilan negati ivinen paine ei saa ylitt 4 Pa 4 x 10 5 baaria LIESITUULETIN SIS ILMAN KIERROL...

Страница 48: ...arten AKTIIVIHIILISUODATTIMET HP lis varusteita N m suodattimet pid tt v t ne l p isev ss ilmassa olevat hajut N in puhdistettu ilma palautetaan ymp rist n Aktiivihiilisuodattimet on vaihdettava keski...

Страница 49: ...dyr som skyldes manglende overholdelse av sik kerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet for fremtidig bruk P se at bruk...

Страница 50: ...uk av motorer med 800m3 h eller mer Avvik for Tyskland n rkj kkenhettenogapparaterforsyntmedenergisomerulikfradenelektriskeerifunksjonsam tidig m det negative trykket i lokalet ikke overstige 4 Pa 4 x...

Страница 51: ...luften som passerer gjennom dem Den ren sede luften blir deretter returnert til milj et Filtrene med aktivt kull m skiftes ut gjennomsnittlig hver 3 4 m ned ved normal bruk HP iltrene med aktivt kull...

Страница 52: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031033 Ed 01 2016 Codice Code Matricola Serial Number...

Отзывы: