background image

                                                                                                

                                                                                                            

 

                                                                                                                                                                                                                                                                                        

C-Fiesta

                                                                                         

 

 

 

5- PUESTA EN MARCHA 

 

Para la puesta en marcha del infantil se deberán seguir los 

siguientes pasos: 

 

 Teniendo en consideración las indicaciones de seguridad 

anteriormente  descritas,  se  situará  la  máquina  en  el  lugar 

deseado y se enchufará a la red. 

 

 

 

 

 

 

 

 

  El  siguiente  paso  consistirá  en  la  programación  de  los 

parámetros ajustables, siguiendo el procedimiento descrito 

en el apartado de programación. 

 Volumen de sonido 

 Reducción del nivel de audio de reclamo 

 Duración de viaje

 

 Precio del viaje / nº de viajes

 

 Temporización del reclamo musical 

 Selección de idioma

 

 

 

 

 

 

 

 

  La  máquina  ya  está  lista  para  su  funcionamiento.  Al 

introducir la  moneda, hará un sonido típico de aceptación 

de moneda y se pondrá en marcha. Transcurrido el tiempo 

programado,  el  aparato  quedará  en  estado  de  reposo, 

efectuando periódicamente, según se haya programado, un 

reclamo musical y luminoso. 

 

 

 

 

5- START-UP 

 

Start-up must be realize this way:  

 

 

  Considering  previous  safety  described  indications,  the 

machine  will  be  located  in  the  wished  place  and  will  be 

plugged in to the net. 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Next  step  will  be  the  programming  of  the  adjustable 

parameters.  Following  procedure  described  in  the 

programmable adjustments section. 

 

 Sound level 

 

 Musical call sound level 

 

 Ride time 

 Price and number of rides 

 

 Musical and luminous call timer 

 

 Language selection 

 

 

 

 

 

 

 

  Now  the  machine  is  ready    to  work.  When  a  coin  is 

inserted, the machine will emit a typical reception sound.  

When the programmed time is over, the device will stay at 

rest,  doing  as  it  has  been  programmed,  a  musical  and 

luminous attention call. 

 

 

 

 

  PRECAUCIÓN 

 

  La  máquina  debe  conectarse  a  una  toma  de 

corriente con contacto de 

puesta a tierra

 

  La  instalación  debe  estar  protegida  mediante  un 

interruptor diferencial de alta sensibilidad. 
 

 IMPORTANTE ! 
 

Para  que  los  ajustes  programados  sean  efectivos  se 
debe  reiniciar  el  so-tempo;  es  decir  desconectar  la 
máquina de la alimentación y conectarla de nuevo al 
cabo de unos segundos. 
 

  CAUTION 

 

  The  machine  must  be  connected  to  a  plug  with 

ground

 

 The installation must be protected by a differential 

switch of high sensibility. 
 

 IMPORTANT ! 
 

So-tempo  must  be  reset  in  order  programmed 
adjustments be effective. That means, to disconnect 
the  machine  of  the  power  supply  and  to  connect  it 
again after a few seconds. 
 

Содержание 33.086

Страница 1: ...BER IMPORTANTE Lea el manual antes de poner en marcha la máquina Guarde este manual para su referencia IMPORTANT Read the manual before operating this machine Keep this manual for your reference CARRUSEL FIESTA 33 086 MANUAL DEL USUARIO USER S GUIDE ...

Страница 2: ...TÉCNICOS 1 Despiece 2 Lista de códigos 3 Esquemas eléctricos F PROBLEMAS Y SOLUCIONES G GUIA DE MANTENIMIENTO INDEX A GENERAL INFORMATION 1 Specifications 2 Handling precautions 3 Safety instructions 3 1 Power supply installation 3 2 Use 3 3 Maintenance others 4 General description 4 1 Electrical electronic system 4 2 Safety aspects 5 Start up B PROGRAMMABLE ADJUSTMENTS 1 Sound level control 2 Pro...

Страница 3: ...trol de volumen de sonido Ajuste precio y numero de viajes Contadores digitales de monedas Elección de hasta 5 idiomas 1 SPECIFICATIONS Model CARRUSEL FIESTA Reference code 33 086 Power in operation 450W Power at rest 50 W Dimensions mm ø1300 x 2150H Weight Kg 200 Feeding voltage 220Vca 110Vca Security voltage 24V on figure Users range of ages 2 10 Epoxy painted tubular steel chassis Device coveri...

Страница 4: ...her special power cord H05W 3g1 5 ATENCIÓN No instale la máquina donde pueda bloquear salidas de emergencia Instale la máquina asegurando una zona de seguridad a su alrededor de como mínimo 0 5m de ancho No doble el cable de alimentación por la fuerza o coloque objetos pesados sobre él Nunca enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas Nunca desenchufe la máquina tirando por...

Страница 5: ...3 3 MANTENIMIENTO Y OTROS Asegúrese de desconectar la máquina antes de su inspección limpieza o cualquier manipulación Solo personal cualificado para inspeccionar o probar la placa electrónica No utilice este producto con otra finalidad 3 3 MAINTENANCE OTHERS Be sure to turn the power OFF before clean or working or on the machine Only qualified personnel to inspect or test the electronic card Do n...

Страница 6: ...anismo están protegidos por una cubierta de poliéster y gelcoat Sobre la base se ubican las figuras también construidas con poliéster 4 GENERAL DESCRIPTION The kiddie rides are the attractions destined for the smallest The forms colours movements lights and sounds of these machines have been designed for the pleasure of the infantile public looking always for the maximum comfort and safety in his ...

Страница 7: ...s siguientes protecciones Protecciones Fusible Power fusible general de 6A Fusible Timer fusible de alimentación del so tempo de 2A Fusible Light fusible de luces de 6A Térmico de protección del motor 4 1 ELECTRICAL ELECTRONICAL SYSTEM The system control is electronic and is composed by a power unit and a microprocessed electronic board sound timer The interactive models incorporate a variable fre...

Страница 8: ... tierra del enchufe Las partes metálicas accesibles de los aparatos que puedan quedar con tensión en caso de fallo del aislamiento están conectadas permanentemente y de forma segura a un borne de tierra 4 2 SAFETY ASPECS The motor and mechanisms are placed and closed to provide a suitable protection against the bodily injuries The protective covers and protections do not allow to be extracted with...

Страница 9: ...plugged in to the net Next step will be the programming of the adjustable parameters Following procedure described in the programmable adjustments section Sound level Musical call sound level Ride time Price and number of rides Musical and luminous call timer Language selection Now the machine is ready to work When a coin is inserted the machine will emit a typical reception sound When the program...

Страница 10: ...o regulable de 0 a 9 Su ajuste se realiza de forma directa a través del pulsador DIGITAL LEVEL CONTROL incorporado en el frontal del so tempo Al activar el pulsador el display muestra L y se incrementa el volumen de sonido de viaje hasta 9 Según normativa limitar el nivel de audio al valor 7 85dB 1 SOUND LEVEL CONTROL Level sound adjustable from 0 to 9 The activation is directly trough an incorpor...

Страница 11: ...y the PARAM digit indicates the parameter and the VALUE digit indicates his value The adjustable parameters are the following ones Monedas del monedero 1 c COIN Coin of mechanism 1 Número de viajes del monedero 1 u GAME Number of rides coin mechanism 1 Monedas del monedero 2 c coin Coin of mechanism 2 Número de viajes del monedero 2 u game Number of rides coin mechanism 2 Duración del viaje p GAME...

Страница 12: ...ir 2 monedas en el monedero 1 se pondrán en marcha 3 viajes 2 3 Introducing 2 coins in coin mechanism 1 will start 3 rides Al introducir 3 monedas en el monedero 2 se pondrá en marcha 1 viaje 3 1 Introducing 3 coin in coin mechanism 2 will start 1 ride Duración del viaje según la tabla siguiente Game time like following list PARAM VALUE DURACIÓN DEL VIAJE GAME TIME P1 20 seconds P2 40 seconds P3 1...

Страница 13: ... RECLAMO CALL VOLUM A0 L MAXIM A1 L 1 A2 L 2 A3 L 3 A4 L 4 A5 L 5 A5 L 6 A7 L 7 A8 L 8 A9 L 9 MINIMUM WITHOUT CALL Selección de idioma Language selection PARAM VALUE IDIOMA LANGUAGE E0 ESPAÑOL SPANISH E1 FRANCÉS FRENCH E2 INGLÉS ENGLISH E3 ALEMAN GERMAN E4 ITALIANO ITALIAN A A A A ATTRACT LEVEL REDUCTION Para anular el reclamo debe programarse el parámetro P P P P en el valor 9 To cancel the calls...

Страница 14: ...UE C COIN permite arrancar y parar el motor MOTOR ON se indica con alternativo en el display MOTOR OFF se indica con alternativo en el display COMPROBACIÓN DE LOS PULSADORES Los pulsadores de entrada funcionan normalmente como en el modo de partida COMPROBACIÓN DE LAS LUCES La luz de START y los dos canales de luz controlados por el so tempo hacen intermitente TEST Mode functions COIN MECHANISMS C...

Страница 15: ...Si una máquina ha recaudado 219370 en la entrada de monedas 1 la recaudación COIN se mostrará de la siguiente manera The or push buttons must be touched to see the counters value Pulsing COIN the display shows the collected coins in 1 In the installation white cable Pulsing coin the display shows the collected coins in 2 In the installation grey cable The value vill be shown in three serial blocks...

Страница 16: ...2 19076 14264 11786 11158 6564 5152 240 33160 5349 5785 2200 5746 6587 5744 6875 2871 5569 6673 3045 271 2756 2561 2562 24283 30330 4471 240 5152 24283 6838 1299 33161 1214 5681 4346 5206 5718 7057 13298 13297 70 6566 7565 2756 5158 269 6723 1359 2306 6743 25837 4369 5156 264 269 2762 269 5158 3046 6801 6718 4427 8206 8380 2756 271 5158 3045 271 5158 3045 DETALLES TÉCNICOS TECHNICAL DETAILS ...

Страница 17: ...257 224 2318 3783 33206 32284 15213 3032 33153 33153 33154 33153 33155 33155 33155 33352 11149 33156 22378 32285 32286 565 7805 19443 20639 5504 782 19068 3579 240 3023 24097 3046 269 15954 256 257 256 33279 33275 33278 33274 33276 33277 18621 2714 3032 257 256 Alberici B Alberici A Code 20730 Code 21848 Brembo 1 00 Brembo 0 50 Code 24485 Code 24486 ...

Страница 18: ...WER DIN 127 GROWER WASHER 8 DIN 127 5206 RUEDA D160 WHEEL D160 5349 TUERCA LATON M8 DIN 934 BRASS NUT M8 DIN 934 5569 COLECTOR ESCOBILLAS COLLECTOR BRUSHES 5681 PROTECTOR GRUPO MOTOR MOTOR PROTECTOR 5718 ARANDELA 20 DIN 125 WASHER 20 DIN 125 5744 ARANDELA NYLON TOPE COLECTOR COLLECTOR ENDING NYLON WASHER 5746 SOPORTE ESCOBILLAS BRUSHES SUPPORT 5785 ARANDELA NYLON SEPARADOR ESCOBILLAS BRUSHES SEPAR...

Страница 19: ...CROIC FLOODLIGHT HOOP METALLIZED 15954 TORNILLO M8x60 DIN 933 SCREW M8x60 DIN 933 18621 TORNILLO M4x50 DIN 912 SCREW M4x50 DIN 912 19068 CERRADURA TUBULAR 200209 TUBULAR LOCK 200209 19443 ACCIONAMIENTO CERRADURA PUERTA CORTA ACTIVATER LOCK SHORT DOOR 20639 PUERTA CORTA 2 MONEDEROS 2 COIN MECHANISMS SHORT DOOR 22378 PUÑO ECOLIN FIST ECOLIN 24097 CABALLETE FIGURAS FIGURES TRESTLE 26652 PROTECTOR DIC...

Страница 20: ... PUSH BUTTON INPUNTS LOUDSPEAKERS OUTPUT PULSADOR DE STOP LOUDSPEAKERS OUTPUT 2 COIN SELECTORS CREDIT PUSH BUTTON CREDIT LIGHT 2 SELECTORES DE MONEDAS LUZ DE CREDITO PULSADOR DE CREDITO SOUND TIMER M 97 SO TEMPO M 97 POWER SUPPLY FUENTE ALIMENTACIÓN POWER RED COLLECTOR BRUSH COLECTOR MOTOR ...

Страница 21: ...WHITE GREY GREEN WHITE BLACK C COIN 1 c COIN 2 COIN SELECTOR START CREDIT LIGHT 12V 2W YELLOW GREEN 1 2 3 4 5 6 INPUT OUTPUT CONNECTOR CIO 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 WHITE RED BLUE BLUE RED GREEN LOUDSPEAKER STOP STOP M 1 2 4 3 6 5 1 2 3 4 5 CAL CMO POWER SUPPLY MOTOR MAINS BLACK YELLOW GREEN BLUE BROWN 4 3 2 1 4 3 1 2 COLLECTOR BRUSH F1 10A F0 25A 30mA BASE MR16 LED LAMPS 12V 250mA 12V 250mA 12V 250mA ...

Страница 22: ...CTOR B POWER 6A CONNECTOR A POWER POWER SUPPLY THERMIC MOTOR S 0 33HP M 11 10 9 8 7 MAINS CONNECTOR A BLUE BROWN BLUE BROWN FUSE 6A FAIL MOTOR MOTOR THERMIC POWER ON 1 2 4 3 6 5 RED BROWN BLACK BLUE GREY GREY FUSE 2A TIMER SOUND FUSE 6A LIGHT 12V 2A 12V 6A 151095 CIN INPUT CMO MOTOR SOLID STATE RELAY DEPENDING ON MACHINE POWER POWER THERMIC MOTOR 110V 220V 240V 5A 5A 8A ...

Страница 23: ... it El display realiza un movimiento rotativo pero el motor no arranca The display shows a rotative movement but the motor doesn t start Placa microprocesada averiada Microprocessed board damaged Consultar el servicio técnico Consult technical service Micro del monedero averiado Coin mechanism micro damaged Sustituirlo o regular la varilla Replace or adjust the microswitch Cable so tempo micro rot...

Страница 24: ...eck coin incoming Mal ajuste de los parámetros programables Program set wrong Programarlos de nuevo Program it again Utilización incorrecta de las entradas de monedas C COIN y c coin Incorrect use of the coin incoming C COIN and c coin Comprobar entrada de moneda correcta Check coin incoming La máquina no responde a la programación de monederos The machine doesn t accept the coin mechanism program...

Страница 25: ...liness products of domestic use Make sure to dry well all the parts before connecting the machine 2 REVIEWS AND CONTROLS Generals Check regularly the exterior state of the machine dedicating special attention to those parts which in case of being damaged could cause hurts to the users Check the lights lampshades and protections and in case of being damaged proceed to his substitution for original ...

Страница 26: ...nas poleas engranages y rodamientos procediendo a su engrase cuando sea necesario Revise las fijaciones del mecanismo y figura Electrical Check the grounded connection of the installation of the machine Verify the good condition of the power cord Check the fixings of the electrical parts and power supply Mechanics Verify the good condition of the straps or chains pulleys gears and bearings proceed...

Отзывы: