background image

- 15 -

F

FRANÇAIS - Traduit de l'italien

Ce manuel a été conçu pour donner des renseignements pour un montage correct, pour l'utilisation et l'entre-

tien des enrouleurs afin d'éviter de possibles accidents. 

L'enrouleur a été projeté conformément aux actuelles normes de la Communauté Européenne et précisément: 

  - UNI EN ISO 12100-1:2010 - UNI EN ISO 12100-2:2010 Sécurité des machines - Concepts fondamentaux, 

principes généraux de projet - Terminologie de base, méthodologie.

  -  UNI  EN  ISO  13857:2020    Sécurité  des  machines  -  Distances  de  sécurité  empêchant  les  membres 

supérieurs et inférieurs d’atteindre les zones dangereuses. 

  - UNI EN ISO 9539:2010 - Matériaux des appareils pour soudage, coupage et techniques connexes

  - UNI EN ISO 3821:2010 - Tuyaux en caoutchouc pour soudage, coupage et techniques connexes

1  -  NORMES GÉNERALES APPLIQUÉES

Les enrouleurs modèles OSV - OSVM sont construits en acier galvanisé à chaude, moulé et laqué à poudre 

en polyester pour garantir une bonne durée dans le temps. Les appareils enroulent automatiquement le tuyau 

par un ressort en acier de haute qualité incorporé dans le tambour et permettent de l’arrêter à la longueur 

souhaitée par un dispositif automatique. 

Le bi-tuyau fourni est en caoutchouc et est conforme à la Norme "EN 3821" (ex "EN 559"). Les couvercles 

latéraux de protection, fournis seulement pour le modèle OSV, sont inclus de série. 

En option: support pivotant, étrier de fixation et étrier anti-déraillement seulement pour le modèle OSV.

Les modèles livrés avec tuyau de distribution sont fournis avec les tuyaux flexibles de connexion à l'installation.

Les enrouleurs sans tuyau sont livrés avec le ressort déchargé. Suivre les instructions du chapitre 

"MONTAGE DU TUYAU".

3  -  DESCRIPTION

2 - GARANTIE

Les enrouleurs doivent être utilisés conformément aux instructions contenues dans cette notice et ils sont ga-

rantis pour une période de 18 mois à compter de la date de fabrication. La garantie ne couvre pas les tuyaux, 

joints, pièces d’usure et les pièces qui sont défectueux à cause d’une utilisation non conforme aux instructions 

pour l'opération, d’une mauvaise installation ou maintenance, d’un entretien effectué par du personnel non 

autorisé, des dommages de transport ou provenant de circonstances qui résultent ne pas être des défauts de 

fabrication. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui peuvent, directement ou indirec-

tement, arriver à des personnes et/ou des objets à cause d’un défaut d’observance de toutes les prescriptions 

spécifiées dans le présent manuel et, en particulier, lesquelles concernant l'installation, l’utilisation et l’entretien 

de l’appareil.

5  -  USAGE PREVU DE LA MACHINE

Tous les enrouleurs doivent être utilisés seulement pour la distribution de oxygène/acétylène et dans 

la version sans tuyau aussi pour oxygène/propane ou gaz naturel (voir les annexes à la fin du manuel). 

Ne pas distribuer des fluides différents de ceux prévus. 

Le constructeur décline toute responsabilité pour les anomalies ou les dangers causés par un montage de 

tuyaux avec des  caractéristiques et utilisations différentes de celles décrites. Éviter de monter sur l'appareil ou 

d'y appuyer n'importe quel type de matériel. Contrôler de temps en temps que l'enrouleur fonctionne correcte-

ment, qu'il n'y ait pas de pertes de fluide et que les raccords soient bien serrés. 

Fermer l’alimentation à la fin 

du service et quand l'enrouleur n'est pas utilisé plus de 30 minutes, pour éviter des dégâts pendant les 

heures de repos.

 

L’enrouleur ne peut pas être utilisé en atmosphères potentiellement explosives (ATEX).

4  -  FONCTIONNEMENT

Le cliquet d'arrêt fonctionne sur une zone correspondante à 1/3 de tour du tambour. Pour débloquer le tuyau, 

exercer une courte traction sur celui-ci. 

Il est important de toujours retenir le tuyau lors de l’enroulement 

pour éviter d'éventuels accidents corporels ou de dégâts à l’appareil ou aux objets environnants.

Les enrouleurs de la série OSV - OSVM ont été spécialement étudiés pour réen-

rouler les bi-tuyaux pour OXYGÈNE/ACÉTYLÈNE. 

Suivre les instructions de la notice en cas d'uilisation de OXYGÈNE/PROPANE.

Содержание OSV

Страница 1: ...VM AVVOLGITUBO AUTOMATICI ENROULEURS AUTOMATIQUES AUTOMATISCHE SCHLAUCHAUFROLLER AUTOMATIC HOSE REELS 21 MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN GEBRA...

Страница 2: ...TION DU MATERIEL POLLUE page 20 14 DECLARATION DE CONFORMITE CE page 20 Annexes 15 PIECES DETACHEES page 28 16 FICHES TECHNIQUES page 33 1 GENERAL RULES APPLIED page 9 2 WARRANTY page 9 3 DESCRIPTION...

Страница 3: ...ad usura e tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento di errata installazione o manutenzione di manutenzioni operate da person...

Страница 4: ...nza desiderata 7 5 Srotolare e arrotolare interamente il tubo per verificare il corretto funzionamento 7 3 7 5 NON INSERIRE LE MANI O ALTRI OGGETTIALL INTERNO DEL TAMBURO 6 TARGATURA E DATI IDENTIFICA...

Страница 5: ...iametro 10 mm ATTENZIONE La ditta costruttrice declina ogni responsabilit per danni a persone o cose causate da un montaggio non corretto dell avvolgitubo Optional A C B IMPORTANTE Le operazioni di in...

Страница 6: ...ricambi originali vedere tavole allegate in fondo al manuale Per qualsiasi anomalia e prima di pro cedere ad eventuali sostituzioni di pezzi si consiglia di interpellare la casa costruttrice Dopo ogni...

Страница 7: ...e viti del mozzo attacco molla 12 4 Smontare la fiancata lato molla con una chiave da 10 ed estrarre il tamburo 12 5 Estrarre il mozzo dal carter portamolla 12 6 Sollevare le linguette sul tamburo con...

Страница 8: ...010 Materiali delle apparecchiature per la saldatura il taglio e tec niche connesse UNI EN ISO 3821 2010 Tubi in gomma per la saldatura il taglio e tecniche connesse La persona autorizzata a costituir...

Страница 9: ...f 18 months from date of manufacture Warranty does not cover flexible hoses seals all wear parts and all parts which are faulty after incorrect use incorrect installation or maintenance maintenance ca...

Страница 10: ...sert again the hose end between the guide rollers 7 4 Put the hose rubber stopper at the desired length 7 5 Unwind the hose and rewind it com pletely to check if the hose reel works properly 7 3 7 5 6...

Страница 11: ...on stiff and consistent walls using 4 dowels of 10 mm diameter WARNING The manufacturer declines any responsibility for injuries to pe ople or damages to things caused by a wrong assembly of the hose...

Страница 12: ...see the spare parts list We advise you to contact the manufacturer for any possible anomaly and before replacing any part After every maintenance operation put again the eventual supports Risk of exp...

Страница 13: ...g lin kage shaft 12 4 Disassemble the opening on the spring side by a 10 mm wrench and take out the drum 12 5 Take out the shaft from the spring housing 12 6 Lift the tangs on the drum by a screwdrive...

Страница 14: ...Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171 937302 info faicomitaly com www faicomitaly com hereby states under its own responsibility that the hose reels model OSV OSV...

Страница 15: ...ts pi ces d usure et les pi ces qui sont d fectueux cause d une utilisation non conforme aux instructions pour l op ration d une mauvaise installation ou maintenance d un entretien effectu par du pers...

Страница 16: ...extr mit du tuyau dans les rouleaux de guidage 7 4 Monter la but e d arr t la di stance souhait e 7 5 D rouler et enrouler compl te ment le tuyau pour v rifier le bon fonctionnement 7 3 7 5 NE PAS MET...

Страница 17: ...antes par 4 trous diam tre 10 mm ATTENTION Le constructeur d cline toute responsabilit pour d ventuels accidents corporels ou objets endommag s cause d un montage incorrect de l enrouleur IMPORTANT Le...

Страница 18: ...originales voir tableaux la fin de ce manuel Pour n importe quelle anomalie et avant de proc der d ventuels remplacements de pi ces on conseille de contacter le constructeur Apr s chaque op ration d e...

Страница 19: ...isser les vis du moyeu du res sort 12 4 D monter le flanc du c t du res sort avec une cl de 10 et extraire le tambour 12 5 Extraire le moyeu du bo tier de res sort 12 6 Soulever les clavettes sur le t...

Страница 20: ...O COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca CN Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171 937302 info faicomitaly com www faicomitaly com d clare sous sa responsabilit que les enrouleurs aut...

Страница 21: ...ntiert Die Garantie ist nicht g ltig f r Schl uche Dichtungen Verschlei teile und fehlerhafte Teile wegen Nachl ssigkeit Missbrauch Nichtbeachtung der An weisungen falsche oder von nicht spezialisiert...

Страница 22: ...Das Schlauchende wieder in das Rollenjoch geben 7 4 Den Schlauchstopper an del gew nschten Position anbringen 7 5 Am Ende den gesamten Schlauch vom Trommelk rper abwickeln und wieder au frollen lassen...

Страница 23: ...chlauchaufroller in einer festen Position oder mit schwenkkon sole optional auf steifen und konsistente W nde mit 4 D beln mit 10 mm Durchmesser ACHTUNG Der Hersteller lehnt jede Haftung f r Sch den a...

Страница 24: ...n Sie nach jedem Wartung svorgang die Schutzvorrichtungen wieder her Explosionsgefahr Die Drehdichtungen und die Dichtungen f r den Sauerstoff und das Acetylen d rfen keinesfalls mit l oder Fett gesch...

Страница 25: ...Die Seitenfl gel seitlich der Feder mit dem Schl ssel 10 mm abmon tieren damit die Trommel entfernt werden kann 12 5 Den Mitnehmer vom Federspan ner entfernen 12 6 Mittels eines Schraubenziehers die L...

Страница 26: ...NATO COSTRUZIONI MECCANICHE Via Antica di Cuneo 43 12022 Busca Cuneo Italy Tel 39 0171 937152 Fax 39 0171 937302 info faicomitaly com www faicomitaly com erkl rt in alleiniger Verantwortung dass die a...

Страница 27: ...27 ALLEGATI PARTI DI RICAMBIO DATI TECNICI ENCLOSURES SPARE PARTS TECHNICAL DATA ANNEXES PIECES DETACHEES FICHES TECHNIQUES BEILAGE ERSATZTEILE TECHNISCHE DATEN...

Страница 28: ...80 0018 0070A 0232 0233 0006 0505 0007 0253 0504 0507 0242 0243 0136E 0125 0125 0136D 0533 0252 0044 0250 0261 0248 0044 0346 0348 0044 0250 0056F 0044 0506 0249 0261 0362 0017T 0261 0180 0044 0757X 0...

Страница 29: ...TANZSTUCK H 18 FEDERPAKET 20 m NABE ZU FEDER DISTANZBOLZEN L 173 WALZENHALTER SEEGERRING D 32 UNTERLAGSSCHEIBE D 4x12 MUTTER M 4 SCHRAUBE TC M 4x30 UNTERLAGSSCHEIBE D 16 24 DICHTUNG D 16 PU DICHTUNG D...

Страница 30: ...0261 0044 0060 0182 0180 0044 0018 0057 0044 0666F 0506 0044 0663 0044 0665 0630 0261 0253 0505 0044 0007 0006 0504 0044 0638 0667 0103 0102 0232 0233 0104 0102 0662 TB 0054B 0125 0136D 0244 8 0244A 1...

Страница 31: ...K COLLAR RATCHET HOOK KIT HOSE GUIDE CURVE D 35 SCREW TE FR 5x11 SPRING 18 5 m LEFT BODY SIDE RIGHT BODY SIDE LEFT ARM RIGHT ARM SPRING LINKAGE SHAFT DRUM WASHER D 32x46 EN 3821 TWIN HOSE FRANCAIS RES...

Страница 32: ...0536 VITE TE M 8x35 0537 VITE TE M 8x25 0538 SUPPORTO OSV 0539 STAFFA OSV 0778 SUPPORTO OSVM 0779 STAFFA OSVM DEUTSCH MUTTER M10 MUTTER M8 SCHRAUBE M 10x20 RING D 10 RING D 8 BUCHSE SCHRAUBE M 8x35 S...

Страница 33: ...URAL GAS 20 bar OSV203820ST 10 mm 8 10 mm Senza tubo Without hose Sans tuyau Ohne schlauch 8x14 20 m 65 ft 10x17 15 m 50 ft 20 Kg 0242 0243 2 OSVM203830ST 10 mm 8 10 mm 8x14 25 m 80 ft 10x17 28 m 90 f...

Страница 34: ...34 NOTES...

Страница 35: ...35 NOTES...

Страница 36: ...ligation to preserve the manual This manual must be kept in an easily accessible place available to all operators Obligation de conservation de la notice Il est obligatoire de conserver cette notice d...

Отзывы: