background image

El montaje de la cabeza se puede llevar a cabo por ambos extremos

The mounting of the head can be done from either end.

1. Colocar el soporte (SC) en el perfil / 

Place the support (SC) on the profile.

2. Introducir la cabeza en el perfil / 

Insert the head into the profile.

1. Colocar los soportes (EC) entre cabeza y perfil. Si es posible colocar también la abrazadera

(puede ser colocada a ambos lados de la cabeza) / 

Place the supports (EC) between the head

and profile. If possible, also attach the clamp (it can be placed on either side of the head).

2. Atornillar los tornillos de las piezas (EC) hasta quitar la holgura (los soportes deben poder mo-

verse) / 

Tighten the pieces (EC) until their is no looseness (the supports must be able to move).

Quitar los soportes (EC).

Remove the supports (EC).

* Para más opciones de montaje consultar el apartado “Dimensiones y opciones de montaje”.
   

For other mounting options, refer to the section “Assembly sizing and options”.

Fijar la cabeza. Garantizar la distancia de 1 ± 0.3 mm en toda la longitud de medición.

Attach the head. Ensure there is a 1 ± 0.3 mm clearance along the entire length.

- Opciones / 

Options:

a. Con las piezas de embalaje (EC) suministradas con sus tornillos apretados.
    

With the supplied packing pieces (EC) and their tightened screws.

b. Con la galga de montaje (G) / 

With the mounting gauge (G).

c. Con el accesorio de montaje (MA) / 

With the assembly accessory (MA).

L3 modular - v2104 - página / 

page

 17 / 34

SC

SC

C

C

EC

EC

EC

EC

EC

EC

Plano / 

Phillips

Montaje de la cabeza / 

Mounting the head

Содержание L3

Страница 1: ...ENCODER LINEAL MODELO L3 MODULAR LINEAR ENCODER MODEL L3 MODULAR MANUAL DE INSTALACION INSTALLATION MANUAL Manual Code 14460290 Manual Version 2104 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...L3 modular v2104 página page 1 34 Precaución Caution ...

Страница 4: ...zas pequeñas Small parts set D EF GF KG LA AL T J Distanciador Spacer Empujador de flejes Strips puller Gancho para fleje de rodadura 3x Rolling strips hook 3x Kit para grasa Grease kit Montador de labios Lip assembler Pieza de amarre de labios 2x Lip securing piece 2x Dispositivo tensor Tensioning device Junta recambio Seal replacement 25g de grasa por bote 25g of grease per tube ELEMENTOS SUMINI...

Страница 5: ...ED SEPARATELY G FA CA MA Galga de montaje Mounting gauge Cod 82620204 Filtro de aire y accesorios Compressed air filter and accesories Cod 02200004 Cable y accesorios Cable and accesories Accesorio de montaje de cabeza Head mounting accesory Cod 82620203 Elementos suministrados por separado Parts supplied separately En el módulo intermedio in the intermediate module RA Racor recto Straight fitting...

Страница 6: ...taje positiva Positive counting direction Modelo estándar Standard model Dimensiones de la unidad de módulo Module unit dimensions 2 x M8 Cabeza ESTÁNDAR STANDARD head 2 x M6 Cabeza OPCIONAL OPTIONAL head Dimensiones y opciones de montaje Dimensions and mounting options ...

Страница 7: ... de montaje alternativa por parte del cliente Alternative assembly sizing set by the customer C Posibilidad de conectar a ambos lados Can be connected to both sides R Posibilidad de conectar entrada de aire en ambos extremos Can connect air intake at both ends T Tensor del fleje Tape tensor I Comienzo de curso de medición Beginning of measuring length Opciones de montaje Mounting options CM Curso ...

Страница 8: ...ith TOP pins Con pasadores INFERIORES With BOTTOM pins Evitar zonas conflictivas como Avoid problematic areas such as Uniones entre módulos Connections between modules Alrededor de tornillos Areas around bolts or screws Montaje contra pasadores Mounting on pins ...

Страница 9: ...de manera que el recorrido máximo del desplazamiento se encuentre dentro del curso de medición CM del encoder lineal The triangular profile marks define the start and end of the measuring length Select the assembly so that the maximum travel movement is within the CM measuring length of the encoder Tolerancias de montaje Mounting tolerances ...

Страница 10: ...tamination En ambientes muy contaminantes conviene proteger el encoder lineal Utilizar juntas de estanqueidad para evitar filtraciones In very contaminated environments it is advisable to protect the encoder Use sealing joints to prevent leaks La superficie de montaje estará libre de pintura The mounting surface must be paint free Junta Sealing Joint Condiciones de montaje Mounting conditions ...

Страница 11: ...ents in a safe place Remember that all these elements will be used again when dismantling the machine Retirar las protecciones Removing the protective covers Retirar tapas y cintas protectoras de los módulos según se montan Remove the protective covers and straps from the modules in the manner in which they were mounted PG Agujeros de amarre mecanizado manual Fixture holes manual machining Hacer l...

Страница 12: ...eso If a module cannot to be mounted step No 3 then loosen the last screws of the previous module and continue with the process Se recomienda utilizar el distanciador D Si es necesario y dentro de las tolerancias de taladro definidas se permite una tolerancia de hasta 1 mm It is recommended that a separator D is used If necessary and within the specified drilling tolerances a tolerance of up to 1 ...

Страница 13: ...tion Hooks can be mounted either three at a time or one at a time Insertar el accesorio EF por el extremo izquierdo hasta que la pestaña de referencia se sitúe dentro del perfil Insert the EF accessory from the left side until the reference tab is inside the profile Retirar ambas tapas tapas que vienen montadas en los módulos ML y MR Remove both caps caps that come on the ML and MR modules EF EF G...

Страница 14: ...he running gear strap can be mounted at the same time or one at a time 1 Empujar el accesorio EF hacia el interior del encoder lineal para introducir el fleje en el perfil Push accessory EF inside the linear encoder to insert the strap into the profile 2 Empujar el accesorio EF de un extremo al otro del encoder lineal Push the accessory EF from one end of the linear encoder to the other EF GF Aseg...

Страница 15: ...king Check that it is put the right in the tabs have to be facing up 2 Introducir el fleje en el empujador EF Insert the strip into the EF puller No tocar la parte grabada del fleje No doblar el fleje En caso de suciedad limpiar con cuidado con un trapo que no suelte pelusa y ahcohol isopropilico Do not touch the recorded scaled side of the strip Do not bend the strip Carefully clean any dirt or g...

Страница 16: ...ganche 3 Apretar el tornillo hasta eliminar la holgura En ese momento apretar el tornillo 5 vueltas más Asegurarse de que el fleje queda dentro de la ranura Ensure that the strap is inside the groove T T EF EF EF EF T Tensar 5 vueltas Tighten 5 turns SW 3 1 Push accessory EF inside the linear encoder to insert the strap into the profile 2 Push the EF from one end of the linear encoder to the other...

Страница 17: ...e packing and not to pull the lip otherwise it could cause it to spiral A Cómo insertar y posicionar el montador de labios LA en el perfil How to insert and position the lip assembler LA into the profile B Cómo colocar la cánula en el labio para aplicar grasa How to slide the nozzle along the lip when applying grease IMPORTANTE PARA LA MANIPULACIÓN DE LOS LABIOS IMPORTANT INFORMATION WHEN HANDLING...

Страница 18: ... a medida 4 Terminar de levantar los labios con el accesorio LA Insertar 2º labio Insert the second lip Aplicar entre 1g y 2g de grasa por metro For every meter ap ply between 1g and 2g of grease KG LA LA LA LA LA LA LA 1 Insert the lip into the LA assembler 2 Insert the lip into the groove along the profile using the assembler Pay attention to the position of the first inserted lip 3 Slide to the...

Страница 19: ...ten the pieces EC until their is no looseness the supports must be able to move Quitar los soportes EC Remove the supports EC Para más opciones de montaje consultar el apartado Dimensiones y opciones de montaje For other mounting options refer to the section Assembly sizing and options Fijar la cabeza Garantizar la distancia de 1 0 3 mm en toda la longitud de medición Attach the head Ensure there ...

Страница 20: ...rfil Insert the set screw until it is flush with the profile L3 modular v2104 página page 18 34 CONECTOR A AMBOS LADOS TWO SIDED CONNECTOR Nota Sólo conectar a un lado Note Only connect to one side 1 Soltar el tornillo 2 Quitar la tapa del lado del conector tirando A o haciendo palanca B No quitar la tapa del lado no conectado Do not remove the cover on the non connector side SW2 5 Pa 0 8 Nm dejar...

Страница 21: ...tion label Pegar las etiquetas de identificación ID junto a las identificaciones de los módulos izquierdo ML y derecho MR una ID en cada extremo Stick the identification labels ID next to the identifications of the left ML and right MR modules one ID at each end ML ID Conexión a tierra Ground connection 1 Verify that the ground path is correct for the linear encoder The nominal value is 1 max 2 If...

Страница 22: ...agor Air Filter Units Cod 02200004 Para IP 64 For IP 64 1 bar 10 l min DIN ISO 8573 1 Tamaño de particula Particle size Class 1 Max 0 1 m Punto de rocío Dewpoint Class 4 7 bar 3 ºC Contenido residual de aceite Residual oil content Class 1 0 01 mg m3 SW 2 5 SW 2 5 Conexión equipo de aire Connecting air equipment You can pressurize the reader head and the linear encoder to reduce any contamination f...

Страница 23: ...ip 10 6 ºC 1 12 El punto fijo térmico se define en el extremo contrario al tornillo de bloqueo en el punto W The thermal fixed point is defined at the opposite end of the lock screw at point W La diferencia que se da en cuanto a las dilataciones entre el encoder lineal y la máquina debe ser compensada The difference in dilation between the linear encoder and the machine must be offset Dependiendo ...

Страница 24: ...TAS Los valores L y T se deben expresar en milímetros Al ser un método manual puede haber errores L3 modular v2104 página page 22 34 SW 3 SW 3 SW 4 Tensar valor T Tighten to the T value Valid for INCREMENTAL and ABSOLUTE linear encoders 1 Remove the cap to access the tape tensor 2 Place the head at the end of the measuring length or as close as possible to it 3 Measure the distance L distance betw...

Страница 25: ...el tapón NOTAS Los valores V y T se deben expresar en milímetros Al ser un método manual puede haber errores L3 modular v2104 página page 23 34 SW 3 SW 3 SW 4 Tensar valor T Tighten to the T value Valid only for ABSOLUTE linear encoders Read the position value on the display without any offset 1 Remove the cap to access the tape tensor 2 Place the head at the end of the measuring length or as clos...

Страница 26: ... Poner el tapón Se puede realizar en toda la longitud de medición una CORRECCIÓN LINEAL DE ERRORES hasta 50 m m mediante el dispositivo tensor del encoder lineal SW 3 SW 3 SW 4 Tensar Tighten Control 1 Remove the cap to access the tape tensor 2 Adjust it using the laser interferometer The laser must be located in the monitoring area Adjust the strip tension compare the measurement marking the head...

Страница 27: ...sta que el alojamiento libre el gatillo de sujeción 4 Tirar del tensor T hacia fuera y sacar el fleje grabado FG Desmontaje Dismounting Extremar la precaución y guardar en los embalajes suministrados Take extreme caution and store in the provided packaging Make sure you do not damage the strip during this process and use the appropriate tools and materials when handling and storing 1 Loosen the te...

Страница 28: ...UTA ABSOLUTE 2 x M8 Cabeza ESTÁNDAR STANDARD head 2 x M6 Cabeza OPCIONAL OPTIONAL head Dirección de contaje positiva Positive counting direction Dimensiones de la unidad de módulo Module unit dimensions Dimensiones y opciones de montaje Dimensions and mounting options ...

Страница 29: ...de manera que el recorrido máximo del desplazamiento se encuentre dentro del curso de medición CM del encoder lineal The triangular profile marks define the start and end of the measuring length Select the assembly so that the maximum travel movement is within the CM measuring length of the encoder Tolerancias de montaje Mounting tolerances ...

Страница 30: ...delo espejo En los siguientes puntos se describen los pasos a seguir para el montaje y tensado del fleje grabado en el modelo del encoder lineal espejo Para las instrucciones generales manipulación de las tapas montaje de módulos montaje de los flejes de rodadura montaje de labios montaje de cabeza y trabajos finales consultar las secciones correspondientes del montaje del encoder lineal estándar ...

Страница 31: ...r el tornillo 5 vueltas más EF EF EF EF Insertar el conjunto tensor en el modelo espejo Insert the tensioning device into the mirror model T T T SW 3 Tensar 5 vueltas Tighten 5 turns Asegurarse de que el fleje queda dentro de la ranura Ensure that the strap is inside the groove 1 Push mounting accessory EF inside the linear encoder to insert the strip into the profile 2 Push from one end of the li...

Страница 32: ...a bancada The linear encoder has the same expansion coefficient as the bench b UNCLAMPED El comportamiento térmico del encoder lineal es independiente al de la máquina The thermal performance of the linear encoder is independent of the machine bench El coeficiente de dilatación lo define el fleje 10 6 ºC 1 12 The expansion coefficient is defined by the strip a 10 6 ºC 1 12 El punto fijo térmico se...

Страница 33: ...s valores L y T se deben expresar en milímetros Al ser un método manual puede haber errores L3 modular v2104 página page 31 34 SW 3 Tensar valor T Tighten to the T value SW 3 SW 4 Valid for INCREMENTAL and ABSOLUTE linear encoders 1 Remove the cap to access the tape tensor 2 Place the head at the start of the measuring length or as close as possible to it 3 Measure the distance L distance between ...

Страница 34: ...OTAS Los valores V y T se deben expresar en milímetros Al ser un método manual puede haber errores L3 modular v2104 página page 32 34 SW 3 SW 3 SW 4 Tensar valor T Tighten to the T value Valid only for ABSOLUTE linear encoders 1 Remove the cap to access the tape tensor 2 Place the head at the start of the measuring length or as close as possible to it 3 Calculate position V of the head Read the po...

Страница 35: ...o 4 Poner el tapón Se puede realizar en toda la longitud de medición una CORRECCIÓN LINEAL DE ERRORES hasta 50 m m mediante el dispositivo tensor del encoder lineal SW 3 SW 3 SW 4 Control Tensar Tighten 1 Remove the cap to access the tape tensor 2 Adjust it using the laser interferometer The laser must be located in the monitoring area Adjust the strip tension compare the measurement marking the h...

Страница 36: ... descargas del sitio web corporativo de FAGOR http www fagorautomation com Tipo de fichero Declaración de conformidad The declaration of conformity for this product is available in the downloads section of FAGOR S corporate website at http www fagorautomation com Type of file Declaration of conformity Para registrar su producto y obtener todas las ventajas del completo servicio postventa de Fagor ...

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ...FAGOR AUTOMATION S COOP Bº San Andrés Nº 19 Apdo de correos 144 20500 Arrasate Mondragón Spain Web www fagorautomation com Email info fagorautomation es Tel 34 943 039 800 Fax 34 943 791 712 ...

Отзывы: