background image

N

C

M

Y

TECHNISCHE DATEN

Modell

Griffart

Antrieb

Schläge/

Empfohlenes

y

Schallpegel dB(A)

c

Schwingungs-

Minute

Arbeits-

intensität

drehmoment

Nm (ft-lbs)

Druck

x

Leistung

m/s

2

NS.990C

Pistolengriff

/2”

200

34-374 (25-275)

90.7

103.7

3.8

y

Gemäß PNEUROP PN8NTC 1.2 bei freier Drehzahl

c

Nach ISO 8662-8 mit Reibungsbremse auf 9 U/min. getestet

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir

FACOM S.A.

6/8, Rue Gustave Eiffel - 91423 Morangis Cedex France

erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte:

Schlagschrauber der Baureihe NS.990C

auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien:

98/37/EC

unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen:

ISO 8662, PNEUROP PN8NTC 1.2

Serien-Nr.-Bereich:

YUA0001/DUA9999

Januar 2000

C. DEY

Datum

Name und Unterschrift der Bevollmächtigten

pag. 6

Содержание NS.990C

Страница 1: ...INSTRUCCIONES PARA LLAVE DE IMPACTO GEBRAUCHSANWEISUNG F R SCHLAGSCHRAUBER INSTRUCTIES VOOR SLAGMOERSLEUTELS ANVISNINGAR F R MUTTERDRAGARE VEJLEDNING TIL SLAGN GLER BRUKERVEILEDNING FOR MUTTERTREKKER...

Страница 2: ...jours des lunettes de protection pendant l utilisation et l entretien de cet outil x Porter toujours une protection acoustique pendant l utilisation de cet outil x Tenir les mains les ve tements flous...

Страница 3: ...s endommage s effiloche s ou de te riores Etiquette d avertissement internationale h c RE GLAGES REGLAGE DU REGULATEUR DE PUISSANCE Les cle s a chocs ne sont pas des appareils dynamome triques Les fix...

Страница 4: ...a friction a 9 tours par minute CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France de clarons que le produit Cle a chocs re fe rence article NS 990C est conform...

Страница 5: ...x Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL x Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool x Always wear hearing protection when operating o...

Страница 6: ...s and fittings International Warning Label h c ADJUSTMENTS SETTING THE POWER REGULATOR Impact wrenches are not torque control devices Fasteners with specific torque requirements must be checked with s...

Страница 7: ...SO 8662 8 loaded with frictionbrake to 9 RPM DECLARATION OF CONFORMITY We FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France declare under our sole responsibility that the product Model NS 9...

Страница 8: ...tta Sostituire eventuali etichette danneggiate COME USARE L ATTREZZO x Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si adopera questo attrezzo o se ne esegue la manutenzione x Indossare sempre de...

Страница 9: ...e di avvertenza internazionali h c REGOLAZIONI IMPOSTAZIONE DEL REGOLATORE DI POTENZA Le chiavi ad impulso non sono attrezzi a controllo di coppia I dispositivi di fissaggio che richiedono specifiche...

Страница 10: ...criteri ISO 8662 8 caricato di freno a frizione a 9 giri al minuto DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Noi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France dichiariamo sotto la nostra unica respo...

Страница 11: ...a etiqueta dan ada USO DE HERRAMIENTA x Use siempre proteccio n ocular cuando maneje o realice operaciones de mantenimiento a esta herramienta x Use siempre proteccio n para los o dos cuando maneje es...

Страница 12: ...No utilizar mangueras de aire y accesorios dan ados desgastados ni deteriorados Etiquesta de Aviso internacional h c AJUSTES COLOCACION DE REGULADOR DE POTENCIA Las llaves de impacto no son llaves de...

Страница 13: ...2 8 cargado con freno de friccio n a 9 RPM DECLARACION DE CONFORMIDAD Los abajo firmantes FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France Declaramos que bajo nuestra responsabilidad exclu...

Страница 14: ...Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges stets Augenschutz tragen x Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets Geh rschutz tragen x H nde lose Bekleidungsst cke und langes Haar vom Ende des Werkzeuges fern...

Страница 15: ...erwenden Internationales Warnschild h c EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG DES LEISTUNGSREGLERS Schlagschrauber sind keine Drehmomentwerkzeuge Verbindungen die einbestimmtes Drehmoment erfordern m ssen nach de...

Страница 16: ...8 mit Reibungsbremse auf 9 U min getestet KONFORMIT TSERKL RUNG Wir FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl ren hiermit gem unserer alleinigen Verantwortung da die Ger te Sc...

Страница 17: ...enen te worden vervangen GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP x Gebruik altijd een veiligheidsbril wanneer u de machine bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan verricht x Draag altijd oorbeschermers wanneer...

Страница 18: ...ternationaal waarschuwingssymbool h c AFSTELLEN VAN DE MACHINE AFSTELLING VAN DE KRACHTREGELAAR Slagmoersleutels zijn geen machines die gebruikt kunnen worden als momentsleutels Het ingestelde aantrek...

Страница 19: ...sting van een wrijvingsrem tot 9 TPM VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France verklaren onder onze uitsluitende aansprakelijkheid dat het produkt Ty...

Страница 20: ...er VERKTYGETS ANV NDNING x Anv nd alltid skyddsglas gon n r du anv nder eller utf r service p detta verktyg x Anv nd alltid h rselskydd n r du anv nder detta verktyg x H ll h nder l sa kl der och l ng...

Страница 21: ...ga luftslangar och kopplingar Internationell varningsetikett h c JUSTERINGAR INST LLNING AV KRAFTREGLAGET En mutterdragare r inte en momentnyckel F rband som kr ver ett s rskilt vridmoment m ste kontr...

Страница 22: ...till ISO 8662 8 laddad med friktionsbroms till 9 varv min F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France intygar h rmed i enlighet med v rt fullst ndiga...

Страница 23: ...er under betjening eller vedligeholdelse af v rkt j x Der skal altid bruges h rev rn under betjening af dette v rkt j x H nder l stsiddende t j og langt h r skal holdes borte fra den roterende ende af...

Страница 24: ...f dette v rkt j g ADVARSEL Der m ikke bruges beskadigede flossede eller nedslidte luftslanger og tilbeh r International advarselsm rkat h c JUSTERINGER INDSTILLING AF TRYKLUFTREGULATOREN En slagn gle...

Страница 25: ...rensstemmelse med ISO 8662 8 belastet med friktionsbremse til 9 o min FABRIKATIONSERKL RING Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl rer som eneansvarlig at nedenst ende pr...

Страница 26: ...med eller vedlikehold av dette verkt yet x Bruk alltid h rselvern under arbeid med dette verkt yet x Hold hender l se kl r og langt h r unna rotasjonsdelen p verkt yet x Legg merke til posisjonen p re...

Страница 27: ...t y g ADVARSEL Bruk ikke skadede sprukne eller slitte luftslanger koplinger Internasjonalt Varselsymbol h c JUSTERINGER INSTILLING AV STYRKEREGULATOREN Muttertrekkere er ikke dreiemomentutstyr Festeel...

Страница 28: ...t i f lge ISO 8662 8 belastning med friksjonsbremse til 9 o min KONFORMITETSERKL RING Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl rer p re og samvittighet at produktet Modell...

Страница 29: ...a k ytt ess si tai huoltaessasi x K yt aina kuulosuojaimia ty kalua k ytt ess si x Pid k det irtonainen vaatetus ja hiukset loitolla ty kalun py riv st p st x Huomioi suunnanvaihtokytkimn asento ennen...

Страница 30: ...kalun lis varusteita g VAROITUS l k yt vahingoittuneita hankautuneita tai kuluneita paineilmaletkuja tai liittimi Kansainv linen varoitustarr h c S DOT TEHOS TIMEN ASETUKSET Iskuavaimet eiv t ole mome...

Страница 31: ...esti kuormitettuna kitkajarrulla 9 min saakka VAKUUTUS NORMIEN T YTT MISEST Me FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France vakuutamme ja kannamme yksin t yden vastuun siit ett tuote N...

Страница 32: ...ENTA x Use sempre o culos protetivos quando usar esta ferramenta ou quando efetuar a sua manutenc a o x Use sempre protec o es para os ouvidos quando usar esta ferramenta x Mantenha as ma os os vestid...

Страница 33: ...os ou junc o es partidas desgastados ou deteriorados Etiqueta de adverte ncia Internacionais h c AJUSTAMENTOS COLOCAC A O DO REGULADOR DE POTE NCIA As chaves de impacto na o sa o dispositivos de contr...

Страница 34: ...ndo os crite rios ISO8662 8 carregado de freio com embreagem com 9 rotac o es por minuto DECLARAC A O DE CONFORMIDADE No s FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France declaramos sob a...

Страница 35: ...RGALEIOZ x Fora te pa nta prostateztika gzalia o tan xrhsimopoiei te azto to ergalei o h toz ka nete sznth rhsh x Fora te pa nta vtaspi dew o tan xrhsimopoiei te azto to ergalei o x Krata te ta xe ria...

Страница 36: ...ergalei oz g PROEIDOPOIHSH Mhn xrhsimopoiei te svlh new kai rako r poz e xozn zpostei yhmia h fuarei Dieunei w etike tew proeidopoi hshw h c RZUMISEIS XRHSH RZUMISTHS ISXZOS Ta kronstika ergalei a ae...

Страница 37: ...ei sz mfvna me tiw prosdiagrafe w ISO8662 8 me fre no me szmple kth stiw 9 strofe w to lepto DHLVSH SZMMORFVSHS Emei w FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France dhlv nozme zp ezuz n...

Страница 38: ...NCE INSTRUCTIONS SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO WARTUNG ONDERHOUD SK TSELR D VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING VEDLIKEHOLDSVEILEDNING HUOLTO OHJEET SEC A O DE MANUTENC A O ARIUMOS ANT...

Страница 39: ...N C M Y...

Страница 40: ...N C M Y FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France Tel 01 64 54 45 45 Fax 01 69 09 60 93 Y 8026070 0 r...

Отзывы: