background image

3

A)

Category and carrying capacity
The scaffolding belongs to the category 3 that is to say that the working plane bears a loading of 200 kg per square
meter. Carrying capacity of every working platform (dimension: 143x60 cm): 180 kg

B)

Max heights of the different compositions (according to EN 1004 Norm)
When the structure is unanchored the maximum height of the working platform is 10,14 m; for an internal use (according
to EN1004).
For an external use the maximum height of the working plane with unanchored structure is 7,02 m (according to EN1004).

C)

Use of scaffolding the presence of wind
In presence of wind the scaffolding must be dismantled or it must be firmly fixed to a stable building. Pay attention to
the “wind tunnel effect” when you work inside building under construction.

D)

Access to the working plane
The access to the working plane is possible only on the inside of the structure using either the vertical ladder made by
the sides of the scaffolding or the ladders sold as accessory.

G E N E R A L   I N F O R M A T I O N

A)

Classe et portée
L’échafaudage appartient à la classe 3 (norme EN1004), c’est-à-dire qu’il a une portée de 200
kg/m

2

 pour chaque plateau. Portée de chaque plateau (dimension: 143x60 cm): 180 kg

B)

Hauteurs max (assemblages différents ; norme EN1004)
L’hauter max du plateau est de 10,14 m (structure pas ancrée et usage à l’interieur, EN1004).
L’hauteur max du plateau est de 7,02 m (structure pas ancrée et usage à l’extérieur, EN1004).

C)

Usage en cas de vent
En cas de vent il faut démonter la structure ou la fixer solidement à une structure stable. Faisez
atténtion à l’effet « tunnel » du vent si vous travaillez à l’extérieur d’immeubles en construction.

D)

Accès aux plateaux
L’accès au plateau se fait seulement de l’intérieur de la structure à l’aide de l’échelle verticale qui
constitue la même structure de l’échafaudage ou à l’aide de l’échelles venduées comme accessoires.

INFORMATIONES GENERALES

A)

Classe e portata
Il trabattello è classificato (norma EN 1004) in classe 3, ovvero con una portata al piano di 200kg/m

2

Portata del singolo piano di lavoro (dimensione: cm 143 x 60): 180 kg

B)

Altezza massima nelle diverse configurazioni (norma EN 1004)
L’altezza massima del piano di lavoro è di 10,14 m con struttura non ancorata, per utilizzo interno edifici (EN 1004).
L’altezza massima del piano di lavoro è di 7,02 m con struttura non ancorata, per utilizzo esterno edifici (EN 1004).

C)

Utilizzo del tra battello in presenza di vento
In caso di vento la struttura deve essere smontata o ancorata saldamente ad  un’opera fissa e stabile. Porre attenzione
all’effetto “tunnel” del vento quando si lavora.

D)

Accesso ai piani di lavoro
L’accesso al piano di lavoro può avvenire solamente dall’interno della struttura utilizzando la scala a pioli verticale
costituita dalla struttura stessa del trabattello o le scale a pioli dotabili quali accessori.

I N F O R M A Z I O N I   G E N E R A L I

Содержание CAPO-1

Страница 1: ...dernier étauge MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN Cedocumentdoitêtretoujours joint à l echaufaudage et en cas de contrôl de la parte des organismes autorisés il faut l exhiber ISTRUZIONI DI MONTAGGIO USO SMONTAGGIO E MANUTENZIONE Questo documento deve sempre accompagnare il trabattello ed essere esibito in caso di controllo di organi preposti USE AND MAINTENANCE HANDBOOK This document must always go with ...

Страница 2: ...petto di quanto richiesto dal decreto legislativo 81 08 I collaudi resi obbligatori dal decreto 27 03 98 e decreto legislativo 81 08 sono stati eseguiti da 2 ISTITUTO POLITECNICO MILANO Rif Certificato n 2006 4491 base livellante Rif Certificato n 2006 4492 base pieghevole e standard dichiara Polytechnic Institute of Milan Certificate reference n 2006 4491 Levelling base Certificate reference n 20...

Страница 3: ...nterieur EN1004 L hauteur max du plateau est de 7 02 m structure pas ancrée et usage à l extérieur EN1004 C Usage en cas de vent En cas de vent il faut démonter la structure ou la fixer solidement à une structure stable Faisez atténtion à l effet tunnel du vent si vous travaillez à l extérieur d immeubles en construction D Accès aux plateaux L accès au plateau se fait seulement de l intérieur de l...

Страница 4: ...E TRANSOMS TRAVERSES 1560 SPALLA 6 GRADINI SIDE 6 STEPS ECHELLE 6 ECHELONS 1560 PIANALE DI PASSAGGIO TRANSIT WORKING PLATFORM PLATEAU DE TRANSIT TRAVERSE protezione orizzontale TRANSOMS TRAVERSES 1560 DIAGONALI DIAGONALS DIAGONALES 1560 1042 SPALLA 4 GRADINI SIDE 4 STEPS ECHELLE 4 ECHELONS 1936 basi BST BPI 1778 base BLI 1936 BST BPI bases 1778 BLI base 1936 BST BPI bases 1778 BLI base 1610 770 C4...

Страница 5: ...e des plateaux C30 1 C 376 1560 1 94 C31 1 C 1040 1936 2 98 C32 1 C 1560 1936 3 50 C33 1 C 1560 1936 1042 4 54 C34 1 C 1560 1936 1560 5 05 C36 1 C 1560 1936 1560 1560 1 94 6 62 C35 1 C 1560 1936 1560 1042 1 94 6 10 ESEMPI DI CONFIGURAZIONI POSSIBILI A NORMA EN 1004 SOMEEXAMPLESOFPOSSIBLECOMPOSITIONS EN1004NORM EXEMPLES DE COMPOSITIONS POSSIBLES NORME EN 1004 ...

Страница 6: ... 1560 1936 1560 1560 1042 3 00 7 66 C39 1 C 1560 1936 1560 1560 1560 1042 4 32 9 22 C40 1 C 1560 1936 1560 1560 1560 1560 1 94 5 12 9 74 C41 1 C 1560 1936 1560 1560 1560 1560 1042 1 94 5 91 10 78 C42 1 C 1560 1936 1560 1560 1560 1560 1560 2 74 6 44 11 30 ...

Страница 7: ...th green indicator 2 on the first step Make sure that the structure is perfectly steady otherwise operate on the levelling wheels through the rapid releasing lever put on the wheel picture B Maximum extension allowed 300 mm STANDARD BASE code BST Plug the 2 sides 4 in the base heads with wheels 1 and block it through the springs placed on the last alum die casting part 3 Fix the two diagonals 5 wi...

Страница 8: ...BASE BASE STANDARD BASE PIEGHEVOLE FOLDING BASE BASE PLIANTE BASE LIVELLANTE LEVELLING BASE BASE RATRAPPAGE DE NIVEAU Rapid releasing lever for the 4 sides Mazimun extension allowed 300 mm Levier de décrochage rapide pour les 4 côtes Extension maximale permise 300 mm Figura Image A Picture Figura Image B Picture 4 8 Code BLI Code BPI ...

Страница 9: ...e perimeter band to stop the foot on the 3 step for the model C30 1 or on the 6 for the other models POINT 2 Continuez le montage en mettant le plateau et le plinthe sur le 3 échelons pour le model C30 1 ou sur le 6 échelon pour les autres modèles POINT 3 Continue the assembling plugging the following sides and diagonals picture C Pay attention to block the anti unthreading through the spring plac...

Страница 10: ...NTERMEDIATE PLATFORMS 10 NOTA I piani di lavoro quando di sosta devono avere la fascia fermapiede I piani di lavoro quando di transito possono non avere la fascia fermapiede Tutti i piani intermedi devono avere le 4 traverse di protezione come indicato fig E POSIZIONENARE LE TRAVERSE protezioni orizzontali ALL INTERNO DELLA STRUTTURA RISPETTO ALLE DIAGONALI POSITION THE TRANSOMS horizontal protect...

Страница 11: ...ilizers which they are obligatory starting from 5 05 m height C34 1 C as shown in the pictures G and H Fix the alum die casting clamps to the standard of the scaffolding using the proper screw issued with the scaffolding Make sure of the correct fixing and the stability of the structure before going ahead with the assembling of the next rises POINT 5 P o s i t i o n n e r l e s 4 stabilisateurs qu...

Страница 12: ...form as shown in the picture L POINT 6 Tous les échafaudages CAPO 1 sauf le model C30 1 finissent avec l élément terminal pour plateau comme indiqué dans l image L 12 POSIZIONE CONTRO I MONTANTI SPALLE POSITION AGAINST THE STANDARD OF THE SIDES POSITION CONTRE LES MONTANTS DES ÉCHELLES Figura Image L Picture Posizione protezioni orizontali da Piano Calpestio Position of the horizontal protections ...

Страница 13: ...the 3 step of the side A and the other on the 1 step of the side B Then remove the difference of level acting on the levellers thanks to the rapid releasing lever Afterwards reposition the scaffolding plugging the 4 steps side on the highest part and the 6 steps side on the lowest part Besides CAPO 1 levelling even CAPO 1 standard can be used on such ground with differences of levels In this case ...

Страница 14: ... any atmospheric agent such as wind frost rain don t raise the height of the scaffolding with ladders don t move the structure with persons on it the structure can t be lifted or hung see the drawing below assembly the scaffolding making sure that it s far from electrical cables or sources of energy The structure isn t electrically insulated block the wheels through proper brakes EMPLOI AVANT TOUT...

Страница 15: ...ervation of working planes and wheels MANUTENTION CAPO1 et ses parties sont complètement en aluminium à l exception des ressorts inox Donc il ne nécessite pas des soignes particuliers L e s a c c u m u l a t i o n s éventuelles de saleté peuvent être enlevées à l aide d eau ou de pâte pour le nettoyage L emploi des solventes peut opacifier les surfaces Contrôlez périodiquement les conditions de pl...

Страница 16: ...o the manufacturing date illegibility or lack of the marking of date The guarantee doesn t cover those parts subject to wear and also those elements changed or repaired by unauthorized people and so they are aren t the equivalent of the authentic components The guarantee is limited to the faulty parts recognized by the manufacturer If other unauthentic parts are used the manufacturer w i l l d i s...

Отзывы: