background image

Haltebügel (3), mittlerer Bügel (2) und Trägerbügel

(4) am Grundgestell (1) montieren.

Hinweis:

Ziehen Sie die Rändelmuttern (12) noch nicht

fest an, da der Fahrradträger Ihrem Auto angepasst wer-
den muss.

Die Fahrradträgerprofile (16) seitlich auf die

Schraubenköpfe stossen und anschliessend die
Sicherungsriemenhalter (19) mit den eingefädelten
Sicherungssriemen (17) + (18) ebenfalls in das
Trägerprofil schieben.

Die Schrauben (21 ) von oben durch die Bohrungen
am Trägerbügel (4) stossen und mit den Muttern (20)
und den Unterlegescheiben (11) fixieren.
Die Muttern (20) fest anziehen.

Die Abschlusskappen (22) auf das Profilende stecken
(links und rechts).

Montieren Sie die langen Zurrgurten (23) an den

oberen und die kurzen Zurrgurten (24) an den unteren
Klemmschnallen (13). Achten Sie darauf, dass Sie die
Zurrgurten richtig in die Klemmschnallen einführen.

Die Gummistützen (14) mit einem scharfen

Messer aufschneiden. Zwei Gummistützen (14) von unten
auf das Grundgestell (1) und zwei Gummistützen (14)
auf den mittleren Bügel (2) drücken.

Hinweis:

Achten Sie bei der Demontage des Fahrrad-

trägers darauf, dass die vier Gummistützen (14)
nicht verloren gehen.

Bitte halten Sie die Sicherheitsvorschriften
für Ihre Sicherheit
und für die Sicherheit Dritter strikte ein!

Die Auflegepunkte am Auto von Staub und Schmutz

reinigen und das Gestell auflegen. Den mittleren Bügel
(2) dem Wagentyp anpassen und die Rändelmuttern
(12) festschrauben.
Achten Sie darauf, dass der mittlere Bügel so nah wie
möglich an die Heckklappe bzw. den Kofferraumdeckel
zu stehen kommt.

Zwei lange Zurrgurten (23) an der oberen Kante der

Heckklappe (Bus, Kombi usw.) oder des Kofferraumdek-
kels (Stufenheck) einhaken. Achten Sie darauf, dass die
Zurrgurten richtig in die Klemmschnallen eingeführt
sind.

F

E

D

C

B

A

Fit the fixing bracket, (3), the central one (2) and

the bicycle rack bracket (4) to the frame (1).
Attention: do not fully tighten the knurled nuts (12) yet,
because the bicycle rack must firstly be adapted the car’s
shape.

Slide the head of the screws into the sides of the

bicycle rack profiles (16) and then slide in the supports
for the safety belts (19) already passed through their
belts (17) + (18).

Insert the screws (21) from above, through the bicycle
rack bracket holes (4) and fix with the nuts (20) and the
washers (11).
Tighten the nuts firmly (20).

Fit the caps (22) to the right and left ends of the profiles.

Attach the 2 long anchor belts (23) to the upper

tightening buckles (13) and the 4 short anchor belts (24)
to the lower tightening buckles (13).
Make certain that the belts are correctly inserted in their
respective buckles.

Cut into the support sleeves (14) with a sharp knife.

Slide in two sleeves (14) starting from the bottom of the
frame (1) and two sleeves (14) to the central bracket (2).

Tip:

when dismounting the bicycle rack, take care not to

lose the 4 support sleeves (14).

For your own safety and that of others,
scrupulously follow the safety warnings.

Eliminate any dirt or dust from the contact surfaces

of the car and rest the bicycle rack there.
Adapt the central bracket (2) to the car and tighten the
knurled nuts (12) well.
Make sure that the central bracket is as close as possible
to the rear door and/or the boot lid.

Hook the 2 long belts (23) onto the upper edge of

the rear door (minibus, station wagon, etc.), or to the
upper edge of the boot lid (rear cut-off part). Make cer-
tain that the belts are correctly inserted into their respec-
tive buckles.

F

E

D

C

B

A

Montage

Fitting

D

GB

Inbetriebnahme und Bedienung

Setting up and use

D

GB

5

Содержание BICI OK 2

Страница 1: ...2 15 9 8 10 4 1 7 13 3 A 16 23 24 25 22 14 14 27 14 14 2 17 6 5 28 26 Abbildungen zum Text Illustrations corresponding to the text Illustrazioni corrispondenti al testo Ill D GB I F 30 BICI OK 2 B 22...

Страница 2: ...E I L F M N D B C G H ustrations r f renc es dans le texte Tekeningen behorend bij de tekst Ilustraciones correspondientes al texto NL E BICI OK 2 Van...

Страница 3: ...dores superiores a la norma Radschinen mit zwei h henverstellbaren Positionen A B Two positions adjustable rails A B Rotaie regolabili in due posizioni A B Rails r glables deux positions A B Rails met...

Страница 4: ......

Страница 5: ...5 9 8 10 4B 1B 7 13 3 A 16 23 24 25 22 14 14 27 14 14 2 17 5 6 28 29 26 30 Abbildungen zum Text Illustrations corresponding to the text Illustrazioni corrispondenti al testo Ill D GB I F BICI OK 3 B 2...

Страница 6: ...E I L F M D B C G H N ustrations r f renc es dans le texte Tekeningen behorend bij de tekst Ilustraciones correspondientes al texto NL E BICI OK 3 Van...

Страница 7: ...s la carrosserie Bewaar deze handleiding zorgvuldig Indien andere personen het fietsenrek gebruiken zorg dan altijd dat deze per sonen over deze handleiding beschikken Waarschuwing de bestuurder van...

Страница 8: ......

Страница 9: ...voitures cliquez dans Lijst Automodelle klik voor Lista de los modelos de los coches haga clic en www fabbri info FABBRI srl Via Ospitaletto 29 31 I 25040 Bornato Cazzago S M BS Italy Tel 39 0 30 7750...

Страница 10: ...rispondenti al testo sono nel risvolto delle pagine di copertina Vous trouverez les illustrations concernant le texte sur les rabats de la couverture De bij deze tekst bahorende tekeningen vindt u op...

Страница 11: ...t de fietsen ontvreemd worden volstaat het om de anti diefstalknop op de laatste fiets te monteren Para proteger las bicicletas basta con cerrar la ultima la mas externa con el pomo antirrobo Um das b...

Страница 12: ...s la carrosserie Bewaar deze handleiding zorgvuldig Indien andere personen het fietsenrek gebruiken zorg dan altijd dat deze per sonen over deze handleiding beschikken Waarschuwing de bestuurder van...

Страница 13: ...llo bici posteriore con dado 6 6 6 6 13 3034421 Fibia in zama 6 6 6 6 14 4083888 Gomma protezione cofano posteriore 4 4 4 4 15 3043473 Rondella 6 5x18 Sp 2 mm 6 6 6 6 16 3032366 Profilo bici alu anodi...

Страница 14: ...P O Q R S T max 30 kg T max 45 kg 2...

Страница 15: ...ten und der Schrauben kontrollieren und bei Bedarf nachziehen Die ersten Kontrollen f r eine solide Tr ger befestigung sollten schon nach kurzer Einsatzdauer vor genommen werden Die Fahrr der mit den...

Страница 16: ...ren jedoch nicht in einem Heizraum Die Verpackung ist aus recyclingf higem Material her gestellt Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgem ss Vernichten Sie s mtliche Plastikbeutel diese...

Страница 17: ...einhaken Achten Sie darauf dass die Zurrgurten richtig in die Klemmschnallen eingef hrt sind F E D C B A Fit the fixing bracket 3 the central one 2 and the bicycle rack bracket 4 to the frame 1 Atten...

Страница 18: ...nehmbaren Teile wie Trinkflasche Beleuchtung Luftpumpe usw ent fernen Das Oeffnen und Schliessen der Heckklappe ist nicht bei M L I H G Hook the 2 short belts 24 onto both sides of the boot lid Make c...

Страница 19: ...mittel Alle Schrauben und Scharnierteile ein len Aufbewahrung Bewahren Sie den Heck Fahrradtr ger an einem trocke nen und f r Kinder unzug nglichen Ort auf jedoch nicht in einem Heizraum N Always pay...

Страница 20: ...P O Q R S T max 30 kg T max 45 kg 8...

Страница 21: ...e posteriori con le cinghie di sicurezza Q P O Danger Avant de fixer le porte v los arri re contr ler le bon tat la solidit voire le degr de corrosion des char ni res du hayon ou du couvercle du coff...

Страница 22: ...lo pericoloso per i bambini S R La plaque min ralogique et les feux doivent rester visibles Evitez que les sangles d arrimage et de s curit n entrent en contact avec des parties coupantes Fixez solide...

Страница 23: ...serite correttamente nelle rispettive fibbie F E D C B A Montez l arceau de fixation 3 I arceau d appui 2 et l arceau de soutien 4 sur l armature de base 1 Conseil ne bloquez pas encore les crous mol...

Страница 24: ...li come borraccia illu minazione pompa ecc Non per tutte le vetture possibile aprire e chiudere il M L I H G Accrochez 2 sangles d arrimage courtes 24 de chaque c t du couvercle du coffre Veillez au s...

Страница 25: ...ldaia e fuori dalla portata dei bambini N coffre pour tous les mod les de voiture Faites tr s attention chaque fois que vous ouvrez et que vous fermez le coffre de votre voiture car les crochets ou le...

Страница 26: ...P O Q R S T max 30 kg T max 45 kg 14...

Страница 27: ...jk strakker aan Bevestig de fietsen individueel met behulp van de frame steunen en de voor en achterwielen met behulp van de veiligheidsgordels Q P O Peligro Antes de instalar el porta bicicletas cont...

Страница 28: ...c zakjes deze kunnen gevaarlijk speelgoed voor kinderen worden S R La placa y las luces deben estar siempre bien visi bles Nunca las correas de anclaje y de seguridad deben llegar a contacto con parte...

Страница 29: ...etc o en el borde superior del cofre del portaequipajes parte posterior tronca controlar que las correas est n inserta das correctamente en las hebillas correspondientes F E D C B A De bovenste beugel...

Страница 30: ...ompen etc verwijde ren M L I H G A ambos lados del cofre del portaequipaje engan char las dos correas cortas 24 Controlar que las cor reas est n insertadas correctamente en las hebillas corre spondien...

Страница 31: ...o al alcance de los ni os N Het openen en sluiten van de achterklep is niet bij ieder type voertuig mogelijk De achterklep moet elke keer zeer zorgvuldig geopend en gesloten worden omdat de haken of h...

Страница 32: ......

Отзывы: