background image

Gefahr!

Vor der Montage des Heck-Fahrradträgers sind am
Auto stets die Scharniere der Hecktüre oder des
Kofferraumdeckels auf Beschadigungen, solide
Ausführung oder gar Rost zu prüfen.
Das polizeiliche Kennzeichen sowie die Beleuchtung
müssen immer sichtbar sein.

Bestimmungsgemässer Gebärauch

Dieser Heck-Fahrradträger ist ausschliesslich für den
privaten Gebrauch und nur zum Transport von Fahr-
rädern bestimmt. Technische Abänderungen und jede
missbräuchliche Verwendung sind wegen den damit
verbundenen Gefahren strengstens verboten!

Nicht zugelassene Bediener

Personen, die mit der Betriebsanleitung nicht vertraut
sind, Kinder sowie Personen unter Alkohol-, Drogen-
oder Medikamenteneinfluss dürfen den Fahrradträger
nicht oder nur unter Aufsicht montieren.

Montage

Die Zurrgurten des Heck-Fahrradträgers müssen an
einem Metallteil oder an einer gleichwertigen, wider-
standsfähigen Struktur am Auto befestigt werden. 

Der

Heck-Fahrradträger ist für Fahrzeuge mit Heckspoiler
ungeeignet.

Achten Sie bitte auf die Ausführung und

Qualität der Hecktüre, resp. der Kofferraumscharniere
(evtl. Abklärungen durch Ihre Autovertretung).

Achtung: Die Befestigung an Karosserie-Kunststoff-
teilen oder nachgebenden Stossstangen, Verbindungs-
stellen der Verkleidung an Fahrzeugen mit nicht einge-
fasster Heckscheibe oder an Kunststoff- und Gummi-
leisten ist untersagt.

Die Teile, auf welchen der Heck-Fahrradträger aufliegt,
sauber halten, um Kratzer zu vermeiden.

Schutz anderer Personen

Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheit er-
halten, mit dem Heck-Fahrradträger zu spielen. Kinder
erkennen die Gefahren nicht, die im Zusammenhang
mit solchen Fahrradträgern entstehen können.

Anwendung

Vor dem Aufladen der Fahrräder, vor Fahrtantritt sowie
bei periodischen Zwischenhalten stets den Sitz der Zurr-
gurten und der Schrauben kontrollieren und bei Bedarf
nachziehen. Die ersten Kontrollen für eine solide Träger-
befestigung sollten schon nach kurzer Einsatzdauer vor-
genommen werden.
Die Fahrräder mit den Fahrradrahmen-Haltern und die
Vorder- und Hinterräder mit den Sicherungsriemen ein-
zeln fixieren.

Q

P

O

Sicherheitsvorschriften

D

Danger!

Before fitting the bicycle rack, always check the good
condition, solidity and extent of corrosion of the hinges
of the rear door or of the car boot lid.
The number-.plate and the rear lights must always be
visible.

Conforming use

The bicycle rack is designed exclusively for private use
and for transporting bicycles. Do not make any technical
changes to it for any reason or use it for non-conforming
uses because of the dangers that could result!

User use limits

Persons who do not fully know the use instructions, chil-
dren and persons under the influence of alcohol, drugs or
medicines must not use the bicycle rack; they may only
do so under supervision.

Fitting

The bicycle rack anchoring belts are fixed to a metal ele-
ment or to a very strong structure. 

This bicycle rack is

not recommended for fitting to cars with a rear spoiler.

Check the execution and the good condition of the rear
door or of the boot hinges (contact the dealer if neces-
sary).

Attention: absolutely do not fit the bicycle rack to bum-
pers made of synthetic material, to jointing elements of
the car’s panelling with a flush rear window or on rub-
ber strips.

To avoid scratches always clean the support surfaces of
the bicycle rack.

Protecting other people

Make sure that children do not play with the bicycle rack,
as they do not know the dangers this could bring.

Use

Before loading the bicycles, before each start and during
breaks, always check that the bicycle rack is fitted cor-
rectly (check the anchor belts, screws and tighten well if
necessary).
Fix the bicycles singly with the frame supports and the
front and rear wheels with the safety belts.

Q

P

O

Safety warnings

GB

3

Содержание BICI OK 2

Страница 1: ...2 15 9 8 10 4 1 7 13 3 A 16 23 24 25 22 14 14 27 14 14 2 17 6 5 28 26 Abbildungen zum Text Illustrations corresponding to the text Illustrazioni corrispondenti al testo Ill D GB I F 30 BICI OK 2 B 22...

Страница 2: ...E I L F M N D B C G H ustrations r f renc es dans le texte Tekeningen behorend bij de tekst Ilustraciones correspondientes al texto NL E BICI OK 2 Van...

Страница 3: ...dores superiores a la norma Radschinen mit zwei h henverstellbaren Positionen A B Two positions adjustable rails A B Rotaie regolabili in due posizioni A B Rails r glables deux positions A B Rails met...

Страница 4: ......

Страница 5: ...5 9 8 10 4B 1B 7 13 3 A 16 23 24 25 22 14 14 27 14 14 2 17 5 6 28 29 26 30 Abbildungen zum Text Illustrations corresponding to the text Illustrazioni corrispondenti al testo Ill D GB I F BICI OK 3 B 2...

Страница 6: ...E I L F M D B C G H N ustrations r f renc es dans le texte Tekeningen behorend bij de tekst Ilustraciones correspondientes al texto NL E BICI OK 3 Van...

Страница 7: ...s la carrosserie Bewaar deze handleiding zorgvuldig Indien andere personen het fietsenrek gebruiken zorg dan altijd dat deze per sonen over deze handleiding beschikken Waarschuwing de bestuurder van...

Страница 8: ......

Страница 9: ...voitures cliquez dans Lijst Automodelle klik voor Lista de los modelos de los coches haga clic en www fabbri info FABBRI srl Via Ospitaletto 29 31 I 25040 Bornato Cazzago S M BS Italy Tel 39 0 30 7750...

Страница 10: ...rispondenti al testo sono nel risvolto delle pagine di copertina Vous trouverez les illustrations concernant le texte sur les rabats de la couverture De bij deze tekst bahorende tekeningen vindt u op...

Страница 11: ...t de fietsen ontvreemd worden volstaat het om de anti diefstalknop op de laatste fiets te monteren Para proteger las bicicletas basta con cerrar la ultima la mas externa con el pomo antirrobo Um das b...

Страница 12: ...s la carrosserie Bewaar deze handleiding zorgvuldig Indien andere personen het fietsenrek gebruiken zorg dan altijd dat deze per sonen over deze handleiding beschikken Waarschuwing de bestuurder van...

Страница 13: ...llo bici posteriore con dado 6 6 6 6 13 3034421 Fibia in zama 6 6 6 6 14 4083888 Gomma protezione cofano posteriore 4 4 4 4 15 3043473 Rondella 6 5x18 Sp 2 mm 6 6 6 6 16 3032366 Profilo bici alu anodi...

Страница 14: ...P O Q R S T max 30 kg T max 45 kg 2...

Страница 15: ...ten und der Schrauben kontrollieren und bei Bedarf nachziehen Die ersten Kontrollen f r eine solide Tr ger befestigung sollten schon nach kurzer Einsatzdauer vor genommen werden Die Fahrr der mit den...

Страница 16: ...ren jedoch nicht in einem Heizraum Die Verpackung ist aus recyclingf higem Material her gestellt Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgem ss Vernichten Sie s mtliche Plastikbeutel diese...

Страница 17: ...einhaken Achten Sie darauf dass die Zurrgurten richtig in die Klemmschnallen eingef hrt sind F E D C B A Fit the fixing bracket 3 the central one 2 and the bicycle rack bracket 4 to the frame 1 Atten...

Страница 18: ...nehmbaren Teile wie Trinkflasche Beleuchtung Luftpumpe usw ent fernen Das Oeffnen und Schliessen der Heckklappe ist nicht bei M L I H G Hook the 2 short belts 24 onto both sides of the boot lid Make c...

Страница 19: ...mittel Alle Schrauben und Scharnierteile ein len Aufbewahrung Bewahren Sie den Heck Fahrradtr ger an einem trocke nen und f r Kinder unzug nglichen Ort auf jedoch nicht in einem Heizraum N Always pay...

Страница 20: ...P O Q R S T max 30 kg T max 45 kg 8...

Страница 21: ...e posteriori con le cinghie di sicurezza Q P O Danger Avant de fixer le porte v los arri re contr ler le bon tat la solidit voire le degr de corrosion des char ni res du hayon ou du couvercle du coff...

Страница 22: ...lo pericoloso per i bambini S R La plaque min ralogique et les feux doivent rester visibles Evitez que les sangles d arrimage et de s curit n entrent en contact avec des parties coupantes Fixez solide...

Страница 23: ...serite correttamente nelle rispettive fibbie F E D C B A Montez l arceau de fixation 3 I arceau d appui 2 et l arceau de soutien 4 sur l armature de base 1 Conseil ne bloquez pas encore les crous mol...

Страница 24: ...li come borraccia illu minazione pompa ecc Non per tutte le vetture possibile aprire e chiudere il M L I H G Accrochez 2 sangles d arrimage courtes 24 de chaque c t du couvercle du coffre Veillez au s...

Страница 25: ...ldaia e fuori dalla portata dei bambini N coffre pour tous les mod les de voiture Faites tr s attention chaque fois que vous ouvrez et que vous fermez le coffre de votre voiture car les crochets ou le...

Страница 26: ...P O Q R S T max 30 kg T max 45 kg 14...

Страница 27: ...jk strakker aan Bevestig de fietsen individueel met behulp van de frame steunen en de voor en achterwielen met behulp van de veiligheidsgordels Q P O Peligro Antes de instalar el porta bicicletas cont...

Страница 28: ...c zakjes deze kunnen gevaarlijk speelgoed voor kinderen worden S R La placa y las luces deben estar siempre bien visi bles Nunca las correas de anclaje y de seguridad deben llegar a contacto con parte...

Страница 29: ...etc o en el borde superior del cofre del portaequipajes parte posterior tronca controlar que las correas est n inserta das correctamente en las hebillas correspondientes F E D C B A De bovenste beugel...

Страница 30: ...ompen etc verwijde ren M L I H G A ambos lados del cofre del portaequipaje engan char las dos correas cortas 24 Controlar que las cor reas est n insertadas correctamente en las hebillas corre spondien...

Страница 31: ...o al alcance de los ni os N Het openen en sluiten van de achterklep is niet bij ieder type voertuig mogelijk De achterklep moet elke keer zeer zorgvuldig geopend en gesloten worden omdat de haken of h...

Страница 32: ......

Отзывы: