manualshive.com logo in svg
background image

ESP

AÑOL

ESPAÑOL

 Antes de utilizar el producto lea detenidamente las instruccio-

nes.

 

Conserve las presentes instrucciones para futuras consultas.

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

El automatismo B604, si se instala y utiliza correctamente, garantiza un 

elevado grado de seguridad. Algunas simples normas de comporta-

miento pueden evitar inconvenientes o accidentes:

No transite con la barra en movimiento. Antes de transitar, espere a 

que la barra se haya abierto completamente.

Por ningún motivo se detenga debajo de la barra.

Mantenga fuera del alcance de los niños radiomandos o cualquier 

otro generador de impulsos para evitar que el automatismo pueda 

ponerse en funcionamiento involuntariamente.

No permita que los niños jueguen con el automatismo.

No obstaculice voluntariamente el movimiento de la barra.

Evite  que  ramas  o  arbustos  interfieran  con  el  movimiento  de  la 

barra.

Mantenga en buen estado y bien visibles los sistemas de señaliza-

ción visiva.

No intente mover manualmente la barra si no está desbloqueada.

En caso de mal funcionamiento, quite la tensión, desbloquee la barra 

para permitir el acceso y espere a que personal técnico cualificado 

intervenga para solucionar el problema.

Una vez preparado el funcionamiento manual, quite la alimentación 

eléctrica al equipo antes de reanudar el funcionamiento normal.

No efectúe ninguna modificación en los componentes que formen 

parte del automatismo.

Haga  verificar,  con  periodicidad  semestral,  que  el  automatismo 

funcione correctamente.

El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directa-

mente, y debe dirigirse exclusivamente  a personal cualificado FAAC 

o a centros de asistencia FAAC.

Compruebe que el técnico instalador cumplimente el registro de 

mantenimiento adjunto.

DESCRIPCIÓN

El automatismo B604 es una barrera electromecánica irreversible para 

el control de accesos de vehículos.

El funcionamiento del automatismo está gestionado por una central 

de mando situada en el interior del cuerpo motor.

En posición de reposo la barra está en posición horizontal para “cer-

rar” el acceso.

Cuando se acciona un generador de impulsos, radiomando, pulsador 

de arranque o cualquier otro dispositivo, la central de mando acciona 

el automatismo, lo que ocasiona que la barra se coloque en posición 

vertical, permitiendo así el acceso de vehículo.

Para  conocer  el  detallado  comportamiento  del  automatismo  y  las 

diferentes lógicas que pueden seleccionarse, remítase al instalador.

El sistema de transmisión del motor es de tipo irreversible, es decir, pue-

de bloquear la barra en cualquier posición e impedir el accionamiento 

manual, que es posible sólo si el automatismo está desbloqueado.

La  señalización  luminosa,  incorporada  en  el  cárter,  indica  el  movi-

miento de la barra.

FUNCIONAMIENTO MANUAL

En caso de que faltara la tensión de línea o de mal funcionamiento del 

automatismo, es posible mover manualmente la barra procediendo 

del siguiente modo:

Inserte la llave personalizada y colóquela en posición de “

STOP

”, 

para  ello  gírela  en  sentido  antihorario  hasta  su  tope,  Fig.  1. 

  La  llave  actúa  sobre  un  microinterruptor  de  seguridad  que 

coloca la central en 

STOP

. De este modo se evitan situaciones 

peligrosas durante la maniobra de desbloqueo o mantenimien-

to del automatismo.

 Con la llave colocada en posición de STOP no se quita la alimen-

tación al automatismo. 

Abra la tapa de desbloqueo, Fig. 2.

Tire de la palanca de desbloqueo hasta el tope, Fig. 3 ref. 1.

Mueva manualmente la barra, Fig. 4.

1.

2.

3.

4.

RESTABLECIMIENTO DEL FUNCIONAMIENTO NORMAL

 Para evitar que un impulso involuntario pueda poner en funcio-

namiento el automatismo, quite la tensión al equipo antes de 

restablecer el funcionamiento normal del mismo.

Baje la palanca de desbloqueo.

Cierre la tapa de desbloqueo.

Mueva manualmente la barra hasta que ya no sea posible moverla 

manualmente.

Coloque de nuevo la llave en posición de “

FUNCIONAMIENTO

”, 

para ello gírela en sentido horario hasta su tope.

Retire la llave y vuelva a dar la tensión al equipo..

  Después de una maniobra manual, el primer ciclo que se realice 

podría no hacer las deceleraciones programadas. Realice un 

par de ciclos para comprobar que el ciclo memorizado se ha 

restablecido correctamente.

MANTENIMIENTO

Para asegurar un correcto funcionamiento a lo largo del tiempo y un 

constante nivel de seguridad es conveniente realizar,  por lo menos con 

periodicidad semestral, un control general del equipo. En el fascículo 

“Guía para el Usuario” se ha preparado un módulo para anotar las 

intervenciones.

REPARACIONES

 El  usuario  debe  abstenerse  de  intentar  reparar  o  de  intervenir 

directamente,  y  debe  dirigirse  exclusivamente    a  personal 

cualificado FAAC o a centros de asistencia FAAC.

SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA DESTELLANTE

Para sustituir la lámpara del destellante incorporado proceda como 

se indica a continuación:

Compruebe que la barra esté en posición horizontal.

Quite la tensión al equipo.

Retire el cárter superior destornillando los dos tornillos de fijación.

Cambie la bombilla (bombilla utilizable: 

E14 24V Máx. 15W

).

Coloque de nuevo el cárter superior.

Restablezca la tensión al equipo.

1.

2.

3.

4.

5.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Fig. 1

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 4

Содержание B 604

Страница 1: ...Guida utente User s guide Instructions pour l utilisateur Guía para el usuario Anweisungen für den Benutzer Gebruikersgids B 604 ...

Страница 2: ...that the earthing system is perfectly constructed and connect metal parts of the means of the closure to it The automated system is supplied with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devices EN 12978 standard protect any danger areas against mechanic...

Страница 3: ...sione del motore è di tipo irreversibile in grado quindi di bloccare l asta in qualsiasi posizione ed impedire l azionamento manuale se non dopo aver sbloccato l automazione La segnalazione luminosa integrata nel carter indica in movimento dell asta FUNZIONAMENTO MANUALE Nel caso di mancanza di tensione o malfunzionamento dell auto mazione è possibile movimentare manualmente la sbarra agendo come ...

Страница 4: ...lectable logics consult the installation technician The motor transmission system is non reversing and is thus able to block the rod in any position in order to prevent manual activation until the automated system has been released The indicator light built into the housing indicates the rod is moving MANUAL OPERATION In the event of a power cut or malfunction of the automated system the beam can ...

Страница 5: ... système de transmission du moteur est de type irréversible donc en mesure de bloquer la tige dans toute position et de ne permettre l ac tionnement manuel qu après le déverrouillage de l automatisme La signalisation lumineuse intégrée au carter indique que le lisse est en mouvement FONCTIONNEMENT MANUEL En cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement de l automa tisme on peut actionner manue...

Страница 6: ...n del motor es de tipo irreversible es decir pue de bloquear la barra en cualquier posición e impedir el accionamiento manual que es posible sólo si el automatismo está desbloqueado La señalización luminosa incorporada en el cárter indica el movi miento de la barra FUNCIONAMIENTO MANUAL En caso de que faltara la tensión de línea o de mal funcionamiento del automatismo es posible mover manualmente ...

Страница 7: ...rsibel und kann somit die Stange in jeder beliebigen Stellung blockieren und die manuelle Betätigung verhindern die nur möglich ist nachdem die Automation entriegelt wurde Das in die Abdeckung integrierte Leuchtsignal signalisiert die laufende Bewegung der Stange MANUELLER BETRIEB Bei Stromausfall oder Betriebsstörungen der Automation besteht die Möglichkeit den Balken wie folgt mit der Hand zu be...

Страница 8: ...t dus in staat is de arm in elke willekeurige positie te blokkeren en de handmatige bediening te verhinderen zolang het automatisch systeem niet is ontgrendeld Het lichtsignaal dat deel uitmaakt van de behuizing geeft aan dat de arm in beweging is HANDBEDIENDE WERKING Als de spanning ontbreekt of het automatisch systeem niet goed we rkt kan de slagboom met de hand worden bewogen door als volgt te ...

Страница 9: ...itif de sécurité 1 Dispositivo de seguridad 1 Sicherhei tsvorrichtung 1 Veiligheidsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 Dispositif de sécurité 2 Dispositivo de seguridad 2 Sicherhei tsvorrichtung 2 Veiligheidsvoorziening 2 Coppia fotocellule 1 Pair of photocells 1 Paire de photocellules 1 Par de fotocélulas 1 Fotozellenpaar 1 Paar fotocellen 1 Coppia fotocellule 2 Pair of photo...

Страница 10: ...nte Kunde Klant 4 Tecnico Technician Technicien Técnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Technician Technicien Técnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 6 Tecnico Technician Technicien Técnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 7 Tecnico Technician Technicien Técnico Techniker Technicus Cliente Cust...

Страница 11: ...r Vorgaben der unter Punkt 10 angegebenen Vor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 schriften zu überprüfen Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 ermöglichen den Schutz eventueller Ge fahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schnittverletzungen Für jede Anlage wird der...

Страница 12: ...va el derecho dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unver...

Отзывы: