manualshive.com logo in svg
background image

ENGLISH

ENGLISH

 Carefully read the instructions before using the product.

 

Keep these instructions for future reference.

GENERAL SAFETY REGULATIONS

If correctly installed and used, the B604 automated system ensures a 

high degree of safety. Some B604 rules on behaviour can also prevent 

accidental trouble:

Do not pass through while the rod is moving. Before going through, 

wait for the beam to open completely.

Do not, on any account, stand under the rod.

Keep radio controls or other pulse generators away from children, 

to  prevent  the  automated  system  from  being  put  into  operation 

involuntarily.

Do not allow children to play with the automated system.

Do not willingly obstruct rod movement.

Prevent  any  branches  or  shrubs  from  interfering  with  rod  move-

ment.

Keep indicator-lights efficient and easy to see.

Do not attempt to move the rod by hand unless you have released 

it.

In  the  event  of  malfunctions,  cut  power,  release  the  rod  to  allow 

access, and wait for qualified technical personnel to do the neces-

sary work.

When  you  have  set  manual  operation  mode,  make  sure  that  the 

system is not powered before restoring normal operation.

Do not in any way modify the automated system components.

Every six months, have the automated system checked for correct 

operation.

Do not in any way attempt to repair or to take direct action, and solely 

contact qualified FAAC personnel or FAAC service centres.

Make  sure  that  the  installation  technician  compiles  the  enclosed 

maintenance register.

DESCRIPTION

The  B604  automated  system  is  a  non  reversing  electro-mechanical 

barrier for controlling vehicle accesses

The operation of the automated system is controlled by a control unit 

situated inside the motor body.

In the rest position, the rod is positioned horizontally in order to “close” 

the access.

When  a  pulse  generator,  radio  control,  start  push-button  or  other 

device is activated, the control unit activates the automated system, 

causing the rod to rotate until it reaches its vertical position, thus al-

lowing vehicles to access.

For details on the behaviour of the automated system and the different 

selectable logics, consult the installation technician.

The motor transmission system is non-reversing, and is thus able to block 

the rod in any position in order to prevent manual activation, until the 

automated system has been released.

The indicator light , built into the housing, indicates the rod is moving.

MANUAL OPERATION

In the event of a power cut or malfunction of the automated system, 

the beam can be moved manually as follows:

Insert the personalised key and take the beam to its “

STOP

” position 

rotating it anti-clockwise until it stops, Fig.1.

  The key acts on a safety microswitch which positions the control 

unit in 

STOP

 position, avoiding dangerous situations during the 

release manoeuvre or during maintenance of the automated 

system.

When the key is in STOP position, power to the automated system 

is not cut off.  

Open the release cover, Fig. 2.

Pull the release lever until  it stops, (Fig.3 ref. 1).

Move the rod manually, Fig. 4.

1.

2.

3.

4.

RESTORING NORMAL OPERATION MODE

 To prevent an involuntary pulse from putting the automated system 

into operation, power down the system before restoring normal 

operation.

Lower the release lever.

Close the release cover.

Move the rod manually up to the point where manual movement 

is no longer possible.

Take the key back to the “

OPERATION

” position, turning it clockwise 

until  it stops.

Remove the key and re-power up the system.

  Following the manual manoeuvre, the first cycle could occur 

without the programmed slow downs. Run a couple of cycles 

to check if the memory stored cycle is correctly restored.

MAINTENANCE

To ensure correct long-term operation and a constant level of safety, 

we advise you to generally control the system at least every 6 months. 

In the “User’s Guide” booklet, there is a form for recording jobs.

REPAIRS

 The User must not in any way attempt to repair or to take direct 

action  and  must  solely  contact  qualified  FAAC  personnel  or 

FAAC service centres.

REPLACEMENT OF FLASHING LAMP

Procedure for replacing the lamp of the integrated flashing light:

Make sure that the rod is in horizontal position.

Cut power to the system.

Remove the top housing, unscrewing the securing screws.

Replace the lamp (use lamp:  

E14 24V Max. 15W

).

Re-position the top housing.

Power up the system.

1.

2.

3.

4.

5.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

Fig. 1

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 4

Содержание B 604

Страница 1: ...Guida utente User s guide Instructions pour l utilisateur Guía para el usuario Anweisungen für den Benutzer Gebruikersgids B 604 ...

Страница 2: ...that the earthing system is perfectly constructed and connect metal parts of the means of the closure to it The automated system is supplied with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 The safety devices EN 12978 standard protect any danger areas against mechanic...

Страница 3: ...sione del motore è di tipo irreversibile in grado quindi di bloccare l asta in qualsiasi posizione ed impedire l azionamento manuale se non dopo aver sbloccato l automazione La segnalazione luminosa integrata nel carter indica in movimento dell asta FUNZIONAMENTO MANUALE Nel caso di mancanza di tensione o malfunzionamento dell auto mazione è possibile movimentare manualmente la sbarra agendo come ...

Страница 4: ...lectable logics consult the installation technician The motor transmission system is non reversing and is thus able to block the rod in any position in order to prevent manual activation until the automated system has been released The indicator light built into the housing indicates the rod is moving MANUAL OPERATION In the event of a power cut or malfunction of the automated system the beam can ...

Страница 5: ... système de transmission du moteur est de type irréversible donc en mesure de bloquer la tige dans toute position et de ne permettre l ac tionnement manuel qu après le déverrouillage de l automatisme La signalisation lumineuse intégrée au carter indique que le lisse est en mouvement FONCTIONNEMENT MANUEL En cas de coupure de courant ou de dysfonctionnement de l automa tisme on peut actionner manue...

Страница 6: ...n del motor es de tipo irreversible es decir pue de bloquear la barra en cualquier posición e impedir el accionamiento manual que es posible sólo si el automatismo está desbloqueado La señalización luminosa incorporada en el cárter indica el movi miento de la barra FUNCIONAMIENTO MANUAL En caso de que faltara la tensión de línea o de mal funcionamiento del automatismo es posible mover manualmente ...

Страница 7: ...rsibel und kann somit die Stange in jeder beliebigen Stellung blockieren und die manuelle Betätigung verhindern die nur möglich ist nachdem die Automation entriegelt wurde Das in die Abdeckung integrierte Leuchtsignal signalisiert die laufende Bewegung der Stange MANUELLER BETRIEB Bei Stromausfall oder Betriebsstörungen der Automation besteht die Möglichkeit den Balken wie folgt mit der Hand zu be...

Страница 8: ...t dus in staat is de arm in elke willekeurige positie te blokkeren en de handmatige bediening te verhinderen zolang het automatisch systeem niet is ontgrendeld Het lichtsignaal dat deel uitmaakt van de behuizing geeft aan dat de arm in beweging is HANDBEDIENDE WERKING Als de spanning ontbreekt of het automatisch systeem niet goed we rkt kan de slagboom met de hand worden bewogen door als volgt te ...

Страница 9: ...itif de sécurité 1 Dispositivo de seguridad 1 Sicherhei tsvorrichtung 1 Veiligheidsvoorziening 1 Dispositivo di sicurezza 2 Safety device 2 Dispositif de sécurité 2 Dispositivo de seguridad 2 Sicherhei tsvorrichtung 2 Veiligheidsvoorziening 2 Coppia fotocellule 1 Pair of photocells 1 Paire de photocellules 1 Par de fotocélulas 1 Fotozellenpaar 1 Paar fotocellen 1 Coppia fotocellule 2 Pair of photo...

Страница 10: ...nte Kunde Klant 4 Tecnico Technician Technicien Técnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 5 Tecnico Technician Technicien Técnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 6 Tecnico Technician Technicien Técnico Techniker Technicus Cliente Customer Client Cliente Kunde Klant 7 Tecnico Technician Technicien Técnico Techniker Technicus Cliente Cust...

Страница 11: ...r Vorgaben der unter Punkt 10 angegebenen Vor 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 schriften zu überprüfen Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 ermöglichen den Schutz eventueller Ge fahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schnittverletzungen Für jede Anlage wird der...

Страница 12: ...va el derecho dejando inmutadas las características esenciales de los aparatos de aportar en cualquier momento y sin comprometerse a poner al día la presente publicación todas las modificaciones que considere oportunas para el perfeccionamiento técnico o para cualquier otro tipo de exigencia de carácter constructivo o comercial Die Beschreibungen und Abbildungen in vorliegendem Handbuch sind unver...

Отзывы:

Похожие инструкции для B 604