manualshive.com logo in svg
background image

fuente de peligro.

6) FAAC declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o

diverso del previsto.

7) No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos

inflamables constituye un grave peligro para la seguridad.

8) Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo

establecido en las Normas EN 12604 y EN 12605.

Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias

normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado,

deben seguirse las Normas arriba indicadas.

9) FAAC no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de

fabricación de los cierres que se han de motorizar, así como de las

deformaciones que pudieran intervenir en la utilización.

10) La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453

y EN 12445. El nivel de seguridad de la automación debe ser C+D.

11) Quiten la alimentación eléctrica y desconecten las baterías antes de

efectuar cualquier intervención en la instalación.

12) Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor

omnipolar con distancia de apertura de los contactos igual o superior a

3 mm. Se aconseja usar un magnetotérmico de 6A con interrupción

omnipolar.

13) Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor

diferencial con umbral de 0,03 A.

14) Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y

conecten las partes metálicas del cierre.

15) La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento

constituido por un control de par. No obstante, es necesario comprobar

el umbral de intervención según lo previsto en las Normas indicadas en el

punto 10.

16) Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles

áreas de peligro de 

Riesgos mecánicos de movimiento

, como por ej.

aplastamiento, arrastre, corte.

17) Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa

así como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura

del bastidor, además de los dispositivos indicados en el “16”.

18) FAAC declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen

funcionamiento de la automación si se utilizan componentes de la

instalación que no sean de producción FAAC.

19) Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales FAAC

20) No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman

parte del sistema de automación.

21) El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al

funcionamiento del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario

del equipo el manual de advertencias que se adjunta al producto.

22) No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto

durante su funcionamiento.

23) Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro

emisor de impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada

involuntariamente.

24) Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente

abierta.

25) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el

producto, debe siempre dirigirse a personal cualificado.

26) Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones

debe entenderse como no permitido

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

1) ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die

Anleitung aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein

fehlerhafter Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden

Personenschäden führen.

2) Bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, sollten die Anleitungen

aufmerksam gelesen werden.

3) Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite

von Kindern aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle

darstellt.

4) Die Anleitung sollte aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie

nehmen zu können.

5) Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen

angegebenen Gebrauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere

Gebrauch, der nicht ausdrücklich angegeben ist, könnte die Unversehrtheit

des Produktes beeinträchtigen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen.

6) Die Firma FAAC lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen

oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automatik verursacht

werden, ab.

7) Das Gerät sollte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen installiert werden:

das Vorhandensein von entflammbaren Gasen oder Rauch stellt ein

schwerwiegendes Sicherheitsrisiko dar.

8) Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen

EN 12604 und EN 12605 entsprechen.

Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die

Gewährleistung eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den

nationalen gesetzlichen Bezugsvorschriften die oben aufgeführten Normen

zu beachten.

9) Die Firma FAAC übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten

Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen

sowie bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.

10) Die Installation muß unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445

erfolgen. Die Sicherheitsstufe der Automatik sollte C+D sein.

11) Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage sind die elektrische

Versorgung und die Batterie abzunehmen.

12) Auf dem Versorgungsnetz der Automatik ist ein omnipolarer Schalter mit

Öffnungsabstand der Kontakte von über oder gleich 3 mm einzubauen.

Darüber hinaus wird der Einsatz eines Magnetschutzschalters mit 6A mit

omnipolarer Abschaltung empfohlen.

13) Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit

einer Auslöseschwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist.

14) Es sollte überprüft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht ausgeführt

wurde. Die Metallteile der Schließung sollten an diese Anlage angeschlossen

werden.

15) Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für

den Quetschschutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in

jedem Falle erforderlich, deren Eingriffsschwelle gemäß der Vorgaben der

unter Punkt 10 angegebenen Vorschriften zu überprüfen.

16) Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermöglichen den Schutz

eventueller Gefahrenbereiche vor 

mechanischen Bewegungsrisiken

, wie

zum Beispiel Quetschungen, Mitschleifen oder Schnittverletzungen.

17) Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal

empfohlen sowie eines Hinweisschildes, das über eine entsprechende

Befestigung mit dem Aufbau des Tors verbunden wird. Darüber hinaus sind

die unter Punkt “16” erwähnten Vorrichtungen einzusetzen.

18) Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des

störungsfreien Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der

Anlage eingesetzt werden, die nicht im Hause FAAC hergestellt wurden.

19) Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma FAAC

verwendet werden.

20) Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine

Veränderungen vorgenommen werden.

21) Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs

des Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das

Anleitungsbuch, das dem Produkt beigelegt ist, übergeben.

22) Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der

unmittelbaren Nähe der Automation aufhalten.

23) Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten außerhalb der

Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches

Aktivieren der Automation zu vermeiden.

24) Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln darf lediglich bei

vollständig geöffnetem Tor erfolgen.

25) Der Betreiber sollte keinerlei Reparaturen oder direkte Eingriffe auf der

Automation ausführen, sondern sich hierfür ausschließlich an qualifiziertes

Fachpersonal wenden.

26) Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung

vorgesehen sind, sind nicht zulässig

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1) LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig

wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie of foutief gebruik van het product

kunnen ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.

2) Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie

van het product.

3) De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het

bereik van kinderen worden gelaten, want zij vormen een mogelijke bron

van gevaar.

4) Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst.

5) Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het doel dat in deze

documentatie wordt aangegeven. Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk

wordt vermeld, zou het product kunnen beschadigen en/of een bron

van gevaar kunnen vormen.

6) FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit

oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische

systeem is bedoeld.

7) Installeer het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving: de

aanwezigheid van ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig

gevaar voor de veiligheid.

8) De mechanische bouwelementen moeten in overeenstemming zijn met

de bepalingen van de normen EN 12604 en EN 12605.

Voor niet-EEG landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken,

behalve de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht

worden genomen.

9) FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht

genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet

worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het

gebruik.

10) De installatie dient te geschieden in overeenstemming met de normen EN

12453 en EN 12445. Het veiligheidsniveau van het automatische systeem

moet C+D zijn.

11) Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie moet de elektrische

voeding worden weggenomen en moeten de batterijen worden

afgekoppeld.

12) Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige

schakelaar met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Het

wordt geadviseerd een magnetothermische schakelaar van 6A te gebruiken

met meerpolige onderbreking.

13) Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar

is geplaatst met een limiet van 0,03 A.

14) Controleer of de aardingsinstallatie vakkundig is aangelegd en sluit er de

metalen delen van het sluitsysteem op aan.

15) Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen

inklemming, bestaande uit een controle van het koppel. De inschakellimiet

hiervan dient echter te worden gecontroleerd volgens de bepalingen van

de normen die worden vermeld onder punt 10.

16) De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) maken het mogelijk eventuele

gevaarlijke gebieden te beschermen tegen 

Mechanische gevaren door

beweging

, zoals bijvoorbeeld inklemming, meesleuren of amputatie.

17) Het wordt voor elke installatie geadviseerd minstens één lichtsignaal te

gebruiken alsook een waarschuwingsbord dat goed op de constructie

van het hang- en sluitwerk dient te worden bevestigd, afgezien nog van

de voorzieningen die genoemd zijn onder punt “16”.

18) FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid

en de goede werking van het automatische systeem, als er in de installatie

gebruik gemaakt wordt  van componenten die niet door FAAC zijn

geproduceerd.

19) Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele FAAC-onderdelen.

20) Verricht geen wijzigingen op componenten die deel uitmaken van het

automatische systeem.

21) De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening

van het systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker van de installatie

het bij het product geleverde boekje met aanwijzingen overhandigen.

22) Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de buurt

van het product terwijl dit in werking is.

23) Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het

bereik van kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem

onopzettelijk kan worden aangedreven.

24) Ga alleen tussen de vleugels door als het hek helemaal geopend is.

25) De gebruiker mag geen pogingen tot reparatie doen of directe ingrepen

plegen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd personeel.

26) Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is niet

toegestaan

Содержание 550 ITT

Страница 1: ...OR INSTALLATION INSTRUCTIONS REGLES D INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL USO NORMAS PARA LA INSTALACION GEBRAUCHSANLEITUNG ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION GEBRUIKSAANWIJZINGEN INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN 55...

Страница 2: ...plied with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 16 The safety...

Страница 3: ...t 10 angegebenen Vorschriften zu berpr fen 16 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz eventueller Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschu...

Страница 4: ...the instruction Read this installation manual to the full before you begin installing the product The symbol indicates notes that are important for the safety of persons and for the good condition of...

Страница 5: ...i r o s s e c c A A m 0 0 3 e r u t a r e p m e t t n e i b m a g n i t a r e p O C 5 5 C 0 2 s e s u F e v i t c e t o r P t i u c r i c s e i r o s s e c c a s n i a m g u l p d i p a R r e v i e c...

Страница 6: ...COMPONENTS 5 ELECTRICAL CONNECTIONS 5 1 DESCRIPTION OF CONNECTIONS For operation of the control unit with the encoder the opening and closing limit switches MUST be used 5 1 1 TERMINAL BOARD J1 high...

Страница 7: ...e opening safety devices are engaged while the door is closed they inhibit any Open pulse To install several safety devices connect the N C contacts in series If no opening safety devices are connecte...

Страница 8: ...system you must access the PROGRAMMING mode Programming is in two parts BASIC and ADVANCED 7 1 BASIC PROGRAMMING To access BASIC PROGRAMMING use push button F if you press it and hold it down the disp...

Страница 9: ...C I V E D Y T E F A S G N I S O L C S E C I V E D Y T E F A S G N I N E P O D E S O L C e s u a p r e t f a s e s o l c d n a s n e p o e m i t 1 t c e f f e o n n o i t c n u f d A g n i d u l c x e...

Страница 10: ...ctronic system which according to the setting limits door thrust in the presence of an obstacle When the obstacle is removed the door resumes moving until it reaches the limit switch or the mechanical...

Страница 11: ......

Страница 12: ...oirpourautantmettre jourcettepublication Lasdescripcionesylasilustracionesdeestemanualnocomportancompromisoalguno FAACsereservaelderecho dejandoinmutadaslascaracter sticasesencialesdelosaparatos deapo...

Отзывы: