VORSICHT
MISE EN
GARDE
Ne laissez jamais d'outils à l'intérieur du châssis
PRECAUCIÓN
No deje nunca herramientas en el interior del chasis.
Caution
If you do not install a module or a power supply in a slot, you must keep the slot filler panel in
place. If you run the chassis with an uncovered slot, the system will overheat.
VORSICHT
Falls kein Modul oder Netzteil im Steckplatz installiert wird, muss die Steckplatztafel
angebracht werden. Wenn ein Steckplatz nicht abgedeckt wird, läuft das System
heiß.
MISE EN
GARDE
Si vous n’installez pas de module ou de bloc d'alimentation dans un slot, vous devez
laisser le panneau du slot en place. Si vous faites fonctionner le châssis avec un slot
découvert, le système surchauffera.
PRECAUCIÓN
Si no instala un módulo o un fuente de alimentación en la ranura, deberá mantener el
panel de ranuras en su lugar. Si pone en funcionamiento el chasis con una ranura
descubierta, el sistema sufrirá sobrecalentamiento.
Caution
Use the screws specified in the procedure. Using longer screws can damage the device.
VORSICHT
Verwenden Sie die in der Anleitung aufgeführten Schrauben. Mit längeren Schrauben
wird das Gerät möglicherweise beschädigt.
MISE EN
GARDE
Utilisez les vis mentionnées dans les instructions. L'utilisation de vis plus longues
peut endommager l'appareil.
PRECAUCIÓN
Utilice los tornillos especificados en el procedimiento. Si utiliza tornillos de mayor
longitud, podría dañar el dispositivo.
Caution
Do not install the device in an environment where the operating ambient temperature might
exceed 50°C (122°F).
VORSICHT
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung mit einer Umgebungsbetriebstemperatur
von über 50°C (122°F) installiert werden.
MISE EN
GARDE
N'installez pas le dispositif dans un environnement où la température d'exploitation
ambiante risque de dépasser 50°C (122°F).
PRECAUCIÓN
No instale el instrumento en un entorno en el que la temperatura ambiente de
operación pueda exceder los 50°C (122°F).
Caution
The device must be turned off and disconnected from the fabric during this procedure.
VORSICHT
Bei diesem Verfahren muss das Gerät ausgeschaltet und von der Fabric getrennt
sein.
MISE EN
GARDE
Au cours de cette procédure, l'appareil doit être éteint et déconnecté du réseau.
PRECAUCIÓN
El dispositivo debe estar apagado y desconectado del fabric durante este
procedimiento.
Caution
All devices with DC power supplies are intended for installation in restricted access areas only.
A restricted access area is a location where access can be gained only by trained service
personnel through the use of a special tool, lock and key, or other means of security, and is
controlled by the authority responsible for the location.
VORSICHT
Alle Geräte mit DC-Netzteil sind nur für die Installation in Bereichen mit
beschränktem Zugang gedacht. Ein Bereich mit beschränktem Zugang ist ein Ort, zu
dem nur ausgebildetes Wartungspersonal mit Spezialwerkzeug, Schloss und
Schlüssel oder anderen Sicherheitsvorrichtungen Zugang hat. Dieser Zugang wird
von für den Bereich zuständigen Personen überwacht.
MISE EN
GARDE
Tous les équipements dotés de sources d'alimentation C.C. sont destinés à être
installés uniquement dans des zones à accès réglementé. Une zone à accès
réglementé est une zone dont l'accès n'est possible qu'au personnel de service
qualifié utilisant un verrou, une clé ou un outil spécial, ou d'autres moyens de
sécurité, et qui est contrôlée par les autorités responsables du site.
PRECAUCIÓN
Todos los dispositivos con fuentes de alimentacion de corriente continua (CC) han
sido diseñados únicamente para su instalación en áreas restringidas/ zonas de
acceso restringido . Se entiende como área de acceso restringido un lugar al que solo
puede acceder personal de servicio mediante el uso de una herramienta especial,
llave y cerrojo u otro medio de seguridad similar, y que esté controlado por la
autoridad responsable de esa ubicación.
Caution
Static electricity can damage the chassis and other electronic devices. To avoid damage, keep
static-sensitive devices in their static-protective packages until you are ready to install them.
VORSICHT
Statische Elektrizität kann das System und andere elektronische Geräte beschädigen.
Um Schäden zu vermeiden, entnehmen Sie elektrostatisch empfindliche Geräte erst
aus deren antistatischer Schutzhülle, wenn Sie bereit für den Einbau sind.
MISE EN
GARDE
L'électricité statique peut endommager le châssis et les autres appareils
électroniques. Pour éviter tout dommage, conservez les appareils sensibles à
l'électricité statique dans leur emballage protecteur tant qu'ils n'ont pas été installés.
PRECAUCIÓN
La electricidad estática puede dañar el chasis y otros dispositivos electrónicos. A fin
de impedir que se produzcan daños, conserve los dispositivos susceptibles de
dañarse con la electricidad estática dentro de los paquetes protectores hasta que
esté listo para instalarlos.
Caution
Use a separate branch circuit for each power cord, which provides redundancy in case one of
the circuits fails.
VORSICHT
Es empfiehlt sich die Installation eines separaten Stromkreiszweiges für jede
Elektroschnur als Redundanz im Fall des Ausfalls eines Stromkreises.
MISE EN
GARDE
Utilisez un circuit de dérivation différent pour chaque cordon d’alimentation ainsi, il y
aura un circuit redondant en cas de panne d’un des circuits.
PRECAUCIÓN
Use un circuito derivado separado para cada cordón de alimentación, con lo que se
proporcionará redundancia en caso de que uno de los circuitos falle.
Caution
Ensure that the device does not overload the power circuits, wiring, and over-current
protection. To determine the possibility of overloading the supply circuits, add the ampere
(amp) ratings of all devices installed on the same circuit as the device. Compare this total with
the rating limit for the circuit. The maximum ampere ratings are usually printed on the devices
near the input power connectors.
VORSICHT
Stromkreise, Verdrahtung und Überlastschutz dürfen nicht durch das Gerät
überbelastet werden. Addieren Sie die Nennstromleistung (in Ampere) aller Geräte,
die am selben Stromkreis wie das Gerät installiert sind. Somit können Sie feststellen,
ob die Gefahr einer Überbelastung der Versorgungsstromkreise vorliegt. Vergleichen
Sie diese Summe mit der Nennstromgrenze des Stromkreises. Die Höchstnennströme
(in Ampere) stehen normalerweise auf der Geräterückseite neben den
Eingangsstromanschlüssen.
MISE EN
GARDE
Assurez-vous que le dispositif ne risque pas de surcharger les circuits d'alimentation,
le câblage et la protection de surintensité. Pour déterminer le risque de surcharge
des circuits d'alimentation, additionnez l'intensité nominale (ampères) de tous les
dispositifs installés sur le même circuit que le dispositif en question. Comparez alors
ce total avec la limite de charge du circuit. L'intensité nominale maximum en ampères
est généralement imprimée sur chaque dispositif près des connecteurs d'entrée
d'alimentation.
PRECAUCIÓN
Verifique que el instrumento no sobrecargue los circuitos de corriente, el cableado y
la protección para sobrecargas. Para determinar la posibilidad de sobrecarga en los
circuitos de suministros, añada las capacidades nominales de corriente (amp) de
todos los instrumentos instalados en el mismo circuito que el instrumento. Compare
esta suma con el límite nominal para el circuito. Las capacidades nominales de
corriente máximas están generalmente impresas en los instrumentos, cerca de los
conectores de corriente de entrada.
Caution
Before plugging a cable into any port, be sure to discharge the voltage stored on the cable by
touching the electrical contacts to ground surface.
VORSICHT
Bevor Sie ein Kabel in einen Anschluss einstecken, entladen Sie jegliche im Kabel
vorhandene elektrische Spannung, indem Sie mit den elektrischen Kontakten eine
geerdete Oberfläche berühren.
MISE EN
GARDE
Avant de brancher un câble à un port, assurez-vous de décharger la tension du câble
en reliant les contacts électriques à la terre.
PRECAUCIÓN
Antes de conectar un cable en cualquier puerto, asegúrese de descargar la tensión
acumulada en el cable tocando la superficie de conexión a tierra con los contactos
eléctricos.
Caution
To prevent damage to the chassis and components, never attempt to lift the chassis using the
fan or power supply handles. These handles were not designed to support the weight of the
chassis.
VORSICHT
Alle Geräte mit Wechselstromquellen sind nur zur Installation in Sperrbereichen
bestimmt. Ein Sperrbereich ist ein Ort, zu dem nur Wartungspersonal mit einem
Spezialwerkzeug, Schloss und Schlüssel oder einer anderen Schutzvorrichtung
Zugang hat.
MISE EN
GARDE
Pour éviter d'endommager le châssis et les composants, ne jamais tenter de soulever
le châssis par les poignées du ventilateur ou de l'alimentation. Ces poignées n'ont pas
été conçues pour supporter le poids du châssis.
PRECAUCIÓN
Para prevenir daños al chasis y a los componentes, nunca intente levantar el chasis
usando las asas de la fuente de alimentación o del ventilador. Tales asas no han sido
diseñadas para soportar el peso del chasis.
Cautions and Danger Notices
General cautions
ExtremeSwitching SLX 9250 Hardware Installation Guide
93