Expondo EX10011786 Скачать руководство пользователя страница 13

1213 14 1516

11

10

9

7

8

6

5

4

3

2

1

IT

25

3. CONDIZIONI D‘USO

La macchina serve a tritare e sminuzzare la carne e alimenti 

di simile consistenza.

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un 

uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

RC-

MM480/ RC

-

MM220

Rev. 31.03.2021

t) 

Non tritare mai: 

•  prodotti alimentari duri, quali semi, noci oppure 

ossa. 

•  prodotti  alimentari  con  fibre  dure,  come  p.es. 

zenzero. 

•  prodotti alimentari congelati, 

•  prodotti non commestibili. 

u) 

Non premere mai i prodotti alimentari nella bocca 

di carico con le mani o con le dita. Usare sempre il 

pestello.

v) 

Le piastre utilizzate con fori di diametro ≤ 8 mm non 

devono avere lo spessore inferiore a 5 mm.

1. 

Volantino

2. 

Piastra 4,5mm

3. 

Piastra 8mm

4. 

Coltello

5. 

Coclea tritacarne

6. 

Boccola

7. 

Bocchettone

8. 

Vite M6x16

9. 

Dado M6

10.  Tramoggia di carico

11.  Pestello

12.  Vite di fissaggio del corpo

13.  Corpo tritacarne

14.  Pulsanti (spento-14a) (acceso-14b)

14   a

14   b

15

IT

24

22. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. 

Il  disordine  o  una  scarsa  illuminazione  possono 

portare  a  incidenti.  Essere  sempre  prudenti, 

osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon 

senso quando si adopera il dispositivo.  

b) 

In  presenza  di  dubbi  sul  corretto  funzionamento 

del dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al 

servizio clienti del produttore.

c) 

Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente 

dal servizio assistenza del produttore. Non eseguire 

le riparazioni da soli!

d) 

In caso di incendio, utilizzare solo estintori a polvere 

o ad anidride carbonica (CO

2

).

e) 

I bambini e le persone non autorizzate non devono 

essere presenti sul posto di lavoro. 

f) 

Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata.

g) 

Controllare  regolarmente  lo  stato  delle  etichette 

informative di sicurezza. Se le etichette non sono ben 

leggibili, devono essere sostituite. 

h) 

Conservare  le  istruzioni  d‘uso  per  uso  futuro.  Nel 

caso  in  cui  il  dispositivo  venisse  affidato  a  terzi, 

consegnare anche queste istruzioni.

i) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti 

di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

j) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e 

degli animali.

k) 

Durante l’impiego del dispositivo in contemporanea 

con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre 

istruzioni d’uso.

2.3. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno stato 

di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza di alcol, 

droghe  o  farmaci,  se  questi  limitano  la  capacità  di 

utilizzare il dispositivo.

b) 

Il dispositivo deve essere utilizzato solo da personale 

adeguatamente  istruito,  fisicamente  in  grado  di 

utilizzare il dispositivo e in buona salute, che abbia 

letto questo manuale e conosca le normative sulla 

sicurezza sul posto di lavoro.

c) 

Prestare attenzione e usare il buon senso quando si 

utilizza il dispositivo. Un momento di disattenzione 

durante il lavoro può causare gravi lesioni.

d) 

Utilizzare  dispositivi  di  protezione  individuale 

adeguati  quando  si  utilizza  il  dispositivo, 

conformemente  alle  specifiche  indicate  nella 

spiegazione dei simboli al punto 1. L‘uso di dispositivi 

di protezione individuale adeguati e certificati riduce 

il rischio di lesioni.

e) 

Per evitare avviamenti accidentali, prima di collegare 

il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi 

che questo sia spento.

f) 

Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere 

l‘equilibrio  durante  il  lavoro,  in  questo  modo  è 

possibile controllare meglio il dispositivo in caso di 

situazioni impreviste.

g) 

Non  indossare  indumenti  larghi  o  gioielli.  Tenere 

capelli,  indumenti  e  guanti  lontano  da  parti  in 

movimento.  Vestiti  sciolti,  gioielli  o  capelli  lunghi 

possono impigliarsi nelle parti in movimento.

h) 

Questo  dispositivo  non  è  un  giocattolo.  I  bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

Rev. 31.03.2021

i) 

Non  mettere  mani  o  oggetti  nel  dispositivo  in 

movimento!

2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO

a) 

Non  far  surriscaldare  il  dispositivo.  Utilizzare 

strumenti appropriati. Dispositivi scelti correttamente 

e un attento utilizzo degli stessi portano a risultati 

migliori.

b) 

Non  utilizzare  il  dispositivo  se  l‘interruttore  ON/

OFF  non  funziona  correttamente  (non  accendere 

o  spegnere  il  dispositivo).  I  dispositivi  con 

interruttore difettoso sono pericolosi quindi devono 

essere riparati.

c) 

Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima di iniziare 

l‘impostazione,  la  pulizia  e  la  manutenzione.  Tale 

misura  preventiva  riduce  il  rischio  di  attivazione 

accidentale del dispositivo.

d) 

Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori 

dalla portata dei bambini e delle persone che non 

hanno  familiarità  con  il  dispositivo  e  le  istruzioni 

d’uso.  Nelle  mani  di  persone  inesperte,  questo 

dispositivo può rappresentare un pericolo.

e) 

Mantenere  il  dispositivo  in  perfette  condizioni. 

Prima  di  ogni  utilizzo,  verificare  che  non  vi  siano 

danni  generali  o  danni  alle  parti  mobili  (frattura 

di  parti  e  componenti  o  altre  condizioni  che 

potrebbero compromettere il funzionamento sicuro 

del prodotto). In caso di danni, l‘unità deve essere 

riparata prima dell‘uso. 

f) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.

g) 

La  riparazione  e  la  manutenzione  dell‘attrezzatura 

devono essere eseguite esclusivamente da personale 

specializzato  qualificato  e  con  pezzi  di  ricambio 

originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l‘uso.

h) 

Per  garantire  l‘integrità  di  funzionamento 

dell‘apparecchio,  i  coperchi  o  le  viti  installati  in 

fabbrica non devono essere rimossi.

i) 

Quando  si  trasporta  e  si  sposta  l‘apparecchiatura 

dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti 

di  sicurezza  e  di  igiene  per  la  movimentazione 

manuale devono essere rispettati per il paese in cui 

l‘apparecchiatura viene utilizzata.

j) 

Evitare situazioni in cui l‘unità si arresta a causa di un 

carico eccessivo durante il funzionamento. Ciò può 

causare il surriscaldamento dei componenti e quindi 

danni al dispositivo.

k) 

Non  toccare  parti  mobili  o  accessori  senza  aver 

scollegato il dispositivo dall‘alimentazione.

l) 

È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante il 

funzionamento.

m)  Non  lasciare  il  dispositivo  incustodito  mentre  è  in 

uso.

n) 

Pulire  regolarmente  l‘apparecchio  in  modo  da 

evitare l‘accumulo di sporcizia. 

o) 

Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia 

e la manutenzione non devono essere eseguite da 

bambini a meno che non siano sotto la supervisione 

di un adulto. 

p) 

È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo 

per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.

q) 

Tenere dispositivi lontano da fonti di fuoco e calore.

r) 

Le  aperture  di  ventilazione  non  devono  essere 

coperte!

s) 

La  macchina  può  essere  usata  esclusivamente  per 

tritare la carne. 

ATTENZIONE!

 

Anche 

se 

l'apparecchiatura 

è  stata  progettata  per  essere  sicura,  sono  presenti 

degli  ulteriori  meccanismi  di  sicurezza.  Malgrado 

l'applicazione  di  queste  misure  supplementari  di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

15.  Interruttore modalità di funzionamento

•  Off – spento

•  Fwd. – marcia avanti

•  Rev. – marcia indietro

16.  Protezione da sovraccarico

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

3.2.1. POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO

La  temperatura  ambiente  non  deve  superare  il  range  di 

5-35°C, mentre l’umidità relativa non deve superare 85%. 

Posizionare l‘apparecchio in modo da garantire una buona 

circolazione dell‘aria. Garantire una distanza di almeno 10 

cm tra il dispositivo e altri apparecchi o strutture circostanti. 

Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore. Il dispositivo 

va sempre utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita, 

ignifuga  e  asciutta,  lontano  dalla  portata  dei  bambini 

e  di  persone  con  capacità  psichiche,  sensoriali  e  mentali 

ridotte. Posizionare il dispositivo in modo che la spina sia 

facilmente accessibile e non risulti ostruita. Assicurarsi che 

l‘alimentazione  corrisponda  a  quella  indicata  sul  quadro 

tecnico del prodotto. Prima del primo utilizzo si consiglia di 

smontare tutte le parti e pulirne le superfici.

MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO 

Per  assicurare  il  funzionamento  sicuro  della  macchina, 

montarla sempre integralmente in modo corretto.

a) 

Montare il bocchettone (7) e bloccarlo serrando la 

vite (12).

b) 

Inserire  la  coclea  (5)  con  la  boccola  (6)  all’interno 

del  bocchettone  e  assicurarsi  che  sia  posizionata 

correttamente.

c) 

Montare il coltello (4) e una delle piastre (2 o 3) sulla 

coclea  (5),  quindi  avvitare  saldamente  la  coclea  al 

bocchettone (7) tramite il volantino (1).

d) 

Montare la tramoggia di carico (10) sul bocchettone 

(7).  Inserire  il  dado  (9)  sulla  vite  (8)  e  avvitare  la 

tramoggia al corpo tramite la vite.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

a) 

I pezzi di carne devono avere grandezza adeguata 

alle  dimensioni  della  bocca  di  carico.  Rimuovere 

sempre tutta la pelle e le ossa.

b) 

Caricare la carne sulla tramoggia di carico.

c) 

Attivare la rotazione della coclea con il pulsante (14) 

quindi girare l’interruttore (15) a sinistra su „Fwd.”.

d) 

Spingere la carne nella bocca di carico con l’aiuto del 

pestello.  Non  premere  eccessivamente  la  carne.  La 

carne macinata uscirà dalla bocca di uscita attraverso 

la  piastra  forata.Nel  caso  i  prodotti  alimentari  si 

incastrassero  nel  bocchettone,  attivare  la  funzione 

di retromarcia („Rev”), quindi ritornare alla modalità 

di funzionamento normale („Fwd”). Commutando le 

marce, spegnere la macchina e attendere 6 secondi 

perché si fermi completamente. Non far funzionare 

la macchina in retromarcia per troppo tempo.

e) 

Terminato  il  lavoro,  spegnere  la  macchina  e 

scollegarla dall’alimentazione.

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Prima  di  pulire  o  regolare  il  dispositivo,  prima 

di  sostituire  gli  accessori  o  quando  il  dispositivo 

non  viene  utilizzato,  staccare  la  spina  e  lasciarlo 

raffreddare  completamente.  Attendere  che  le  parti 

rotanti si arrestino.

Содержание EX10011786

Страница 1: ...RC MM480 RC MM220 MEAT MINCER 480KG 220KG BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones expondo de...

Страница 2: ...Tauchen Sie Kabel Stecker bzw das Ger t nicht in Wasser oder andere Fl ssigkeiten um einen Stromschlag zu vermeiden Verwenden Sie das Ger t nicht auf nassen Oberfl chen h ACHTUNG LEBENSGEFAHR Tauchen...

Страница 3: ...sonal und mit Originalersatzteilen durchgef hrt werden Nur so wird die Sicherheit w hrend der Nutzung gew hrleistet h Um die Funktionsf higkeit des Ger tes zu gew hrleisten d rfen die werksm ig montie...

Страница 4: ...erating in a damp environment Water getting into the device increases the risk of damage to the device and of electric shock c Do not touch the device with wet or damp hands d Use the cable only for i...

Страница 5: ...ill ensure safe use h To ensure the operational integrity of the device do not remove factory fitted guards and do not loosen any screws i When transporting and handling the device between the warehou...

Страница 6: ...j instrukcji Dane techniczne i specyfikacje zawarte w tej instrukcji obs ugi s aktualne Producent zastrzega sobie prawo dokonywania zmian zwi zanych z podwy szeniem jako ci Uwzgl dniaj c post p techni...

Страница 7: ...e Na stanowisku pracy nie mog przebywa dzieci ani osoby nieupowa nione f Urz dzenie u ywa w dobrze wentylowanej przestrzeni g Nale y regularnie sprawdza stan naklejek z informacjami dotycz cymi bezpi...

Страница 8: ...za zen m ve vlhk m prost ed Proniknut vody do za zen zvy uje nebezpe jeho po kozen a razu elektrick m proudem c Za zen se nedot kejte mokr ma nebo vlhk ma rukama d Nap jec kabel nepou vejte na jin el...

Страница 9: ...ideln kontrolovat stav etiket s bezpe nostn mi informacemi V p pad e jsou ne iteln je t eba etikety vym nit h N vod k obsluze uschovejte za elem jeho pozd j ho pou it V p pad p ed n n za zen t et m os...

Страница 10: ...lifi ou le centre de service du fabricant D TAILS TECHNIQUES 19 Rev 31 03 2021 Description des param tres Valeur des param tres Nom du produit HACHOIR 480 KG HACHOIR 220 KG Mod le RC MM480 RC MM220 Te...

Страница 11: ...de pouvoir le consulter ult rieurement En cas de cession de l appareil un tiers l appareil doit imp rativement tre accompagn du manuel d utilisation i Tenez les l ments d emballage et les pi ces de f...

Страница 12: ...o di scosse elettriche b Evitare che il dispositivo tocchi componenti collegati a terra come tubi radiatori forni e frigoriferi Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo a terra...

Страница 13: ...il dispositivo in perfette condizioni Prima di ogni utilizzo verificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compr...

Страница 14: ...n caso de no poder evitar que el aparato se emplee en un entorno h medo utilice un interruptor de corriente residual RCD Con este RCD reduce el peligro de descargas el ctricas f No utilice el disposit...

Страница 15: ...y peque as piezas de montaje deben mantenerse alejados del alcance de los ni os j Mantenga el equipo alejado de ni os y animales k Al utilizar este equipo junto con otros tambi n deben observarse otra...

Страница 16: ...aves destinados a la limpieza de superficies en contacto con alimentos d Despu s de cada limpieza deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato e Guarde el aparato en un lugar...

Страница 17: ...on Cognome Nome Titolo del responsabile Apellidos Nombre Puesto P jmen Jm no m sto DE EN PL FR IT ES CZ nDoC www riskCE pl rev 08 02 2018 EG Konformit tserkl rung EU Declaration of conformity Deklarac...

Страница 18: ...35 34 Rev 31 03 2021 Rev 31 03 2021 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN...

Страница 19: ...ieren Sie sich ber Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung ber die in Ihrem Gebiet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 R...

Отзывы: