background image

HUOM.!

Anna tehosekoittimen käydä kerrallaan
korkeintaan 3 minuuttia. Pysäytä muutaman
minuutin ajaksi ja käynnistä uudelleen.

Älä irrota sekoitusastiaa moottorin
toimiessa.

Jos käytät tehosekoitinta jään
murskaamiseen, lisää sekoitusastiaan aina
hieman nestettä.

-

Huomaa, että terä voi tylsyä ja/tai taipua, jos
käytät tehosekoitinta jään murskaamiseen.
Sekoitusastia saattaa myös naarmuuntua.

Tehosekoittimella ei voi

– soseuttaa perunoita

– jauhaa raakaa lihaa

– vatkata munanvalkuaisia

– vaivata taikinaa.

VINKKEJÄ TEHOSEKOITTIMEN
KÄYTTÖÖN

JUOMAT

Tehosekoitin soveltuu erinomaisesti
juomasekoitusten tekemiseen. Aseta juoman
ainekset sekoitusastiaan (täyttöaste vähintään
1⁄4). Huomioi, että sekoitusastiaan on jätettävä
tarpeeksi tilaa muodostuvalle vaahdolle.

KEITOT, KASTIKKEET, SOSEET

Tehosekoittimella on helppo valmistaa keitot,
kastikkeet ja soseet. Mitä enemmän
sekoitusastiassa on nestettä, sitä suuremman
määrän voi valmistaa kerralla. 
Jos käytät ”kuivia” ruokia, kuten keitettyjä
vihanneksia, laita astiaan aineksia vain sen
verran, että terä peittyy. Pysäytä laite aina välillä
käytön aikana ja kaavi ainekset muovilastalla
terästä ja astian seinämistä ennen kuin lisäät
aineksia ja jatkat käyttöä. 

MAJONEESI

Laita sekoitusastiaan munankeltuaiset, sinappi ja
viinietikka. Käytä tehosekoitinta pienimmällä
nopeudella noin 5 sekunnin ajan. Anna
sekoittimen pyöriä ja lisää kannen täyttöaukon
kautta öljy hyvin hitaasti ja varovasti, ohuena
nauhana kaataen.
Sekoita, kunnes majoneesin koostumus on
sopiva. 

TAIKINA (PANNUKAKKUIHIN YMS.)

Laita sekoitusastiaan ensin nestemäiset ja sitten
”kuivat” ainekset. Sekoita 1- tai 2-nopeudella,
kunnes kuivat aineet ovat sekoittuneet
nesteeseen.

HUOM.!

Jos haluat sekoittaa isompia aineksia, kuten
muskottipähkinää, käytä ensin pulssitoimintoa
murskataksesi ne pienemmiksi paloiksi ja sitten
2-nopeutta, kunnes saavutat haluamasi tuloksen. 

PUHDISTUS

Pyyhi sekoitusastia ja moottoriosa kuumalla
kostealla liinalla ja kuivaa sen jälkeen kuivalla
liinalla.
Perusteellinen puhdistus: irrota sekoitusastia
moottoriosasta. Pese yksittäiset osat kuumalla
saippuavedellä. 
Kuivaa osat ja aseta sekoitusastia takaisin
moottoriosan päälle.

HUOM.! Terä on erittäin terävä.

Emme suosittele osien pesemistä
astianpesukoneessa.

YMPÄRISTÖVINKKI

Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on
hävitettävä siten, että ympäristölle aiheutuu
mahdollisimman vähän haittaa. Laite on
hävitettävä paikallisten säännösten mukaisesti.
Sähkölaitteet voi usein toimittaa
kierrätyskeskukseen.

TAKUU EI OLE VOIMASSA

jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta.

jos laitetta on käsitelty väärin, rajusti tai se
on kärsinyt muita vaurioita.

jos syntyneet viat johtuvat sähköverkon
vioista.

jos laitetta on korjattu luvattomasti.

Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta
ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme
itsellämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman
etukäteisilmoitusta

MAAHANTUOJA:

Adexi Group

Valmistaja ei vastaa painovirheistä.

9

_IM  01/06/05  10:15  Side 9

Содержание 246-015

Страница 1: ...DK Blender 2 SE Blender 4 NO Hurtigmikser 6 FI Tehosekoitin harjattua 8 UK Blender 10 DE Mixer 12 PL Blender 14 RU Блендер 17 246 015 246 017 ...

Страница 2: ...t for børn Brug kun apparatet indendørs Blenderen er ikke til kommerciel brug FUNKTIONSOVERSIGT 1 Prop i låg 2 Låg med påfyldningshul 3 Blenderglas 4 Motordel 5 Pulsfunktionknap 6 Hastighedsvælger FØR BRUG Adskil blenderen og afvask blenderglasset med låg samt knivdelen i mildt sæbevand og aftør denne grundigt før første anvendelse Motordelen må IKKE nedsænkes i nogen former for væsker BRUG 1 Sørg...

Страница 3: ...flydende ingredienser i blenderglasset herefter hældes de tørre ingredienser i Blend på hastighed 1 eller 2 indtil de tørre ingredienser er optaget i væsken OBS For at blende større ingredienser såsom evt muskatnødder vælges pulsfunktionen for at bryde dem i mindre stykker herefter sættes den på hastighed 2 indtil der er opnået et tilfredsstillende resultat RENGØRING Tør blenderglasset og motordel...

Страница 4: ...änd endast blendern inomhus Blendern är inte avsedd för kommerciellt bruk FUNKTIONSÖVERSIKT 1 Propp till locket 2 Lock med påfyllningshål 3 Mixerglas 4 Motordel 5 Knapp för momentläge 6 Hastighetsväljare FÖRE ANVÄNDNING Plocka isär blendern och skölj mixerglas lock samt knivdel i milt såpvatten och torka dessa grundligt före första användning Motordelen får INTE nedsänkas i någon sorts vätska ANVÄ...

Страница 5: ...a i Mixa i hastighet 1 eller 2 tills de torra ingredienserna är upptagna i vätskan OBS För att mixa större ingredienser såsom muskottnötter väljer du pulsfunktionen för att bryta dem i mindre bitar Efter detta väljer du hastighet 2 tills du har uppnått ett resultat som är tillfredsställande RENGÖRING Torka mixerglaset och motordelen med en varm våt trasa Torka därefter med en torr trasa För grundl...

Страница 6: ... er ikke konstruert for kommersiell bruk OVERSIKT OVER FUNKSJONER 1 Avtakbart deksel i lokk 2 Lokk med fylleåpning 3 Miksebeholder 4 Motordel 5 Pulsfunksjonsknapp 6 Hastighetsbryter FØR BRUK Før du bruker hurtigmikseren første gang bør du ta delene fra hverandre og vaske miksebeholderen lokket og kniven i mildt rengjøringsmiddel Tørk delene grundig Motordelen må IKKE legges i noen form for væske B...

Страница 7: ...lokket La mikseren gå til majonesen har riktig konsistens RØRE FOR PANNEKAKER O L Tilsett først væsken i miksebeholderen og ha deretter i de tørre ingrediensene Kjør mikseren på hastighet 1 eller 2 til de tørre ingrediensene er blandet med væsken NB For å mikse større ingredienser som f eks muskatnøtter velger du pulsfunksjonen for å dele dem i mindre biter Deretter stiller du inn hastigheten til ...

Страница 8: ...n kansi 3 Sekoitusastia 4 Moottoriosa 5 Pulssitoimintopainike 6 Nopeuden valitsin ENNEN KÄYTTÖÄ Irrota laitteen osat ennen ensimmäistä käyttökertaa ja pese sekoitusastia kansi ja teräosa miedolla pesuaineella ja kuivaa ne huolellisesti Moottoriosaa EI SAA upottaa mihinkään nesteeseen KÄYTTÖ 1 Varmista että valintakytkin on asennossa Off 2 Aseta sekoitusastia moottoriosan päälle ja kierrä sitä myöt...

Страница 9: ...ä ja lisää kannen täyttöaukon kautta öljy hyvin hitaasti ja varovasti ohuena nauhana kaataen Sekoita kunnes majoneesin koostumus on sopiva TAIKINA PANNUKAKKUIHIN YMS Laita sekoitusastiaan ensin nestemäiset ja sitten kuivat ainekset Sekoita 1 tai 2 nopeudella kunnes kuivat aineet ovat sekoittuneet nesteeseen HUOM Jos haluat sekoittaa isompia aineksia kuten muskottipähkinää käytä ensin pulssitoimint...

Страница 10: ...or commercial use OVERVIEW OF FUNCTIONS 1 Removable cap in lid 2 Lid with filling hole 3 Blender goblet 4 Motor section 5 Pulse function button 6 Speed selector BEFORE USE Before using for the first time take the blender apart and wash the blender goblet lid and blade section in mild detergent and dry them thoroughly Do NOT immerse the motor section in any form of liquid USE 1 Ensure that the knob...

Страница 11: ... ETC First put the liquid ingredients into the blender goblet then the dry ingredients Blend at speed 1 or 2 until the dry ingredients have been assimilated into the liquid NB To blend larger ingredients such as nutmeg choose the pulse function to break them up into smaller pieces and then set the blender to speed 2 until a satisfactory result is achieved CLEANING Wipe the blender goblet and motor...

Страница 12: ...2 Deckel mit Einfüllöffnung 3 Mixbecher 4 Motoreinheit 5 Impulsfunktion Taste 6 Geschwindigkeitsregler VOR DER INBETRIEBNAHME Vor der ersten Benutzung den Mixer auseinandernehmen und Mixbecher Deckel und Messereinsatz mit mildem Reiniger säubern und gründlich trocknen Die Motoreinheit NIE in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen ANWENDUNG 1 Achten Sie darauf dass sich der Schalter in Stellung O...

Страница 13: ...Deckel zugeben So lange mixen bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist TEIG FÜR PFANNKUCHEN ETC Zuerst die flüssigen Zutaten in den Mixbecher einfüllen dann die trockenen Auf Stufe 1 oder 2 mixen bis sich die trockenen Zutaten in der Flüssigkeit aufgelöst haben ACHTUNG Größere Zutaten z B Muskatnuss zunächst mit der Impulsfunktion in kleinere Stücke zerkleinern und dann mit Stufe 2 bearbeiten bi...

Страница 14: ...IS URZÑDZENIA 1 Zdejmowana nasadka na pokrywce 2 Pokrywka z otworem 3 Pojemnik ze skalà 4 Modu silnika 5 Przycisk funkcji pulsacyjnej 6 Prze àcznik pr dkoÊci PRZED U YCIEM Przed pierwszym u yciem urzàdzenia nale y je roz o yç na cz Êci umyç pojemnik pokrywk i ostrze wodà za pomocà agodnego detergentu i dok adnie je wytrzeç NIE zanurzaç silnika w adnym p ynie U YTKOWANIE 1 Sprawdê czy pokr t o znaj...

Страница 15: ...ania bardzo powoli i ostro nie wlaç oliw przez otwór w pokrywce Miksowaç do czasu uzyskania przez majonez odpowiedniej konsystencji CIASTO NA NALENIKI ITP Najpierw umieÊciç w blenderze sk adniki p ynne nast pnie sta e Miksowaç przez 1 lub 2 minuty a sk adniki sta e utworzà z p ynnymi jednolità mas UWAGA Aby zmiksowaç wi ksze sk adniki np ga k muszkato owà nale y wybraç funkcj puls aby rozdrobniç j...

Страница 16: ...ciàg ego udoskonalania naszych produktów w zakresie ich dzia ania i wzornictwa zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w produktach bez uprzedzenia IMPORTER Adexi Group Z zastrze eniem ew b dów w druku 16 ...

Страница 17: ...тие для подачи в крышке 3 Чаша для смешивания 4 Моторный отсек 5 Кнопка импульсного режима 6 Переключатель скорости ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Прежде чем включить прибор в первый раз разберите его и помойте чашу для смешивания крышку и режущую секцию с использованием мягкого моющего средства а затем тщательно просушите НЕ погружайте моторный отсек в какую либо жидкость ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1 Убедитесь в...

Страница 18: ...е ингредиенты и продолжить смешивание МАЙОНЕЗ Добавьте в блендер яичный желток горчицу и виноградный уксус Запустите на минимальной скорости и смешивайте в течение 5 сек Во время смешивания аккуратно и очень медленно тонкой струей влейте масло через отверстие для подачи в крышке Смешивайте до тех пор пока майонез не достигнет нужной консистенции ТЕСТО ДЛЯ БЛИНОВ И Т Д Сперва добавьте в чашу для см...

Страница 19: ...о другого механического повреждения Неисправность возникла в результате сбоя электросети Несанкционированный ремонт прибора В виду постоянной работы по улучшению функциональных возможностей и дизайна наших товаров мы оставляем за собой право изменять изделие без предварительного уведомления ИМПОРТЕР Adexi Group Мы не несем ответственность за возможные опечатки 19 ...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ...21 ...

Отзывы: