Exido 246-001 Скачать руководство пользователя страница 10

To get the best out of your new blender, please
read these instructions carefully before using it for
the first time. We also recommend that you save
them in case you need them at a later point to
remind yourself of the blender’s functions.

IMPORTANT SAFETY MEASURES

Read the user instructions all the way
through.

Use the appliance for its intended purpose
only.

Never pull on the cord; to unplug from the
socket, grasp the plug firmly and pull
carefully.

Keep the cord away from hot surfaces. 

Should the cord become damaged, it must
be replaced at a workshop specified by the
manufacturer, as special tools are required.

Should the appliance itself become
damaged, it must be taken to a specialist for
repair. If the appliance is subjected to
unauthorised repairs the guarantee will
become void.

Keep an eye on any children in the vicinity of
the appliance when it is being used. The
appliance should be kept out of the reach of
children.

For indoor use only.

-

The blender is not for commercial use.

OVERVIEW OF FUNCTIONS:

1. Removable cap in lid
2. Lid with filling hole
3. Blender goblet
4. Motor section
5. Switch

BEFORE USE:

Before using for the first time, take the blender
apart and wash the blender goblet, lid and blade
section in mild detergent and dry them
thoroughly. Do NOT immerse the motor section in
any form of liquid!

The base of the blender glass should be
assembled in the following order:

1.

clear plastic ring

2.

blade element

3.

silicon sealing ring with flange downwards.

USE:

1. 

Ensure that the knob is at 0.

2. 

Place the container on the motor unit, so that
the pin on the plastic ring is positioned
between the 2 arrows (otherwise the blender
cannot start).

3. 

Place the required ingredients carefully in the
blender goblet. Do not fill any higher than
1000 ml, otherwise it may overflow.

4. 

Carefully attach the lid, and plug the blender
in.

5. 

Start the blender by turning the knob to the
required position.

1: Low speed

2: High speed

0: Stop

Pulse: manual pulse function (high speed) 

6. 

Once the ingredients have reached the
desired consistency, turn the knob to 0. Do
not remove the blender goblet from the
motor section until the blade has stopped
moving completely.

Your blender is equipped with a safety switch,
which automatically cuts off the power to the
motor if the blender goblet is not correctly fitted.

NB!

Do not leave the blender running for more
than 3 minutes at a time. Stop for a few
minutes and start again.

Do not remove the blender goblet while the
motor is running.

Always pour some liquid into the blender
goblet if you are using it to crush ice.

10

UK

1.

2.

3.

4.

5.

TSK936BS_IM  06/01/05  9:59  Side 10

Содержание 246-001

Страница 1: ...ostfritt stål 4 NO Blender av rustfritt stål 6 FI Tehosekoitin ruostumatonta terästä 8 UK Blender in stainless steel 10 DE Standmixer aus Rostfreiem Stahl 12 PL Mikser z matowego staliwa 14 RU Блендер из неpжaвeющeй стали 16 246 001 012 013 014 ...

Страница 2: ...ul 3 Blenderglas 4 Motordel 5 Afbryder FØR BRUG Adskil blenderen og afvask blenderglasset med låg samt knivdelen i mildt sæbevand og aftør denne grundigt før første anvendelse Motordelen må IKKE nedsænkes i nogen former for væsker I denne rækkefølge samles bunden på blenderglasset 1 klar plastring 2 knivdel 3 silicone pakning med kraven nedad BRUG 1 Sørg for at kontakten står på 0 2 Placer beholde...

Страница 3: ...1 eller 2 indtil de tørre ingredienser er optaget i væsken OBS For at blende større ingredienser såsom evt muskatnødder vælges pulsfunktionen for at bryde dem i mindre stykker herefter sættes den på hastighed 2 indtil der er opnået et tilfredsstillende resultat RENGØRING Tør blenderglasset og motordelen af med en varm våd klud tør efter med en tør klud For grundig rengøring tages blenderglasset af...

Страница 4: ...rn och skölj mixerglas lock samt knivdel i milt såpvatten och torka dessa grundligt före första användning Motordelen får INTE nedsänkas i någon sorts vätska Basen på behållaren ska monteras i följande ordning 1 genomskinlig plastring 2 bladelement 3 tätningsring av silikon med kant nedåt ANVÄNDNING 1 Försäkra dig om att strömbrytaren står på 0 2 Placera behållaren på motorenheten så att stiftet p...

Страница 5: ...funktionen för att bryta dem i mindre bitar Efter detta väljer du hastighet 2 tills du har uppnått ett resultat som är tillfredsställande RENGÖRING Torka mixerglaset och motordelen med en varm våt trasa Torka därefter med en torr trasa För grundlig rengöring ta bort mixerglaset från motordelen Diska de enskilda delarna med varmt såpvatten Efter torkning monteras mixerglaset på motordelen igen OBS ...

Страница 6: ... 5 Bryter FØR BRUK Før du bruker hurtigmikseren første gang bør du ta delene fra hverandre og vaske miksebeholderen lokket og kniven i mildt rengjøringsmiddel Tørk delene grundig Motordelen må IKKE legges i noen form for væske Monter basen på glassbeholderen i følgende rekkefølge 1 klar plastring 2 bladelement 3 tetningsring i silikon med flensen nedover BRUK 1 Kontroller at bryteren står på 0 2 S...

Страница 7: ...EKAKER O L Tilsett først væsken i miksebeholderen og ha deretter i de tørre ingrediensene Kjør mikseren på hastighet 1 eller 2 til de tørre ingrediensene er blandet med væsken NB For å mikse større ingredienser som f eks muskatnøtter velger du pulsfunksjonen for å dele dem i mindre biter Deretter stiller du inn hastigheten til 2 til du har oppnådd ønsket resultat RENGJØRING Tørk av miksebeholderen...

Страница 8: ... pesuaineella ja kuivaa ne huolellisesti Moottoriosaa EI SAA upottaa mihinkään nesteeseen Tehosekoittimen lasiosan pohja tulisi koota seuraavassa järjestyksessä 1 kirkas muovirengas 2 teräosa 3 silikonitiivisterengas laippa alaspäin KÄYTTÖ 1 Varmista että valintakytkin on asennossa 0 2 Aseta kulho moottoriosaan siten että muovirenkaan tappi tulee kahden nuolen väliin muuten tehosekoitin ei käynnis...

Страница 9: ... on sopiva TAIKINA PANNUKAKKUIHIN YMS Laita sekoitusastiaan ensin nestemäiset ja sitten kuivat ainekset Sekoita 1 tai 2 nopeudella kunnes kuivat aineet ovat sekoittuneet nesteeseen HUOM Jos haluat sekoittaa isompia aineksia kuten muskottipähkinää käytä ensin pulssitoimintoa murskataksesi ne pienemmiksi paloiksi ja sitten 2 nopeutta kunnes saavutat haluamasi tuloksen PUHDISTUS Pyyhi sekoitusastia j...

Страница 10: ...blender goblet lid and blade section in mild detergent and dry them thoroughly Do NOT immerse the motor section in any form of liquid The base of the blender glass should be assembled in the following order 1 clear plastic ring 2 blade element 3 silicon sealing ring with flange downwards USE 1 Ensure that the knob is at 0 2 Place the container on the motor unit so that the pin on the plastic ring ...

Страница 11: ...gredients have been assimilated into the liquid NB To blend larger ingredients such as nutmeg choose the pulse function to break them up into smaller pieces and then set the blender to speed 2 until a satisfactory result is achieved CLEANING Wipe the blender goblet and motor section with a hot damp cloth and then wipe again using a dry cloth For more thorough cleaning remove the blender goblet fro...

Страница 12: ...Deckel und Messereinsatz mit mildem Reiniger säubern und gründlich trocknen Die Motoreinheit NIE in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen ANWENDUNG 1 Achten Sie darauf dass sich der Schalter in Stellung 0 befindet 2 Den Mixbecher auf die Motoreinheit aufsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen 3 Die Zutaten vorsichtig in den Mixbecher einfüllen Die maximale Füllmenge beträgt 1 000 ml ansonsten ka...

Страница 13: ...ich die trockenen Zutaten in der Flüssigkeit aufgelöst haben ACHTUNG Größere Zutaten z B Muskatnuss zunächst mit der Impulsfunktion in kleinere Stücke zerkleinern und dann mit Stufe 2 bearbeiten bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist REINIGUNG Mixbecher und Motoreinheit mit einem warmen feuchten Tuch abwischen und dann mit einem trockenen Tuch abtrocknen Gründliche Reinigung Mixbecher von der Mo...

Страница 14: ...rywk i ostrze wodà za pomocà agodnego detergentu i dok adnie je wytrzeç NIE zanurzaç silnika w adnym p ynie Podstawa szklanego elementu blendera powinna byç montowana w nast pujàcej kolejnoÊci 1 przezroczysty pierÊcieƒ z tworzywa sztucznego 2 ostrze 3 silikonowy pierÊcieƒ uszczelniajàcy z ko nierzem do do u U YTKOWANIE 1 Sprawdê czy pokr t o znajduje si w po o eniu 0 2 UmieÊç pojemnik na korpusie ...

Страница 15: ...z 1 lub 2 minuty a sk adniki sta e utworzà z p ynnymi jednolità mas UWAGA Aby zmiksowaç wi ksze sk adniki np ga k muszkato owà nale y wybraç funkcj puls aby rozdrobniç je na mniejsze kawa ki a nast pnie ustawiç pr dkoÊç miksowania 2 do czasu uzyskania satysfakcjonujàcej konsystencji CZYSZCZENIE Pojemnik i modu silnika przetrzeç Êciereczkà zwil onà w goràcej wodzie a nast pnie Êciereczkà suchà Dok ...

Страница 16: ...НИЯ Прежде чем включить прибор в первый раз разберите его и помойте чашу для смешивания крышку и режущую секцию с использованием мягкого моющего средства а затем тщательно просушите НЕ погружайте моторный отсек в какую либо жидкость Основание стеклянной емкости блендера необходимо собирать в следующем порядке 1 прозрачное пластиковое кольцо 2 режущий элемент 3 силиконовое уплотнительного кольцо фл...

Страница 17: ...е ингредиенты и продолжить смешивание МАЙОНЕЗ Добавьте в блендер яичный желток горчицу и виноградный уксус Запустите на минимальной скорости и смешивайте в течение 5 сек Во время смешивания аккуратно и очень медленно тонкой струей влейте масло через отверстие для подачи в крышке Смешивайте до тех пор пока майонез не достигнет нужной консистенции ТЕСТО ДЛЯ БЛИНОВ И Т Д Сперва добавьте в чашу для см...

Страница 18: ...го другого механического повреждения Неисправность возникла в результате сбоя электросети Несанкционированный ремонт прибора В виду постоянной работы по улучшению функциональных возможностей и дизайна наших товаров мы оставляем за собой право изменять изделие без предварительного уведомления ИМПОРТЕР Adexi Group Мы не несем ответственность за возможные опечатки ...

Отзывы: