EverStart MAXX BC50BE Скачать руководство пользователя страница 7

12

13

Número de Catálogo BC50BE 

Contáctenos / 1-877-571-2391

Número de Catálogo BC50BE 

Contáctenos / 1-877-571-2391

Ubicación del cargador

• Ubique el cargador tan lejos de la batería como lo permitan los cables.

• Nunca ubique el cargador directamente sobre la batería que se está cargando; los 

gases de la batería producirán corrosión y daños al cargador.

• Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador cuando lee la 

gravedad o llena la batería.

• Nunca opere el cargador en un área cerrada ni restrinja la ventilación de manera 

alguna.

• Una batería marina (de bote) se debe retirar y cargar en tierra. Cargarla a bordo exige 

equipos diseñados especialmente para uso marino. Esta unidad NO está diseñada 

para tal uso.

• No coloque una batería sobre el cargador.

Precauciones con la conexión 

• Nunca permita que las pinzas se toquen entre sí.

• Conecte las pinzas de la batería y el chasis, tal como se indica en “Batería instalada 

en el vehículo” los pasos 5 y 6, o en “Battery Fuera del vehículo” los pasos 2 a 5.

CARGANDO UNA BATERÍA INSTALADA EN UN VEHÍCULO 

ADVERTENCIA – 

Una chispa cerca de la batería puede causar una explosión. 

Para reducir riesgo de una chispa cerca de la batería:

1.  Mantenga los cables de CA y CC alejados del capó, la puerta y las partes moviles 

del motor.

2.  Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras partes 

que pueden provocar lesiones a las personas.

3.  Controle la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de 

la batería generalmente tiene mayor diámetro que el borne NEGATIVO (NEG, N, –).

4.  Determine qué borne de la batería está puesto a tierra (conectado) al bastidor. Si 

el borne negativo está puesto a tierra en el bastidor (como en la mayoría de los 

vehículos), vea 5. Si el borne positivo está puesto a tierra en el bastidor, vea 6.

5.  Para un vehículo con tierra negativa, conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) 

del cargador de batería al borne sin conexión a tierra POSITIVO (POS, P, +) de 

la batería. Conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) al bastidor del vehículo o 

al bloque del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las 

cañerías de combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una 

pieza de metal sólida del bastidor o del bloque del motor.

6.  Para un vehículo con tierra positivo, conecte la pinza del NEGATIVO (NEGRA) del 

cargador de batería al borne sin conexión a tierra NEGATIVO (NEG, N, –) de la 

batería. Conecte la pinza del POSITIVO (ROJA) al bastidor del vehículo o al bloque 

del motor, lejos de la batería. No conecte la pinza al carburador, las cañerías de 

combustible o a las partes de chapa de la carrocería. Conecte a una pieza de 

metal sólida del bastidor o del bloque del motor.

7.  Cuando desconecte el cargador, coloque todos los interruptores en apagado (Off), 

desconecte el cable de CA, retire la pinza del bastidor del vehículo, y luego retire la 

pinza del terminal de la batería.

8.  No cargue la batería mientras el motor está en marcha.

9.  Vea las instrucciones de operación para obtener información sobre la duración 

de la carga.

CARGANDO UNA BATERÍA HA SIDO RETIRADA DEL 

VEHÍCULO

ADVERTENCIA: Una chispa cerca de la batería puede causar una explosión. Para 

reducir riesgo de una chispa cerca de la batería:

1.  Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne positivo (marcado 

POS, P, +) generalmente tiene mayor diámetro que el borne negativo de la batería 

(marcado NEG, N, –).

2.  Conecte un cable de 60 cm (24 pulgadas)(longitud mínima) Nº 6 AWG aislado, para 

batería al borne negativo de la batería (marcado NEG, N, –).

3.  Conecte la pinza positiva (ROJA) de la batería al borne positivo de la batería 

(marcado POS, P, + o rojo).

4.  Conecte cuidadosamente la pinza NEGATIVA (NEGRA) del cargador al extremo 

libre del cable de la batería conectado al terminal negativo.

5.  Párese tan lejos de la batería como sea posible, y no se acerque a la batería hasta 

que haya hecho la conexión final.

6.  Cuando desconecta el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa del 

procedimiento de conexión y se acerque la primera conexión estando tan lejos de 

la batería como resulte posible.

INSTRUCCIONES DE 

OPERACIÓN

CARGA DE BATERÍA

ADVERTENCIA 

– PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA 

PROPIEDAD: 

• 

Desconecte siempre el enchufe de la CA del enchufe de la CA primero antes de 

desconectar el cargador de la batería que se cargará. 

• 

Asegúrese de que toda la instalación, instrucciones de funcionamiento y 

precauciones de seguridad son comprendidos y respetados; a continuación, 

siga los pasos descritos en la sección correspondiente (“Cargando una batería 

instalada en un vehículo” o “Cargando una batería que ha sido retirado de un 

vehículo”).

1.  Conecte el cable eléctrico del cargador de batería en un enchufe de la CA. La 

pantalla del LCD exhibirá el siguiente (el icono de la pinza destellará, el icono de 

batería vacía y el medidor sin el puntero se iluminan):

2.  Las pinzas del cargador de batería están codificadas de color. El rojo es positivo; 

el negro es negativo. Conecte las abrazaderas de la batería correctamente con los 

conectadores correspondientes en los postes de la batería después de los pasos 

contorneados en el “instrucciones importantes sobre seguridad“ sección en el 

frente de este manual.

IMPORTANTE: 

Si las pinzas están conectadas correctamente respetando la 

polaridad y la unidad está correctamente conectada al tomacorriente de CA, la 

unidad estará en modo de espera y la pantalla mostrará lo siguiente (los iconos 

de las pinzas, los iconos de flecha, el icono de batería y el medidor sin el puntero 

sólido iluminar):

Si las pinzas están conectadas INCORRECTAMENTE con respecto a polaridad, 

la pantalla del LCD demostrará lo siguiente (el signo “+” y el signo “–” dentro del 

icono de la batería y el ícono de fallo destellará y los iconos de la pinza, la icono 

de la batería y el medidor sin el puntero se iluminan) y una advertencia sonará 

hasta que las pinzas sean separado:

Desenchufe el cargador; entonces quite las abrazaderas. Vuelva a conectar las 

pinzas correctamente.

3.  Cuando la unidad está conectada correctamente, presione el botón de carga / 

de voltaje para iniciar el proceso de carga. La pantalla del LCD demostrará lo 

siguiente:

El indicador digital demuestra la corriente a la que se está cargando la batería. 

El medidor indica el estado de carga de la batería. Los iconos de las pinzas y el 

icono de batería sólido iluminar; y las barras en el icono de la batería cambian de 

vacío a sólida (abajo a arriba) repetidamente y los iconos de flecha gradualmente y 

repetidamente mover abajo hacia en el icono de la batería.

Notas: 

El icono “ ” aparecerá en la pantalla si la temperatura ambiente circundante es más alta que 40°C 

aproximado. “” El icono “ ” aparecerá en la pantalla si la temperatura ambiental circundante es más baja 

que 0°C. Esto no es un código de avería, sino indica que la característica de la remuneración de temperatura 

de la unidad está funcionando.

unidad para carga/refuerzo solamente de una batería de 12 voltios. No está diseñada 

para proveer energía a un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea para arrancar 

un motor.

• 

Uso de accesorios y dispositivos.

 El uso de accesorios o dispositivos no 

recomendados para este aparato puede resultar peligroso.

• 

Manténgase alerta.

 Use el sentido común.  No opere este equipo si está cansado o 

con impedimentos.

• 

No funcione el cargador de batería

 cerca de líquidos inflamables o en atmósferas 

gaseosas o explosivas. Los motores pueden chispear, y las chispas pudieron 

encender gases inflamables.

• 

No funcione el cargador de batería 

si ha recibido un golpe fuerte, se ha caído o 

dañado de cualquier manera. Devuélvala al fabricante para su reparación.

ADVERTENCIA –

 PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:

• Nunca sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando esté 

húmeda.

ADVERTENCIA – 

RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS:

• TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS 

BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO 

NORMAL. POR ESTA RAZÓN, ES MUY IMPORTANTE QUE LEA ESTE MANUAL 

SIEMPRE ANTES DE UTILIZAR LA BATERÍA DE URGENCIA Y QUE SIGA LAS 

INSTRUCCIONES CON EXACTITUD.

• Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las 

publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante de cualquier equipo que tenga 

la intención de utilizar cerca de la batería. Revise las indicaciones sobre precauciones 

en estos productos y en el motor.

• Este equipo emplea piezas (interruptores y relés) que producen arcos o chispas. Por 

lo tanto, si utiliza la unidad en una cochera o un área cerrada, DEBE colocarla a no 

menos de 46 cm (18 pulgadas) por encima del piso.

• PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, ESTA UNIDAD SÓLO DEBE SER 

OPERADA POR ADULTOS, NO FUE DISEÑADA PARA QUE LA UTILICEN LOS 

NIÑOS.

ADVERTENCIA – 

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:

• No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.

• No lo exponga al calor extremo o a llamas.  

• Si el fusible del enchufe accesorio del vehículo se abre (los soplos) al conectar este 

cargador de batería, no utilice este cargador de batería con este enchufe del vehículo:

 – No substituya el fusible repetidamente.

 – No substituya el fusible del enchufe accesorio del vehículo por uno de un grado 

más alto del amperaje.

 – Nunca intente remendar el fusible con papel de aluminio o alambre.

  Cualquiera de estas acciones puede causar daños eléctricos graves y / o un 

incendio.

PRECAUCIÓN –

 PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA 

PROPIEDAD:  

• NUNCA INTENTE CARGAR UNA BATERÍA CONGELADA.

• No cargue la batería mientras el motor está en marcha.

• Manténgase alejado de las paletas de ventilador, correas, poleas y otras partes que 

pueden provocar lesiones a las personas.

• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar 

dañados si la batería del vehículo se arranca mediante puente. Antes de arrancar 

mediante puente, lea el manual del cliente del vehículo para confirmar que la ayuda 

externa para arrancar es adecuada.

• Cuando se trabaja con baterías de ácido de plomo, siempre asegúrese de que alguien 

es suficientemente cerca como para proporcionar asistencia inmediata en caso de 

accidente o emergencia.

• Utilice siempre protección para los ojos al emplear este producto; el contacto con 

el ácido de la batería puede producir ceguera o quemaduras graves. Conozca los 

procedimientos de primeros auxilios para el caso de contacto accidental con el ácido 

de la batería.

• Mantenga cerca suficiente agua fresca y jabón en caso que el ácido de la batería entre 

en contacto con la piel.

• Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, enjuáguese 

inmediatamente con agua y jabón durante por lo menos 10 minutos. Busque 

asistencia médica de inmediato.

• Nunca fume, ni permita que hayan chispas o llamas cerca de la batería del vehículo, 

del motor o del cargador.

• Quítese todos los artículos personales que sean de metal, como anillos, pulseras y 

relojes cuando trabaje con una batería de ácido de plomo. Una batería de plomo 

puede producir un cortocircuito lo suficientemente alto como para soldar un anillo o un 

objeto metálico a la piel causando quemaduras graves.

• Sea extremadamente cuidadoso para evitar dejar caer una herramienta de metal sobre 

la batería. Podría chispa o un cortocircuito en la batería o en otra parte eléctrica, y 

esto puede provocar una explosión.

• Nunca permita que el ácido de la batería entre en contacto con esta unidad.

• No opere esta unidad en un área cerrada ni restrinja la ventilación de alguna forma.

• Apague siempre el cargador de batería desenchufándolo al no ser utilizado.

• No abra el cargador de batería: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su 

interior. Abrir el cargador de batería anulará la garantía del fabricante.

• Opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones.

• Revise el cargador de batería y sus componentes periódicamente por uso y desgaste. 

Regrese al fabricante para el reemplazo de piezas desgastadas o defectuosas 

inmediatamente.

PRIMEROS AUXILIOS

• 

Piel: 

Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese 

inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se presenta 

enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato.

• 

Ojos: 

Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos 

inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque asistencia médica de 

inmediato.

• 

LCD Pantalla de cristal líquido: 

Si el cristal líquido entra en contacto con 

la piel: Lave el área por completo con agua abundante. Quítese la ropa contaminada. 

Si el cristal líquido entra en contacto con los ojos: Lavar los ojos con agua limpia y 

busque atención médica. Si se ingiere el cristal líquido: Lávese la boca con agua. 

Tome grandes cantidades de agua e induzca el vómito. Luego busque atención 

médica.

Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y el fabricante 

de cualquier equipo que desee utilizar con esta unidad. Revise las marcas de 

precaución en este producto y en el motor.

CONSERVE ESTAS 

INSTRUCCIONES
PREPARACIÓN PARA 

CARGAR

1.  Asegure que el área alrededor de la batería es bien ventilada mientras la batería 

se esta cargando. 

2.  Retire la batería totalmente del barco o del aeronave o cualquier espacio cerrado 

antes de cargar. 

3.   Si es necesario retirar la batería del vehículo para cargarla, o para limpiar los 

terminales, retire siempre primero de la batería el terminal puesto a tierra. 

Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados, para no 

causar un arco eléctrico.

4.   Limpie las terminales de la batería, tenga cuidado y evite material corrosivo en 

los ojos.

5.   Agregue agua destilada en cada celda hasta que el ácido de la batería alcance 

el nivel especifico en el manual del fabricante. Esto ayuda a purgar el exceso de 

gas de las celdas. No llene en exceso. Para una batería sin tapas de celda (que 

no requiere mantenimiento), siga cuidadosamente las instrucciones de carga del 

fabricante.

6.   Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, tales como 

si retirar o no las tapas de las celdas mientras se carga, y la velocidad de carga 

recomendada.

7.  Compruebe el voltaje de la batería que se cargará refiriendo al manual del vehículo. 

Esta unidad es para cargar una batería de 12 voltios solamente.

BC50BE_ManualENSP_041020.indd   12-13

BC50BE_ManualENSP_041020.indd   12-13

4/10/2020   10:43:46 AM

4/10/2020   10:43:46 AM

Содержание MAXX BC50BE

Страница 1: ... producto no está diseñado para uso comercial APÉNDICE Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos FCC La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes 1 este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial y 2 este mecanismo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluida la in terferencia que puede provoca...

Страница 2: ...ircuits or outlets to be used Receptacles are available having built in GFCI protection and may be used for this measure of safety DANGER Never alter AC cord or plug provided If it will not fit the outlet have a proper outlet installed by a qualified electrician Improper connection can result in a risk of an electric shock Extension Cords An extension cord should not be used unless absolutely nece...

Страница 3: ...er diameter than NEGATIVE NEG N post 4 Determine which post of battery is grounded connected to the chassis If negative post is grounded to chassis as in most vehicles see 5 If positive post is grounded to the chassis see 6 5 For negative grounded vehicle connect POSITIVE RED clamp from battery charger to POSITIVE POS P ungrounded post of battery Connect NEGATIVE BLACK clamp to vehicle chassis or ...

Страница 4: ...l display shows the countdown The battery charge gauge will indicate the battery s current charge status The engine start icon clamp icons and battery icon light solid and the bars on the battery icon will change from empty to solid bottom to top repeatedly and the arrow icons will gradually and repeatedly move downward to the battery icon The countdown will commence from 60 to 00 3 When 00 is rea...

Страница 5: ...GADOR DE BATERÍA AUTOMÁTICO CON ARRANQUE DEL MOTOR CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS Derechos Reservados 2020 Baccus Global LLC Boca Raton FL 33487 877 571 2391 BC Número de Catálogo BC50BE BC50BE_ManualENSP_041020 indd 8 9 BC50BE_ManualENSP_041020 indd 8 9 4 10 2020 10 43 44 AM 4 10 2020 10 43 44 AM ...

Страница 6: ... lo contrario en este manual de instrucciones INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA LOS CABLES ELÉCTRICOS No tire del cable Nunca transporte el aparato por el cable ni lo jale para desconectarlo del tomacorriente Mantenga el cable alejado del calor el aceite y los bordes afilados Tire del enchufe y no del cable al desconectar la unidad La protección del interruptor de corte por falla a tierr...

Страница 7: ...s y dispositivos El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para este aparato puede resultar peligroso Manténgase alerta Use el sentido común No opere este equipo si está cansado o con impedimentos No funcione el cargador de batería cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas Los motores pueden chispear y las chispas pudieron encender gases inflamables No funcione ...

Страница 8: ...escarga eléctrica desenchufe el cargador de batería de la toma antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza Apagando los controles no reducirá este riesgo Limpie la cubierta y los cables de la unidad cuanto sea necesario con un paño seco Nunca sumerja la unidad en agua Asegúrese de que la unidad este totalmente desconectada de la batería y de la fuente de energía antes de limpiar ...

Отзывы: