6
GB
D
F
E
NL
I
PL
Nota:
le seguenti operazioni sono da eseguire solo con l’OPTIONAL dei pannelli.
16
Per eseguire i fori di fissaggio delle molle zincate per il sostegno dei pannelli, accostare il pannello alla parete
in riferimento alla linea verticale tracciata. Segnare i fori della molla seguendo gli schemi (fig.
1G
).
17 Collegare lo scarico.
18 Inserire il pannello sotto il bordo della vasca facendo pressione sulle molle; se si hanno più pannelli
procedere inserendo prima il/i laterale/i e poi il frontale (fig.
G
).
19 Forare entrambi i pannelli come in fig.
2G
(se si monta un solo pannello le operazioni di fissaggio
termineranno al punto precedente).
20 Bloccare i pannelli con la vite in dotazione (fig.
3G
).
Please note:
the following instructions only refer to the bath model equipped with the panels.
16 To make the holes for the insertion of the galvanised spring clips which will support the panels, place
the panel next to the vertical line previously drawn on the wall. Mark the position of the holes and
make the holes as shown in fig.
1G
.
17 Install the drain pipe.
18 Install the panel below the border of the bath by exerting some pressure on the spring clips. If more
than one panel are going to be installed, install the side panel/s before the front one (fig.
G
).
19 Make a hole on both panels as shown in fig.
2G
. If one panel only is to be used, follow the installation
instructions up to point 17 only.
20 Fasten the panels with the supplied screws (fig.
3G
).
Anmerkung:
die nachfolgenden Schritte sind nur dann durchzuführen, wenn die Wanne mit den als
SONDERZUBREHÖRR erhältlichen Platten verkleidet wird.
16 Halten Sie die Platte längs der senkrecht eingezeichneten Linie gegen die Wand, um die Löcher bohren,
die zur Befestigung der verzinkten Federn dienen, mit Hilfe derer die Platten später befestigt werden.
Zeichnen ie zunächst die Löcher der Federn, wie auf der Zeichnung abgebildet, ein (Abb.
1G
).
17 Schließen Sie den Abfluß an.
18 Schieben Sie die Platten unter den Wannenrand, indem Sie auf die Federn Druck ausüben.
Falls mehrere Platten verwendet werden, ist/sind zunächst die seitliche(n) Platte(n) und dann
die vordere Platte einzufügen (Abb.
G
).
19 Bohren Sie, wie auf Abb.
2G
gezeigt, Löcher in die Platten (falls nur eine Platte verwendet wird, endet
die Befestigung beim vorhergehenden Punkt).
20 Befestigen Sie die Platten mit den beiliegend Schrauben (Abb.
3G
).
Note:
Les opérations suivantes sont à exécuter seulement avec “ l’OPTIONAL” des panneaux.
16 Pour exécuter les trous de fixage des ressorts galvanisés pour le soutien des panneaux, approcher
le panneau du mur , en correspondance avec la ligne verticale tirée. Marquer les trous du ressort
en suivant les schémas (fig.
1G
).
17 Relier l’évacuation.
18 Insérer le panneau au-dessous du bord de la baignoire en pressant les ressorts. Si on a plusieurs
panneaux, d’abord insérer le/les panneau/x latéral/aux et ensuite le frontal (fig.
G
).
19 Percer les deux panneaux, comme indiqué sur la fig.
2G
(si l’on n’assemble qu’un panneau, les
opérations de fixage se terminent au point précédent).
20 Bloquer les panneaux avec la vis fournie (fig.
3G
).
Nota:
Las operaciones siguientes tienen que realizarse solamente con el OPCIONAL de los paneles.
16 Para realizar los agujeros de fijación de los resortes galvanizados para el sostén de los paneles,
acercar el panel a la pared tomando como referencia la línea vertical trazada. Marcar los agujeros
del resorte siguiendo los esquemas (fig.
1G
).
17 Conectar el tubo de desague.
18 Colocar el panel debajo del borde de la bañera haciendo una presión sobre los resortes, si tenemos
más paneles hay que seguir colocando primero el/los panel/les lateral/les y luego el panel frontal
(fig.
G
).
19 Perforar ambos paneles como en la fig.
2G
(si se coloca un único panel las operaciones de fijación
terminarán al punto anterior).
20 Fijar los paneles con los tornillos del equipamiento base (fig.
3G
).
Uwaga:
nastepujace cznnosci nalezy wykonac jedynie przy montazu wanny z panelami.
16 W celu wywiercenia otworów do zamontowania cynkowych sprezyn mocujacych panele, nalezy
przylozyc panel do sciany zgodnie z zaznaczona na linia pionowa. Zaznaczyc otwory sprezyny
wedlug schematu (rys.
1G
).
17
18 Waunac panel pod brzeg wanny naciskajac na sprezyny, jezeli mamy zamontowac wiecej niz jaden
panel nalezy najpierw zamontowac panel/e boczny/e frontowy/e (rys.
G
).
19 Wywiercic otwory w panelach w sposób pokazany na rys.
2G
(w przypadku zastosowania tylko
jednego panela montaz konczy sie na punkcie poprzednim).
20 Zablokowac panele ya pomoca zalaczonych srób (rys.
3G
).
Let op:
De volgende instructies gelden alleen voor de baden met panelen.
16 Voor het aanbrengen van de bevestigingsgaten voor de gegalvaniseerde paneel veerclips, plaats
het paneel langs de in punt 6 op de wanden getekende verticale lijnen. Markeer de positie van de
bevestigingsgaten zoals aangegeven in fig.1G en boor de gaten.
17 Sluit de afvoerpijp aan.
18 Breng de panelen onder de badrand aan door druk uit te oefenen tegen de veerclips.
Indien meerdere panelen worden aangebracht dan eerst het zijpaneel en daarna het voorpaneel
aanbrengen (fig.G)
19 Boor een gat in beide panelen zoals aangegeven in fig.2G. Indien er slechts één paneel wordt
gebruikt volg dan de instructies tot en met punt 17.
20 Bevestig de panelen met de meegeleverde schroeven.
W
200
A
W
W
W
ø 3,5
Optional
60
fig.G
fig.
1G
fig. 2
G
fig. 3
G