background image

10

 

 

ATTENTION

Le fabricant décline toute responsabilité si:

- Les prescriptions de la norme C.E.I. 64.8 (IEC 364) portant sur l’installation électrique de l’habitation ne sont pas respectées.

- Les prescriptions d’installation et d’entretien indiquées dans la présente notice ne sont pas respectées. 

- La baignoire est utilisée ou mise en marche sans respecter les normes C.E.I. EN 60335-1 et C.E.I. EN 60335-2-60.

- L’entretien périofique n’est pas effectué par du personnel qualifié.

- En effet ces derniers pourront être utilisé uniquement une fois dilués avec des produits specifiques necessaires a dissocier l’huile. 

 

 

PRECAUTIONS

-  Il est déconseillé d’utiliser la baignoire avec de l’eau trop chaude. Utiliser de l’eau à une température maximale de 38°C.

-  

Des dispositions et des équipements de sécurité existants ne doivent pas être modifi és ou retirés. 

ENTRETIEN ORDINAIRE ET PÉRIODIQUE

Il est recommandé d’effectuer fréquemment et soigneusement l’entretien de la baignoire et de toutes ses parties. Pour éviter 

d’endommager le brillant des parties en acrylique et des parties en métal, suivez les indications ci-après : 

 Nettoyez la baignoire à l’aide d’une éponge souple, du produit détergent liquide et neutre, 

surtout pas abrasif

. Ne pas utiliser 

de chiffons à fibres synthétiques, d’éponges abrasives, de tampons à récurer à fibres métalliques, de produits détergents solides 

et liquides contenant des abrasifs, de l’alcool, des acides pour usage domestique, de l’acétone ou tout autre solvant qui risquent 

d’attaquer la surface. 

• 

Pour conserver un brillant intact des années durant, utilisez de l’eau à une température ne dépassant pas les 60° C.

• Quand le système de balnéothérapie est en marche, évitez d’utiliser des produits mousseux, des préparations végétales et des 

sels de bain pas complètement solubles (potentiellement abrasifs).

 Utilisez du vinaigre dilué et tiède pour enlever tout dépôt de calcaire.

 Installez un dispositif d’adoucissement pour éliminer les dépôts de calcaire.

• Au cas où l'eau s'écoulerait lentement, vérifier si le embout de vidange de déchargement soit nettoyée.

• Vous pouvez éliminer les petites rayures, ou brûlures de cigarette, en ponçant la partie à l’aide de papier abrasif très fin (grain 

1200), tout en mouillant souvent la partie à l’eau pour limiter les rayures. Utilisez du produit de brillantage pour redonner du brillant 

à la surface. 

• La réalisation des travaux d’ajustage et de maintenance est uniquement réservée à un technicien professionnel.

• Après les travaux de maintenance, les recouvrements de service doivent être conformément montés.

Au cas où le problème ne serait pas résolu après les opérations indiquées, s'adresser au service après-vente le plus proche.

FRANCAIS

POLSKI

 

 

UWAGA 

Producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoœci w nastêpuj¹cych przypadkach: 

-  W  razie  nieprzestrzegania  przepisów  zawartych  w  normie  C.E.I.  64.8  (IEC  364)  dotycz¹cych  mieszkaniowej  instalacji 

elektrycznej. 

- W razie nieprzestrzegania zaleceñ instalacyjnych i konserwacyjnych zawartych w niniejszej instrukcji.

- W razie u¿ytkowania lub instalacji wanny w sposób niezgodny z normami C.E.I. EN 60335-1 i C.E.I. EN 60335-2-60.

- W razie przeprowadzenia konserwacji nadzwyczajnej przez niefachowy personel.

-  Producent  nie  ponosi  ¿adnej  odpowiedzialnoœci  w  przypadku  stosowania  czystych  olejków  esencjonalnych.  Czyste  olejki 

esencjonalne mog¹ byæ stosowane tylko z emulgatorem, który spowoduje ich dysocjacjê.

 

 

UPOMNIENIA

-  Nie nale¿y u¿ywaæ wanny z wod¹ o temperaturze zbyt wysokiej. Temperatura wody nie powinna przekraczaæ 38°C.

-  Wszystkie  zainstalowane  przez  producenta  zabezpieczenia  i  instalacje  zabezpieczające  nie  mogą  być  modyfikowane  ani 

usuwane.

KONSERWACJA RUTYNOWA I NADZWYCZAJNA

Kompletna konserwacja wanny musi odbywaæ siê czêsto. Nale¿y dok³adnie stosowaæ podane tu zalecenia, aby nie zniszczyæ 

po³ysku elementów akrylowych i czêœci metalowych.

• Do czyszczenia nale¿y u¿ywaæ miêkkich œciereczek i obojêtnych detergentów, 

nie zawieraj¹cych substancji œciernych

. Nie 

nale¿y u¿ywaæ ostrych myjek, detergentów w proszku oraz acetonu i innych rozpuszczalników. 

• Aby przez wiele lat wanna zachowa³a po³ysk, nale¿y u¿ywaæ wody o temperaturze nie przekraczaj¹cej 60°C.
• Do usuwania ewentualnego osadu nale¿y u¿ywaæ letniego roztworu octu.
• Aby zapobiec tworzeniu siê osadu, nale¿y zainstalowaæ urz¹dzenie do zmiêkczania wody.
• Niewielkie zadrapania lub œlady przypalenia papierosem mog¹ zostaæ usuniête papierem œciernym o bardzo drobnej granulacji 

(ziarnistoœæ 1200); podczas tej czynnoœci nale¿y czyszczone powierzchnie czêsto polewaæ wod¹, aby do minium zmniejszyæ 

oznaki porysowania. Do przywrócenia po³ysku nale¿y u¿ywaæ pasty poleruj¹cej.

• Jeśli woda spływa zbyt wolno, sprawdź czy odpływ jest drożny.

• Konserwacja i regulacja pracy urządzenia musi byc wykonana wyłącznie przez osoby uprawnione.

• Wszystkie zabezpieczenia muszą być ponownie zainstalowane po dokonanych pracach konserwacyjnych.

W przypadku, gdyby wykonując wskazane operacje problem nie został rozwiązany zwrócić się bezpośrednio do najbliźszego 

serwisu usługowego.

Содержание Ekon 92018193280

Страница 1: ...soin Pour le montege on doit suivre soigneusement les instructions suivantes En cas de doute adressez vous un technicien qualifi La pellicule qui ventuellement prot ge la baignoire doit tre enlev e lo...

Страница 2: ...t les l ments sont susceptibles de modifications sans avis pr alable Datos t cnicos y elementos sujetos a modificaciones sin previo aviso Zmiana danych technicznych i element w moze nastapapic bez upr...

Страница 3: ...our les pieds avec les 12 vis fournies fig B ou C et 1B Monter les pieds fig 2B 3 Assembler le tuyau de vidange et les autres l ments OPTIONNELS ventuels 4 Sur le mod le avec panneaux enfiler les ress...

Страница 4: ...les petits pieds Pour l introduction ventuelle du panneau consid rer la hauteur A comme point de rep re fig C D 6 Tracer sur le mur une ligne en correspondance avec le bord de la baignoire et une aut...

Страница 5: ...16 la page 6 9 Percer le mur comme indiqu sur la fig 1E 10 Fixer les ressorts galvanis s comme indiqu sur la fig 2E 11 Installer la baignoire dans la position d finitive et enlever la pelicule protect...

Страница 6: ...du mur en correspondance avec la ligne verticale tir e Marquer les trous du ressort en suivant les sch mas fig 1G 17 Relier l vacuation 18 Ins rer le panneau au dessous du bord de la baignoire en pres...

Страница 7: ...AINTENANCE GEBRAUCHSANWEISUNG F R WANNE WARTUNG UND INSTANDHALTUNG MANUEL D EMPLOI POUR LA BAIGNOIRE MANUTENCI N ORDINARIA Y EXTRAORDINARIA INSTRUCCIONES PARA EL USO DE LA BA ERA ENTRETIEN ORDINAIRE E...

Страница 8: ...izzato Al termine della manutenzione si devono rimontare correttamente le coperture di servizio Qualora compiendo le operazioni indicate il problema non si dovesse risolvere contattare direttamente il...

Страница 9: ...viceabdeckungen ordnungsgem montiert werden Sollte das Problem nach Durchf hrung der angegebenen Vorg nge nicht gel st sein wenden Sie sich bitte an die naheste Kundendienststelle CUIDADO La casa cons...

Страница 10: ...ntenance est uniquement r serv e un technicien professionnel Apr s les travaux de maintenance les recouvrements de service doivent tre conform ment mont s Au cas o le probl me ne serait pas r solu apr...

Страница 11: ...schoonmaakmiddelen vloeibaar of vast alcohol zuren voor schoonmaakgebruik aceton of andere oplosmiddelen die het oppervlak kunnen beschadigen Om ervoor te zorgen dat uw bad z n glans door de jaren he...

Страница 12: ...MAN0010 1 03_09 Rev 3 12 C E I 64 8 IEC 364 C E I EN 60335 1 C E I EN 60335 2 60 38 C 1200...

Отзывы: