1
SOMMARIO
CONTENTS
CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
CONTENIDO
1
Simbologia sulla macchina
Sigles sur l'appareil
Symbol on the machine
Symbole an Gerät
Simbologìa en la máquina
2
Nomenclatura
Nomenclature
Description
Bedienungselemente
Nomenclatura
3
Caratteristiche tecniche
Caracteristiques techniques
Technical details
Technische daten
Datos tecnicos
4
Montaggio ruote anteriori
Montage des roues avant
Front wheel assembly
Montage des Vorderräder
Montaje de las rueda anterior
5
5
5
5
5
Montaggio
Montage
Assembly
Einhängen
Montaje
6
Taglio con dispositivo Mulching o
Systéme de coupe Mulching
Cutting device with Mulching
Arbeiten mit Mulchvorrichtung
Corte con mecanismo
scarico laterale
ou de déchargement latéral
deflector or side discharge
oder seitlichem Auswurf
Mulching, ó descarga lateral
7
Regolazione altezza taglio
Réglage de coupe
Adjustment of cutting height
Einstellen der Schnitthöhe
Regulación de la altura de corte
8
8
8
8
8
Predisposizione protezioni
Pré-équipment protections
Safety precautions
Vorbereitung der Schutze
Pre-instalación para protecciones
9
Funzionamento
Fonctionnement
Operation
Arbeiten mit dem Laubsauger Funcionamiento
10
Norme di sicurezza
Normes de securitè
Safety rules
Scherheitshinweise
Reglas de seguridad
11
Manutenzione
Maintenance
Maintenance
Wartung und Pflege
Mantenimiento
12
Inconvenienti-Risoluzioni
Problémes-solutions
Troubles-remedie
Stórungen-Abhilfe
Inconcenient-soluciones
I - F- GB - D - E
I - F- GB - D - E
I - F- GB - D - E
I - F- GB - D - E
I - F- GB - D - E
Ed. 03/2004
Cod. 34.1065.104
Printed in Italy
La ringraziamo per la fiducia accordataci
con l'acquisto del nostro rasaerba. Sia-
mo certi che avrà modo di apprezzare nel
tempo e con soddisfazione la qualità del
nostro prodotto. La preghiamo di leggere
attentamente questo manuale predispo-
sto appositamente per informarla circa il
suo uso corretto in conformità ai requisiti
essenziali di sicurezza.
Nous vous remercions de la préférence
que vous nous avez accordée en
choisissant notre tondeuses. Nous
sommes persuadés que vous pourrez
apprécier dans le temps la qualité de
notre produit et que vous en serez
entièrement satisfaits.
Nous vous prions de lire attentivement ce
manuel, spécialement conçu pour illustrer
l'utilisation correcte de cette machine, dans
le respect des normes de sécurité
fondamentales.
W
e wish to thank you for choosing our
lawn mowers. We are confident that the
high quality of our machine will meet with
your satisfaction and appreciation and
that your lawn mower will give you long-
lasting service.
Before starting to use your machine, make
sure to read with care this manual, which
has been purposely drawn up to provide
you with all the necessary information for
proper use, in compliance with basic
safety requirements.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das
Sie uns durch den Kauf unseres
Rasenmäher entgegengebracht haben und
sind sicher, daß Sie mit der Qualität
unseres Produkte zufrieden sein werden.
Wir bitten Sie, dieses Handbuch
aufmerksam durchzulesen, das Sie über
die richtige Verwendung in
Übereinstimmung mit den
Sicherheitsvorschriften informiert.
Le damos las gracias por la confianza
que nos ha demostrado al comprar
nuestro cortacesped. Estamos seguros
de que podrá apreciar con el tiempo y con
satisfacción la calidad de nuestro
producto.
Le rogamos lea atentamente este manual
preparado expresamente para informar-
le sobre el uso correcto con arreglo a los
requisitos básicos de seguridad.
Mod.
Asso 71
Rasaerba - Tondeuses - Lawn Mowers - Rasenmäher - Cortacesped
Libretto d'istruzione e uso - Notice d'instructions et mode d'emploi - Instruction manual - Bedienungsanleitung - Manual de uso y manutencion
Attenzione!
Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso
Attention!
Lire le manuel d’instructions avant utilisation.
Caution!
Read the instructions manual before use.
Achtung!
Vor der Verwendung ist die Bedienungsanleitung zu lesen.
Atención!
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Tenere le persone estranee fuori dalla zona di pericolo!
Eloigner toute personne etrangère de la zone dengereuse!
Keep other people well away from the danger area!
Unbefugte dürfen nicht in den Gefahrenbereich gelangen!
Mantener al personal ajeno fuera de la zona de peligro!
Attenzione!
Spegnere il motore e staccare la candela prima di effettuare
qualunque manutenzione
Attention!
Eteindre le moteur et enlever la bougie avant d’effectuer quelque
opération d’entretien que ce soit
.
Caution!
Switch off the motor and disconnect the spark plug before
undertaking any maintenance work.
Achtung!
Vor der Ausführung jeglicher Wartungsarbeiten ist der Motor
abzuschalten und die Zündkerze abzuklemmen.
Atención!
Apagar el motor y extraer la bujía antes de efectuar cualquier
manutención
Содержание Asso 71
Страница 3: ...3 Fig 2 Fig 1 Fig 3 ...
Страница 4: ...4 Fig 4 Fig 6 Fig 5 ...
Страница 5: ...5 Fig 14 Fig 12 Fig 11 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 13 ...