Eurosystems 3400-700 Скачать руководство пользователя страница 23

DEUTSCH

19

Die Grundeinstellung des Motors wurde werkseitig durchgeführt und darf daher nicht verändert werden.

Den Motor vorsichtig, gemäß den Anleitungen des Herstellers, starten.

Das Gerät niemals mit gestartetem Motor kippen. Sollte es nötig sein, das Gerät zu heben, darf es nur so sehr geneigt werden wie es unbedingt nötig 

ist und nicht über 5 cm, und niemals soweit, dass die Messer zum Bediener hin freigegeben werden.  Achten Sie darauf, dass niemand die Hände 

oder die Füße an die bewegten Messer annähert. 

Wenn die Maschine unbewacht gelassen oder von Arbeitsgebiet bis zur Lagerung gebracht wird, den Motorabstellen.

Den Motor stoppen:

- bevor man den Tank nachfüllt;

- vor dem Anbringen oder Entfernen des Grassammelsacks (optional) den Kupplungshebel freigeben (Abb. 1 Teil 2) und den Stopp der Messer 

abwarten.

Die Wartungs- und Reinigungsoperationen des Vertikutierers, sowie die Demontage der Schutzvorrichtungen dürfen nur ausgeführt werden, wenn 

der Motor ausgeschaltet ist, die Messer stillstehen und die Kerzenkappe abgezogen ist. 

Benutzen Sie das Gerät nur mit den Griffen in Arbeitsposition.

Dadurch wird der korrekte Sicherheitsabstand zwischen Bedienzone und Arbeitszone der Maschine eingehalten.

n

 

SICHERHEITSvORRICHTUNG (Abb. 1)

Der Vertikutierer ist mit einer unfallverhütenden Vorrichtung ausgerüstet: Lässt man den Hebel (2) los, wird das Vorrücken des Gerätes gestoppt.

n

 

MONTAGE

Der Vertikutierer wird demontiert und in einer geeigneten Verpackung am Bestimmungsort geliefert.  Um die Montage der Maschine zu vervollständigen, 

befolgen Sie die folgende Vorgehensweise: 

Denken Sie daran, die Schrauben und Muttern stets korrekt festzuziehen.

Montage der Lenkstange (Abb. 2)

Die Lenkstange (1) an der Halterung (2) mit den Schrauben (3), Unterlegescheiben (4), Befestigungsknäufen (5) und Muttern (6) befestigen.

Zusammenklappen der Lenkstange (Abb. 4)

Den Knauf (5) lösen und die obere Lenkstange über die untere klappen, wie in der Abbildung angezeigt.

n

 

EINSTELLUNG (Abb. 3-5)

Einstellung des Messerhebedrahts (Abb. 3): Den Hebel zum Heben der Messer (3) in Position B senken. Auf den Regler C einwirken bis die Messer 

circa 5 mm vom Boden abgehoben sind.

Einstellung des Messerkupplungsdrahts (Abb. 3 und 5) Achtung:Die folgenden Operationen korrekt und regelmäßig durchführen, um die Integrität 

der Riemen zu erhalten. Die Feder (Abb. 5 Teil 1) muss sich während der Arbeit um 8-11 mm dehnen. Messen Sie die Länge der Feder vor und nach 

der Aktivierung des Messerkupplungshebels (Abb. 5 Teil 2). Wirken Sie auf den Regler ein (Abb. 3 Teil G), um die oben angegebene Dehnung zu 

erhalten.

n

 

EINSTELLUNG DER MESSERHÖHE (Abb. 3)

Arbeitskonfiguration: Den Hebel zum Heben des Gerätes (3) in Position (A) anheben. Einstellung der Arbeitshöhe der Messer durch Drehen des 

Содержание 3400-700

Страница 1: ...hland Motorger te Handelsgesellschaft mbH Im Fuchshau 14 D 73635 Rudersberg Tel 497183 30590 0 Fax 497183 30590 20 info eurosystems info www eurosystems info Bedienungsanleitung f r SC42 Vertikutierer...

Страница 2: ...uction Baujahr Rok produkcji Bouwjaar Leto izdelave 4 Numero di serie articolo Progressivo Serial number Progressive Num ro de s rie article Progressif Seriennummer Progressiv Numer seryjny artyku u P...

Страница 3: ...F 3 A 3 B F E Regolazione altezza lame Adjusting the blade height R glage de la hauteur des lames Einstellung der messerh he Regulacja wysoko ci no y De hoogte van de messen afstellen Nastavitev vi i...

Страница 4: ...je ljudi v neposredni bli ini prepovedano 3 Attenzione pericolo ferimento arti Parti rotanti Warning risk of limb injury Rotating parts 1 2 4 3 Attention Danger de blessures des membres Parties tourna...

Страница 5: ...6 1 D B A 2 C 5 3 3 4 4 7 6 5 5 F E OPTIONAL OPCJA OPTIES IZBIRNO X Y X Y 8 11mm 2B 9 1 2A...

Страница 6: ...o al motore Nota Nelle eventuali richieste di Assistenza Tecnica o nelle ordinazioni delle Parti di Ricambio citare sempre il numero di matricola dello scarificatore interessato n CONDIZIONI DI UTILIZ...

Страница 7: ...ite il tappo del serbatoio e non versate benzina quando il motore in funzione oppure la macchina calda Se la benzina traboccata non si deve cercare di avviare il motore Togliere invece l apparecchio d...

Страница 8: ...largate al massimo consentito vanno inserite negli appositi spazi del pallet La massa della macchina indicata nella etichetta della marcatura e riportata nei dati tecnici n DISPOSITIVO DI SICUREZZA Fi...

Страница 9: ...poi tirare la leva innesto attrezzo 2 in posizione B impugnando contemporaneamente anche il manubrio 3 Tirare la leva innesto attrezzo 2 in posizione B impugnando contemporaneamente anche il manubrio...

Страница 10: ...to 96 dB A Vibrazioni al manubrio 7 4 m s2 valore di incertezza nella misura K 0 45 m s2 Trasmissione con cinghia trapezoidale n GUASTI Prima di effettuare qualsiasi operazione staccare il cappuccio d...

Страница 11: ...8 showing the machine data and Serial N is placed on the scarifier left side next to the engine Note Always state your unit serial number when you need Technical Service or Spare Parts n CONDITIONS O...

Страница 12: ...d tank cap if damaged Use an appropriate funnel or filler tube when refuelling to prevent fuel from spilling on the engine the housing or grass For tank filling in operations use a proper funnel or fi...

Страница 13: ...Safety feature Fig 1 The scarifier is equipped with a safety device If the lever 2 is released the engine will be immediately switched off n ASSEMBLY The scarifier is delivered to destination disassem...

Страница 14: ...ver 2 and bring the accelerator control on STOP position n INSTRUCTIONS FOR MAINTENANCE AND STORAGE Check the nuts bolts and screws are tightened Be careful when making adjustments danger of injury do...

Страница 15: ...rt Check the fuel level if necessary refuel Check the throttle to be on START position Check the spark plug connector to be properly attacched Check the spark plug condition and if necessary replace i...

Страница 16: ...toutes questions ou commandes concernant les pi ces d tach es pri re d indiquer le num ro de r f rence n DONN ES D IDENTIFICATION L tiquette 8 avec les caract ristiques de la machine et le num ro de...

Страница 17: ...e moteur tourne ou qu il est chaud Si l essence a d bord ne pas essayer de mettre le moteur en marche Eloigner le scarificateur de l endroit o s est r pandue l essence Eviter toute tentative d allumag...

Страница 18: ...tement maximum seront introduites dans les espaces sp cialment pr vus de la palette La masse de la machine est indiqu e sur l etiquette d identification et report e dans les caract ristiques technique...

Страница 19: ...le levier embrayage outil 2 dans la position B et prendre en m me temps la poign e 3 Tirer le levier embrayage outil 2 dans la position B et prendre en m me temps la poign e 3 Avancer sur la pelouse...

Страница 20: ...e garanti 96 dB A Vibration au niveau du manche 7 4 m s valeur d incertitude K 0 45 m s2 Transmission avec courroie trap zo dale n Probl me Veillez d brancher le capuchon de la bougie avant tout netto...

Страница 21: ...r und die Erzeugnisnummer angeben n KENNZEICHNUNGSDATEN Abb 1 Das Etikett 8 mit den Maschinendaten und der Seriennummer ist links an der Seite des Vertikutierers neben dem Motor angebracht Hinweis F r...

Страница 22: ...dem Start des Motors nach ffnen Sie nicht den Tankverschluss und f llen Sie kein Benzin ein wenn der Motor in Betrieb ist oder das Ger t warm ist Wenn das Benzin bergelaufen ist darf der Motor nicht...

Страница 23: ...mit einer unfallverh tenden Vorrichtung ausger stet L sst man den Hebel 2 los wird das Vorr cken des Ger tes gestoppt n MONTAGE Der Vertikutierer wird demontiert und in einer geeigneten Verpackung am...

Страница 24: ...bringen indem man gleichzeitig auch die Lenkstange 3 ergreift Jetzt den Vertikutierer auf dem Rasen voranschieben siehe Pfeilrichtung in der Abbildung 1 Stopp Den Ger tekupplungshebel 2 loslassen und...

Страница 25: ...stiefe 0 20 mm Schallleistungspegel 83 1 dB A Ger uschleistungspegel 94 dB A Ger uschleistungspegel garantiert 96 dB A Vibrationen an der Lenkstange 7 4 m s2 Messunsicherheit K 0 45 m s2 Antrieb mit K...

Страница 26: ...bliczka 8 z danymi maszyny i numerem seryjnym znajduje si obok silnika po lewej stronie wertykulatora Uwaga W ewentualnych zapytaniach kierowanych do Punktu Obs ugi Technicznej oraz podczas zamawiania...

Страница 27: ...cone przez no e powoduj c r wnie uszkodzenia maszyny Przed u yciem maszyny nale y zawsze skontrolowa po czenia nakr tek rub i wkr t w i upewni si e jednostka tn ca nie jest zu yta lub uszkodzona UWAGA...

Страница 28: ...s 1 szcz 2 i odczeka na zatrzymanie no y Czynno ci konserwacyjne i czyszczenie wertykulatora oraz demonta urz dze ochronnych powinny by wykonane jedynie przy wy czonym silniku zatrzymanych no ach i wy...

Страница 29: ...ze nie uchwyt 3 Poci gn d wigni sprz g a 2 na pozycj B chwytaj c r wnocze nie uchwyt 3 Dzia a przesuwaj c wertykulator po trawie w kierunku wskazanym przez strza k na rys 1 Zatrzymanie Zwolni d wigni...

Страница 30: ...enie silnika Brak paliwa dope ni Skontrolowa czy d wignia przyspieszacza umieszczona jest w pozycji START Skontrolowa czy fajka wiecy jest dobrze umieszczona Skontrolowa stan wiecy i ewentualnie wymie...

Страница 31: ...tor aan de linkerzijde van de verticuteermachine aangebracht Opmerking Geef altijd het serienummer van uw verticuteermachine door als u contact met de Technische Assistentie opneemt of als u reserveon...

Страница 32: ...lijf buiten het bereik van warmtebronnen Vul de tank alvorens u de motor start Open de tankdop nooit en vul nooit benzine bij als de motor loopt of als de machine warm is Probeer de motor nooit de sta...

Страница 33: ...de machine is aangegeven op het gegevensplaatje en is tevens in de technische gegevens opgenomen BESCHERMINGSINSTALLATIE Afb 1 De verticuteermachine is voorzien van een beschermingsinstallatie zodra...

Страница 34: ...ot stilstand brengen Laat de werktuig koppelhendel 2 los en plaats de gashendel in de STOP stand AANWIJZINGEN VOOR ONDERHOUD EN OPSLAG Controleer of de bouten moeren en schroeven goed aangedraaid zijn...

Страница 35: ...otor neemt af De messen draaien niet Wend u tot een erkend assistentiecentrum als u de storing niet kunt verhelpen Oplossing Brandstof op bijvullen Controleer of de gashendel op START geplaatst is Con...

Страница 36: ...ve se nahaja na levi strani brane Pozor e elite tehni ni servis ali naro iti nadomestne dele vedno navedite serijsko tevilko svoje naprave n POGOJI IN OMEJITVE UPORABE Brana se uporablja za brananje t...

Страница 37: ...er bencinski hlapi ne izhlapijo Namestite ali po potrebi zamenjajte pokrivalo in posodo za gorivo Za dolivanje goriva uporabljajte ustrezen lij ali polnilno cev s imer se prepre i izlivanje goriva na...

Страница 38: ...druga e dolo eno se motorni kultivator dostavi razstavljen na sestavne dele ki so zaviti v embala o Za uspe no dokon anje monta e motornega kultivatorja je postopek glede na posamezne stopnje nasledn...

Страница 39: ...vse matice vijaki in zati i ustrezno pritrjeni Med izvajanjem nastavitev je potrebna previdnost obstaja nevarnost po kodb Ne vtikajte prstov med ohi je in rezilo Nosite za itne rokavice Navodila izva...

Страница 40: ...alno sve ko NAPAKA ODPRAVA NAPAKE Motor ne v ge Preverite nivo bencina in ga po potrebi dodajte Postavite gumb za dodajanje plina na polo aj START Preverite e je v igalna sve ka ustrezno priklju ena P...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ...cod 41 1065 000 11 2015...

Отзывы: