
5
English
Please read this instruction leaflet carefully and completely before use
and follow the instructions closely.
Before use:
-
Place 2 x AA -1.5V batteries (B) in the battery compartment (C). Pay attention to the polarity and
only use batteries of the same type, charge level and capacity. Close the battery compartment
again carefully with the sliding cover.
-
Check whether the drainage hose (D) is correctly fitted to the pump (E) and whether the switch (A)
is set to OFF.
Operation:
-
Check the complete device for damage, cracks or holes in the drainage hose, before using the
pump. Do not use a damaged device.
-
Insert the tubing (F) in the fluid of the supplying tank (G).
-
The nozzle with the sensor (I) in it is at the extremity of the drainage hose (D). Place it into the
receiving tank (H), see fig.
-
Now set the switch (A) to ON. The pump starts operating and will stop automatically if the tank (H)
is filled up to the sensor level. If you wish to stop earlier, you can set the switch back to OFF.
Check the operation only is the tubing has been dipped into the fluid.
-
This pump is suitable for pumping petrol, kerosene, diesel, light oil types and water (not drinking
water).
Warnings:
-
Never let the pump run dry
-
Do not use it for thinner or other solvents
-
Do not pump any fluids warmer than 45°C or cooler than -5°C.
-
Do not put the pump away upside down but with the suction side down after use.
-
Remove the batteries if you do not use the pump for an extended period.
Français
Avant usage, lisez attentivement et complètement ce livret
d’instructions et suivez les instructions à la lettre.
Avant l’usage :
-
Placez 2 batteries AA-1,5V (B) dans le compartiment à batterie (C). Respectez la polarité et
utilisez exclusivement des batteries du même type, du même niveau de chargement et de la
même capacité. Refermez bien le
compartiment à batteries à l’aide du couvercle coulissant.
-
Contrôlez si le tuyau d’évacuation est correctement (D) fixé sur la pompe (E) et si l’interrupteur (A)
se trouve sur OFF.
Fonctionnement :
-
Contrôlez avant l’usage tout l’appareil au niveau de dommages, déchirures ou trous dans le tuyau
d’évacuation. N’utilisez pas un appareil endommagé !
-
Mettez le tuyau d’élévation (F) dans le liquide du réservoir donnant (G).
-
A l’extrémité du tuyau d’évacuation (D) se trouve l’embout avec le capteur à l’intérieur (I). Rentez
cela dans le réservoir récepteur (H), voir image.
-
Positionnez à présent l’interrupteur sur (A) ON. La pompe commence à fonctionner et s’arrêtera
automatiquement lorsque le réservoir (H) est rempli jusqu’au niveau du capteur. Si vous voulez
arrêter plus tôt, il faut remettre l’interrupteur sur OFF. Ne démarrez que lorsque le tuyau
d’élévation est plongé dans le liquide !
-
Cette pompe convient au pompage de l’essence, du kérosène, du diesel, des sortes d’huile légère
et de l’eau (pas de l’eau potable !).
Avertissements :
-
Ne laissez jamais la pompe couler à sec.
-
Ne pas utiliser pour du diluant ou d’autres solutions
-
Ne pompez pas de liquides de plus de 45°C ou de moins de -5°C.
-
Ne rangez pas la pompe à l’envers après usage, mais avec la partie aspirante vers le bas.
-
Enlevez les batteries en n’utilisant pas la pompe pendant longtemps.
Содержание 85.145.8
Страница 2: ...2...
Страница 8: ...8 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden e mail info eurom nl www eurom nl...