background image

Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones 
cuidadosamente.

Antes de Utilizar su Horno Convección y Rostizador

1. Lea todas las instrucciones de este manual.
2. Verifique que el horno esté desenchufado y que el control de tiempo esté en la 

posición “OFF”.

3. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas. 

También saque las brochetas y la barra del rostizador de la caja.  Lávelos con 
agua caliente y jabón teniendo cuidado con los bordes filosos y las puntas de las 
brochetas.

4. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno de 

acuerdo a sus necesidades. Enchúfelo y ya está listo para usar su nuevo Horno 
a Convección y Rostizador.

5. Luego de armar su horno, le recomendamos hacerlo funcionar a la temperatura 

más alta (450

°

F) en el modo tostador por unos 15 minutos para eliminar 

cualquier resto de material de empaque que haya podido quedar.  Esto también 
quitará cualquier olor que pudiera estar presente al principio.

13

Observaciones:

La primera operación puede generar un poco de olor y humo 
(unos 15 minutos). Esto es normal e inofensivo.  Es originado 
por el quemado de la sustancia protectora que se coloca sobre 
los elementos calefactores al fabricarlos.

Advertencia:

Tenga siempre mucho cuidado al quitar el rostizador, la 
bandeja de cocción, la bandeja colectora, el estante de 
alambre o cualquier otro recipiente del horno caliente.  Use 
siempre el mango del rostizador o agarraderas para horno al 
sacar estas partes.

Advertencia:

PARA EVITAR EL RIESGO DE HERIDAS O QUEMADURAS, 
NO TOQUE LAS SUPERFICIES CALIENTES CUANDO EL 
HORNO ESTÉ ENCENDIDO. USE SIEMPRE GUANTES PARA 
HORNO.

Advertencia:

No deje el horno desatendido mientras lo use.

Usando su Horno Convección y Rostizador

Debe familiarizarse con las siguientes funciones y accesorios del horno antes de 
usarlo:

Control de Temperatura

– Elija la temperatura deseada desde 150ºF hasta 450ºF 

para hornear o rostizar.

Control de Función

– Este horno viene con cinco posiciones para cubrir todas las 

necesidades de cocción:

Keep Warm

– Para mantener la comida cocida caliente hasta 30 minutos.

Toast

– Pan, muffins, waffles congelados, etc.

Convection Bake

– Tortas, pasteles, galletas, aves, carne, cerdo, etc.

Rotisserie

– Puede cocinar hasta 5 libras de carne o pollo.

Broil

– Para asar pescado, bifes, aves, chuletas de cerdo, etc.

Control de Tiempo

– Cuando gira el control hacia la izquierda (sentido contra 

horario) de la posición “Stay On”, el horno permanecerá encendido hasta que lo 
apague manualmente. Para activar el temporizador, gírelo hacia la derecha 
(sentido horario) para tostar o para usarlo como temporizador. Esta función 
también tiene una campana que suena (hace ‘ding’) al terminar el tiempo 
programado.

Ventilador de Convección

– El ventilador de convección funciona 

automáticamente en la función “Bake”.

Luz de Encendido

– Se ilumina siempre que el horno esté en funcionamiento.

Bandeja de Alambre

– para tostar, hornear y cocinar en general platos en fuentes 

de horno y ollas comunes. 

Bandeja para Hornear/Colectora

- Para cocinar carnes, aves, pescado y otras 

comidas. 

Barra del Rostizador

– Rostiza varios tipos de carne y aves dejándolas tiernas y 

jugosas en su interior y doradas a la perfección en su exterior

Mango del Rostizador

– Para sacar la barra del rostizador al terminar de cocinar.

Antes de Utilizar su Horno Convección/Rostizador
1. Lave todos los accesorios con agua caliente jabonosa o en el lava vajillas.
2. Seque completamente todos los accesorios y vuelva a colocarlos en el horno. 

Enchúfelo en un tomacorriente y estará listo para usar su horno.

3. Luego de armar su horno, le recomendamos hacerlo funcionar a la temperatura 

más alta (450ºF) en el modo “Toast” por unos 15 minutos para eliminar cualquier 
resto de material de empaque que haya podido quedar.  Esto también quitará
cualquier olor que pudiera estar presente al principio.

Observaciones:

La primera operación puede generar un poco de olor y humo (unos 

15 minutos).  Esto es normal e inofensivo.  Es originado por el quemado de la 
sustancia protectora que se coloca sobre los elementos calefactores al fabricarlos.

14

Cocción con Convección

La cocción con convección combina el movimiento de aire caliente mediante un 
ventilador con la función “Bake” de su horno.  En muchos casos, la cocción con 
convección proporciona una cocción más rápida que la de hornos convencionales a 
radiación.  El ventilador envía aire a toda la superficie de los alimentos, dejándolos 
rápidamente dorados, crocantes y atrapando la humedad y el sabor.  Produce una 
temperatura más pareja alrededor de toda la comida debido al movimiento del aire, de 
modo que los alimentos se cocinan/hornean más parejo comparado con las zonas 
calientes y frías de los hornos comunes.  La función de convección permite 
asar/hornear a temperaturas más bajas, lo que ahorra energía y ayuda a mantener más 
fría la cocina.  El aire de convección es sobrecalentado y circula alrededor de los 
alimentos, por lo tanto cocina los alimentos significativamente más rápido que el horno 
convencional.

Содержание TO241R

Страница 1: ...EL USUARIO Model Modelo TO241R 120V 60Hz 1500 Watts EURO PRO Operating LLC Boston MA 02465 Tel 1 800 798 7398 www euro pro com ROTISSERIE CONVECTION OVEN HORNO A CONVECCI N Y ROSTIZADOR Copyright EURO...

Страница 2: ...ppliance is used by or near children 4 To protect against electric shock do not immerse cord plug or oven in water or other liquids 5 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot su...

Страница 3: ...n you turn the control to the left counter clockwise to the Stay On setting the oven will stay ON until it is manually shut OFF To activate the timer segment of the control turn to the right clockwise...

Страница 4: ...gs or wings from unraveling during roasting and so that the rotisserie assembly will rotate smoothly MEAT OVEN TEMP BEEF ROAST 325 PORK ROAST 325 HAM 325 CHICKEN 350 TURKEY 350 30 40 min 30 40 min TIM...

Страница 5: ...is advisable to leave the door slightly ajar 11 When broiling is complete turn the time control to OFF before removing the food Broiling Guide Cooking results may vary adjust these times to your indi...

Страница 6: ...tampered with or used for commercial purposes This limited warranty does not cover damage caused by misuse abuse negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit This wa...

Страница 7: ...no sumerja el cable el enchufe o el horno en agua o cualquier otro l quido 5 No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada o que toque superficies calientes 6 No utilice ning n a...

Страница 8: ...contra horario de la posici n Stay On el horno permanecer encendido hasta que lo apague manualmente Para activar el temporizador g relo hacia la derecha sentido horario para tostar o para usarlo como...

Страница 9: ...comendamos cocinar o rostizar m s de 5 libras en la brocheta del rostizador El pollo debe atarse con hilo para evitar que las patas o las alas se traben al rostizarlo y permitir que el sistema rostiza...

Страница 10: ...los alimentos seguido durante el asado para evitar que se asen de m s 20 25 min 350 BIFES DE SALM N 20 25 min 350 FILETE DE PESCADO 30 35 min 400 PATAS DE POLLO 20 25 min 400 CORDERO 20 25 min 400 CHU...

Страница 11: ...guna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales Esta garant a limitada no cubre da os ocasionados por uso inadecuado abuso negligencia o da os causados por embalaje inapropiado o...

Отзывы: