background image

EURO-PRO Operating LLC

garantiza su máquina de coser por el término de 25 años desde la fecha de compra original, contra defectos de fabricación y de 

materiales, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.  

EURO-PRO Operating LLC, 

a su criterio, reparará o reemplazará su máquina de coser sin cargo alguno si deja de funcionar de acuerdo con las especificaciones 

debido a un defecto de fabricación o de materiales dentro del término de un año a partir de la fecha de compra. Durante 25 años desde la fecha de compra,  

EURO-

PRO Operating LLC

reparará o reemplazará las partes dañadas del cabezal de la máquina de coser; el dueño cubrirá los gastos de mano de obra.  Se debe enviar 

la máquina de coser, con los gastos de envío y seguro pagos, a:
En los EE.UU.: 

EURO-PRO Operating LLC,

94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901 Tel.: (800) 361-4639 

En Canadá: 

EURO-PRO Operating LLC

, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec, H4S 1A7 Tel.: (800) 361-4639 

Debe incluir un comprobante de la fecha de compra y $15.95 para cubrir los gastos de envío. *
El equipamiento eléctrico (motor, reóstato, control, luz, componentes electrónicos, etc.) están garantizados contra defectos de fabricación y de materiales por el 
término de dos años desde la fecha de compra original. Los insumos tales como, sin limitación, agujas, correas, bobinas, lámparas, cubiertas de bobinas, lanzaderas, 
resortes y partes que normalmente necesitan ser reemplazados son específicamente excluidos de la garantía.
Esta garantía es válida siempre y cuando la máquina de coser se utilice únicamente para costura doméstica normal, por el comprador original siendo nueva, y sea 
cuidada y mantenida razonablemente bien de acuerdo con el manual de instrucciones adjunto. El fabricante no se hace responsable por daños, desgaste normal, 
accidentes, abuso, descuido, negligencia, o si la máquina ha sido reparada por personal no calificado.
Esta garantía es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal y/o convencional. La responsabilidad de 

EURO-PRO 

Operating LLC,

de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia

EURO-PRO Operating LLC 

será responsable por daños indirectos, incidentales o consiguientes de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o

limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia. 

*Importante: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía 
no cubre daños de envío). Asegúrese de incluir una copia del recibo de compra y colocarle una etiqueta a la máquina con su nombre, dirección y número 
de teléfono. Asegúrese de incluir $15,95 para cubrir los gastos de envío.

_______________________________________________________________________________________________________________________________

TARJETA DE REGISTRO DEL CLIENTE

Complete y envíe la tarjeta de registro del producto dentro de los diez (10) días posteriores a la compra. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna 
notificación de seguridad con respecto al producto. Retornando esta tarjeta usted reconoce haber leído y entendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas 
instrucciones.

ENVIAR A:

En los EE.UU.: 

EURO-PRO Operating LLC

,

94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901 Tel.: (800) 361-4639

En Canadá: 

EURO-PRO Operating LLC

,

4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7 Tel.: (800) 361-4639 

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Modelo del Artefacto
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Fecha de compra

Nombre del Negocio

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Nombre del Dueño
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Dirección

Ciudad

Estado/Provincia                                                

Código Postal

GARANTÍA LIMITADA DE 25 AÑOS

Rev. 09/04

Содержание Select 762XH

Страница 1: ...nual Manual de Instrucciones Manuel d Instruction Model Modelo Modèle EURO PRO OPERATING LLC 4400 Bois Franc St Laurent Quebec H4S 1A7 Tel 1 800 361 4639 94 Main Mill Street Door 16 Plasttsburgh NY 12901 Tel 1 800 361 4639 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ... ...

Страница 8: ...2 ...

Страница 9: ...3 ...

Страница 10: ...4 1 3 2 1 7 14 20 21 2 3 4 5 6 13 12 11 10 9 8 15 16 17 18 19 22 23 25 24 ...

Страница 11: ...ilo de cordón 17 Pie para ruedos 18 Pie para acolchar 19 Pie fruncidor 20 Pie para puntada ciega 21 Pie para zurcido Accesorios Especiales 3 Estos accesorios pueden o no estar incluidos con la máquina Estar disponibles llamando a nuestro servicio a la clientela al 1 800 361 4639 o en el comerciante local 22 Pie regular 23 Cortador lateral 24 Plisador 25 Tornillo para plisador Accessoires Standard ...

Страница 12: ...6 ...

Страница 13: ...7 ...

Страница 14: ...8 ...

Страница 15: ...9 b Conducteur pour mise à la terre ...

Страница 16: ...10 C A B ...

Страница 17: ...11 ...

Страница 18: ...12 A ...

Страница 19: ...13 The presser foot pressure of the machine has been pre set and requires no particular readjustment according to the type of fabric light or heavy weight ...

Страница 20: ...14 b a g ...

Страница 21: ...15 ...

Страница 22: ...16 ...

Страница 23: ...17 1 Placer une bobine de file sur la broche porte bobine 8 Pousser la canette vers la gauche en position de couture et retirer la canette et couper le file ...

Страница 24: ...18 ...

Страница 25: ...19 ...

Страница 26: ...20 A B C D A B C ...

Страница 27: ...21 ...

Страница 28: ...22 ...

Страница 29: ...23 ...

Страница 30: ...A B D C A C B D A 24 ...

Страница 31: ...25 ...

Страница 32: ...A B C 26 ...

Страница 33: ...27 ...

Страница 34: ...28 ...

Страница 35: ...29 ...

Страница 36: ...A 30 B ...

Страница 37: ...31 ...

Страница 38: ...32 ...

Страница 39: ...33 ...

Страница 40: ...34 ...

Страница 41: ...35 ...

Страница 42: ...A D C B E J I H G F K S2 A B H G F E D C K J I S1 D C B A F E G H I K J 36 ...

Страница 43: ...37 ...

Страница 44: ...38 ...

Страница 45: ...39 ...

Страница 46: ...5 0 1 2 3 4 5 4 3 2 1 0 0 1 2 3 4 S 1 S 2 4 3 2 1 0 5 40 ...

Страница 47: ...41 ...

Страница 48: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 D E 42 ...

Страница 49: ...43 ...

Страница 50: ...5 0 1 2 3 4 F F G 0 1 2 3 4 S1 S 2 44 ...

Страница 51: ...rativas Adecuado para dobladillos y costuras decorati vas en materiales elásticos 1 Para géneros de punto finos escotes puños 2 Para géneros de punto finos escotes puños 3 Pour étoffes à fines mailles tricots encolures bordures 1 Pour étoffes à mailles fines tissus de tricots encolures bordures 2 Pour ouvrages tricotés fins éléments tricotés à la main coutures 3 ...

Страница 52: ...46 5 0 1 2 3 4 B 0 1 2 3 4 S 1 S 2 ...

Страница 53: ...47 ...

Страница 54: ...5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S 2 d a b c e 48 ...

Страница 55: ...49 ...

Страница 56: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 A 5 0 1 2 3 4 50 ...

Страница 57: ...e zipper foot can be inserted right or left To sew past the zipper pull lower the needle into the fabric raise the presser and push the zipper pull behind the presser foot Lower the foot and continue to sew ...

Страница 58: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 A 5 0 1 2 3 4 52 ...

Страница 59: ...53 bord du tissu pour qu il s engage dans le ...

Страница 60: ...54 C 5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S 2 ...

Страница 61: ...55 ...

Страница 62: ...5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S1 S 2 B A 0 1 2 3 4 S1 S 2 56 5 0 1 2 3 4 ...

Страница 63: ...57 Triple Stitch Punto Triple Points Triple ...

Страница 64: ...5 0 1 2 3 4 C 0 1 2 3 4 S1 S 2 58 ...

Страница 65: ...59 Ce point peut être utilisé pour différents types Sélectionner le point C ...

Страница 66: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 B 60 ...

Страница 67: ...61 ...

Страница 68: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 A 62 B C A ...

Страница 69: ... The lever A should be behind the needle clamp screw B Press the darning foot on firmly from behind with your index finger and tighten the screw C 3 Première rangée travailler toujours de gauche à droite Tourner l ouvrage d un quart et finir la reprise ...

Страница 70: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 F G H 64 ...

Страница 71: ...65 ...

Страница 72: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 A 5 0 1 2 3 4 66 ...

Страница 73: ...67 Répéter ce mouvement jusqu à ce que toute la surface à repriser soit couverte ...

Страница 74: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 A 68 ...

Страница 75: ...69 ...

Страница 76: ...B 0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 70 ...

Страница 77: ...71 ...

Страница 78: ...5 5 0 0 1 1 2 2 3 3 4 4 0 0 1 1 2 2 3 3 4 4 S 1S 1 72 ...

Страница 79: ...width dial is at 0 position Gire el selector de la puntada recta dejándolo en 0 Placer le sélecteur de point à la couture droite Vérifiez que la largeur de point est réglée sur 0 Insérez la tige supplémentaire dans le trou situé sur le dessus de la machine prés de la poignée ...

Страница 80: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 B 74 ...

Страница 81: ...75 Enlever le pied de biche et le support du pied de biche ...

Страница 82: ...0 1 2 3 4 S 1 S 2 5 0 1 2 3 4 A 76 ...

Страница 83: ...optionnel qui n est pas vendu avec cette machine Insérer le guide dans le ressort du pied et fixer à la largeur désirée Coudre des lignes parallèles en s aidant du guide Le guide devrait s appuyer sur la ligne précédente de façon à obtenir une distance égale entre chaque couture ...

Страница 84: ...5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S2 A 78 ...

Страница 85: ...de point 4 1 Coudre une ou plusieurs lignes de points droits 2 Si un fronçage plus serré est requis relâcher la tension du fil supérieur env position 2 pour faciliter de fronçage 3 Tirer le fil inférieur et froncer ...

Страница 86: ...5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S 1 S 2 80 ...

Страница 87: ...81 ...

Страница 88: ...5 0 1 2 3 4 0 1 2 3 4 S1 S 2 G 82 ...

Страница 89: ...83 ...

Страница 90: ...84 a b c a d e f ...

Страница 91: ...around the needle screw and clamp 2 Le pied de transport supérieur équilibre le transport du tissu dessus et dessous et amélooire l ajustement de carrelés bandes et motifs Il facilite le transport régulier des tissus problématiques ...

Страница 92: ...86 ...

Страница 93: ...87 The arm a should fit around the needle screw and clamp b Le bras a doit s insérer autour de la vis de serrage de l aiguille b ...

Страница 94: ...88 0 1 2 3 4 S 1 S 2 A 5 0 1 2 3 4 c a b e d j k i f g h ...

Страница 95: ...s El plisador se desacopla para la costura recta normal 8 La amplitud de pliegue se ajusta con la palanca i Pruebe con trozos de la tela que va a fruncir Aumente o reduzca el fruncido girando el tornillo a derecha o izquierda 9 Largo de puntada 2 3 Pruebe con otros largos porque este factor también influye en la amplitud de pliegue A menor puntada menor es la distancia entre pliegues El ancho debe...

Страница 96: ...b c d e a 90 ...

Страница 97: ...91 Remove the needle plate retaining arms Insert the bobbin case and bobbin and replace the needle plate ...

Страница 98: ...92 ...

Страница 99: ...93 ...

Страница 100: ...94 ...

Страница 101: ... LLC if any is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty In no event is EURO PRO Operating LLC liable for any indirect incidental or consequential damages of any nature whatsoever Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above may not apply to you This warranty gives you specific le...

Страница 102: ...ou conventionnelle La responsabilité de EURO PRO Operating LLC si responsabilité il y a ne se rapporte qu aux obligations spécifiques assumées de façon expresse par EURO PRO Operating LLC en vertu des modalités de cette garantie limitée En aucun cas EURO PRO Operating LLC ne sera t elle responsable des dommages accessoires ou consécutifs de quelque nature que ce soit Certaines provinces ne permett...

Страница 103: ...términos de esta garantía limitada Bajo ninguna circunstancia EURO PRO Operating LLC será responsable por daños indirectos incidentales o consiguientes de ninguna clase Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede también tener ot...

Страница 104: ......

Отзывы: