![Euro-Line 38DCF 210 703 Скачать руководство пользователя страница 27](http://html.mh-extra.com/html/euro-line/38dcf-210-703/38dcf-210-703_installation-instructions-manual_2436482027.webp)
27
Conexiones del
refrigerante
Les raccordements
frigorifiques
Kältemittelanschlüsse
a
Rubinetto a tre vie
b
Valvola a spillo
c
Cappellotto cieco
d
Stelo del rubinetto
e
Rubinetto a due vie
f
Chiave esagonale a brugola
g
Tubo grosso (Gas)
h
Tubo piccolo (Liquido)
i
Tubi di collegamento
j
Bocchettone
k
Unità interna
l
Unità esterna
m
Aspirazione
n
Mandata
o
Pompa del vuoto
a
Three-way valve
b
Needle valve
c
Valve cap
d
Valve needle
e
Two-way valve
f
Allen (hex. head) wrench
g
Gas line (large diameter)
h
Liquid line (small diameter)
i
Connecting tubing
j
Service connection
k
Indoor unit
l
Outdoor unit
m
Suction
n
Discharge
o
Vacuum pump
a
Soupape aà trois voies
b
Clapet à pointeau
c
Bouchon de soupape
d
Clapet à pointeau
e
Soupape à deux voies
f
Allen (clé à tête hexagonale)
g
Conduite de gaz (large diamètre)
h
Conduite de liquide (petit diamètre)
i
ubage de raccordement
j
Raccord de service
k
Unité intérieure
l
Unité extérieure
m
Aspiration
n
Refoulement
o
Pompe à vide
a
Dreiwegeventil
b
Nadelventil
c
Ventilkappe
d
Ventilnadel
e
Zweiwegeventil
f
Seckskantschlüssel
g
Gasleitung (großer Durchmesser)
h
Flüssigkeitsleitung (kleinerDurchmesser)
i
Verbindungsleitung
j
Wartungsanschluß
k
Innengerät
l
Außengerät
m
Saugleitung
n
Druckleitung
o
Vakuumpumpe
a
Válvula de tres vías
b
Válvula de aguja
c
Tapón ciego de la válvula
d
Aguja de la válvula
e
Válvula de dos vías
f
Llave hexagonal 4 mm
g
Línea del gas (diámetro grande)
h
Línea de líquido (diámetro pequeño)
i
Tubería de conexión
j
Conexión de servicio
k
Unidad interior
l
Unidad exterior
m
Aspiración
n
Descarga
o
Bomba de vacío
Raccordement à l’unité
• Si le couple de serrage est insuffisant, il
peut se produire une fuite de fluide en
phase gazeuse au raccord. Si au contraire
le couple de serrage est trop important, le
raccord évasé risque d’être écrasé.
Diamètre conduite
Couple de serrage
mm
(pouces)
Nm
6
(1/4”)
15-20
10
(3/8”)
31-35
12
(1/2”)
50-55
16
(5/8”)
50-55
8
(5/16”)
15-20
19
(3/4”)
55-60
22
(7/8”)
70-91
Dégagement de l’air
• Utiliser une pompe à vide uniquement
pour dégager l’air du tubage.
NE JAMAIS utiliser le gaz réfrigérant pour
dégager l’air des tubes de raccordement.
Aucune quantité supplémentaire de fluide
frigorigène n’a été prévue dans l’unité à cet
effet. Retirer les capuchons des soupapes à
deux et trois voies. Faire le vide à l’aide d’une
pompe à vide raccordée sur le clapet à
pointeau 1/4" sur le raccordement de tube
d’aspiration, tel qu’indiqué, en maintenant les
soupapes de fermeture complètement
fermées jusqu’à ce qu’un vide de 3.75 Pa ait
été atteint. Ouvrir alors la soupape à deux
voies pendant 3 secondes, puis la fermer
rapidement pour contrôler qu’il n’y a aucune
fuite possible.Après avoir vérifié qu’il n’y a
pas de fuite, ouvrir totalement les soupapes
à deux et trois voies.
Remettre les bouchons en place et contrôler
qu’il n’y a pas de fuites.
• Une fois que tous les raccordements ont
été effectués, vérifier qu’il n’y a pas de
fuites en y appliquant de l’eau
savonneuse. Finalement, envelopper les
raccordements avec une isolation anti-
condensats et serrer à l’aide de ruban
adhésif, sans exercer une trop grande
pression sur l’isolation. Réparer et couvrir
toutes fissures possibles apparaissant sur
l’isolation. Fixer les tubes à la paroi à l’aide des
crochets ou des conduits rigides en PVC.
Anschluß an das Gerät
• Ein unzureichendes Anzugsmoment kann
zu Gaslecks führen. Ein zu festes
Anziehen der Anschlüsse kann die
Leitungsbördelung beeinträchtigen und
Gaslecks verursachen.
Leitungsdurchmesser
Anzugsmoment
mm
(Zoll)
Nm
6
(1/4”)
15-20
10
(3/8”)
31-35
12
(1/2”)
50-55
16
(5/8”)
50-55
8
(5/16”)
15-20
19
(3/4”)
55-60
22
(7/8”)
70-91
Entlüftung
• Zur Entlüftung der Leitungen immer eine
Vakuumpumpe verwenden.
Die Verbindungsleitungen NIE mit
Kältemittelgas entlüften.
Zu diesem Zweck ist kein zusätzliches
Kältemittel vorgesehen.
Die Kappen von den Dreiwegeventilen
entfernen. Mit einer an das 1/4"-Nadelventil
am Saugleitungsanschluß
angeschlossenen Vakuumpumpe (wie
abgebildet) ein Vakuum ziehen, und dabei
die Absperrventile vollkommen geschlossen
lassen, bis ein Vakuum von 0,375 um HG
erreicht worden ist. Jetzt 3 Sekunden lang
das Zweiwegeventil öffnen und dann
schnell schließen, um auf mögliche Lecks zu
prüfen.Nach dem Lecktest die Zwei- und
Dreiwegeventile voll öffnen.
Die Kappen wieder anbringen und auf
Lecks prüfen.
• Nachdem die Anschlüsse vorgenommen
worden sind, mit Seifenlösung auf
Undichtigkeiten prüfen. Die Anschlüsse
abschließend mit kondensathemmender
Isolierung umwickeln und mit Klebband
befestigen, ohne zu viel Druck auf die
Isolierung auszuüben. Alle Risse in der
Isolierung reparieren und abdecken.Die
Leitungen mit Haken oder starren PVC-
Durchführungen an der Wand befestigen.
Conexión a la unidad
• Un par de torsión insuficiente ocasionará
fugas de gas. También el sobreapretado
de los acoplamientos estropeará la
avellanadura del tubo y causará fugas.
Diámetro del tubo
Par de torsión
mm
(pulg.)
Nm
6
(1/4”)
15-20
10
(3/8”)
31-35
12
(1/2”)
50-55
16
(5/8”)
50-55
8
(5/16”)
15-20
19
(3/4”)
55-60
22
(7/8”)
70-91
Evacuación del aire
• Usar una bomba de vacío solamente para
evacuar el aire de las tuberías.
No usar NUNCA gas refrigerante para
evacuar los tubos de conexión.
No se proporciona refrigerante adicional
con la unidad para este fin. Quitar las tapas
de las válvulas de dos y tres vías. Hacer el
vacío con una bomba de vacío conectada a
una válvula de aguja de 1/4 pulgadas en la
conexión del tubo de aspiración, como se
muestra, manteniendo las válvulas de cierre
completamente cerradas hasta que se haya
alcanzado un vacío de 37.5 Pa. Abrir ahora
la válvula de dos vías durante 3 segundos,
luego rápidamente cerrarla para comprobar
las posibles fugas.Después de comprobar
la estanqueidad, abrir completamente las
válvulas de dos y tres vías.
Colocar de nuevo las tapas y comprobar
las fugas.
• Cuando se hayan realizado todas las
conexiones, comprobar que no pierdan
las conexiones aplicando agua jabonosa
alrededor de las mismas. Finalmente
envolver las conexiones con aislamiento
anticondensante y sujetarlas con cinta,
sin ejercer una presión fuerte sobre el
aislamiento. Reparar y cubrir las posibles
grietas en el aislamiento. (fig. 23).
Fijar los tubos a la pared usando ganchos
o conductos rígidos de PVC.