background image

6. 

Nevystavujte výrobok dlhodobému pôsobeniu 

slnečného žiarenia, pretože by sa čalúnenie a 

plastové súčiastky mohli odfarbiť alebo poškodiť.

7.

 Na pohyblivých súčiastkach je treba vykonávať 

pravidelnú údržbu s použitím rýchlo sa 

odparujúcich prostriedkov na čistenie a mazanie 

typ WD-40. 

8.

 Je treba pravidelne kontrolovať nastavenie 

bezpečnostných pásov a iných súčastí, ktoré sa 

dajú nastavovať.

9. 

Je treba pravidelne čistiť kola, brzdy a časti 

zavesenia od piesku, soli a ďalších znečistení. 

Nepoužívajte mazivo na miestach, do ktorých sa 

môže dostať piesok.

10. 

Vyhnite sa kontaktu so slanou vodou (morská 

voda, vlhký morský vzduch, posypová soľ), aby ste 

sa vyhli korózií.

11. 

Prípustné rozmedzie teplôt používania kočíku: 

od -5 do +35 °C.

1.

 EURO-CARŤ SP. Z O.O. poskytuje záruku na 

výrobok, ktorý ste kúpili, na dobu 12 mesiacov od 

dátumu nákupu.

2. 

Reklamáciu nahláste v mieste predaja, v ktorom 

bol výrobok kúpený. 

3. 

Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je 

predložení riadne vyplneného reklamačného lístku, 

ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na 

používanie, spolu s predajným dokladom.

4. 

Fyzické vady výrobku, ktoré budú zistené v 

záručnej lehote, budú odstránené bezplatne 

v termínu 14 dní od dátumu predania 

reklamovaného výrobku prostredníctvom predajcu 

do sídla EURO-CARŤ SP. Z O.O..

5. 

Opravy vykonáva firma EURO-CART SP. 

Z O.O. alebo opravovňa, o ktorej Vás bude 

informovať predajca.

6. 

Záruka sa nevzťahuje na:

• Poškodenia vzniknuté zavinením užívateľa,

NÁVOD NA OBSLUHU

ZÁRUČNÉ PODMIENKY

ROZKLADANIE KOČÍKU

Za účelom rozloženia kočíku stlačte a pridržte 

malé tlačidlo na ovládaču skladania (obr. 1A),
potom stlačte veľké tlačidlo (obr.1B) a vytiahnite 

vodiacu rukoväť kočíku hore, až sa kočík úplne 

rozloží (obr. 2, 3, 4). Kočík je rozložený, keď 

uslyšíte charakteristické cvaknutie zaistenia rámu.

BEZPEČNOSTNÁ OPIERKA

Po rozložení kočíku je opierkazložená. Pred tým, 

ako posadíte dieťa v kočíku, juumiestnite vozvislej 

polohe (obr. 5). Malo by sa ozvať charakteristické 

cvaknutie.

NASTAVENIE OPIERKY

Opierku nastavujeme s použitím špeciálneho pásu 

a istiacej spony. Pre spustenie opierky stlačte 

tlačidlo na spone a potiahnite ich dolu (obr. 6). 

Pre zdvihnutie opierky stlačte tlačidlo, ktoré je na 

ústrednej spone a natiahnite pás (obr. 7).

BEZPEČNOSTNÉ PÁSY

Pre zapnutie 5bodových bezpečnostných pásov 

spojte vidlice ramenných pásov s vidlicami
bedrových pásov a následne ich zapnite do 

ústrednej spony pásu, ktorý je medzi nôžkami
dieťaťa (obr. 8). Prispôsobte dĺžku tak, aby pásy 

priliehali ku telu dieťaťa, ale ho netlačili. (obr. 9). 

Pre rozopnutiu pásov stlačte tlačidlo na ústrednej 

spone a rozpojte vidlice pásov (obr. 10).

PARKOVACIA BRZDA

Kočík je vybavený hlavnou parkovacou brzdou. 

Pre zabrzdení stlačte nožnú páku, ktorá je
uprostred zadného zavesenia (obr. 11). Pre 

odistenie postrčte páku hore (obr. 12).
POZOR! Brzda kočíku nie je určená na 

spomalenie kočíku. Používajte ju výhradne na

SK

• Poškodenia vzniknuté v dôsledku 

nerešpektovania doporučení, výstrah a obmedzení 

uvedených v návodu na obsluhu a na súčastiach 

výrobku, 

• Prevádzkové súčiastky, ktoré sa prirodzeným 

spôsobom opotrebovávajú počas používania, ako 

sú: plášte kôl, duše, vzorky na pneumatikách kôl, 

materiály použité na držiakoch, štruktúra a farba 

tkanín a plastov vystavených oteru, objímky v 

kolesách, osi kôl, potlač,

• Poškodenia vzniknuté v dôsledku nedodržovania 

pokynov na údržbu, napr.: korodovanie, zmena 

farby čalúnenia alebo plastových súčastí v 

dôsledku dlhodobého pôsobení slnečného 

žiarenia, poškodenia plastových prvkov alebo 

čalúnenia dlhodobým slnečným žiarením alebo 

vysokou teplotou, uvoľnenie skrutiek, zvuky ako 

škrípaní/pískanie, poškodenie mechanizmu v 

dôsledku zašpinenia,

• Poškodenia vzniknuté v dôsledku oprav 

vykonávaných neoprávnenými osobami,

• Sťaženie jazdy s športovým kočíkom typ 

„slnečník” dozadu (toto je bežná vlastnosť 

konštrukcií tohoto druhu),

• Odchýlky jednotlivých kôl od zvislice vplyvom 

zaťaženia (ide o bežnú vlastnosť konštrukcií tohoto 

druhu),

• Poškodenie a znečistenie vzniknutých v dôsledku 

nesprávneho zabalení zásielky (v prípade 

zásielkového nákupu),

7. 

 Záruční doba bude predlžená o dobu trvania 

opravy v servisu EURO-CART SP. Z O.O..

8.

 Spôsob opravy určuje poskytovateľ záruky,

9. 

Reklamovaný výrobok je treba predávať v 

reklamačnom konaniu čistý,

10. 

Záruka sa vzťahuje na územie Európskej únie,

11.

 Záruka na predané spotrební zboží nevylučuje, 

ani nemá odkladný účinok na platnosť oprávnení 

kupujúceho vyplývajúcich z nesúladu tovaru s 

nákupnou zmluvou.

  

20

Содержание SPIN

Страница 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ EN 1888 2012 PL EN RU UA CZ SK DE HU RO FR BG ES ...

Страница 2: ...1 5 2 6 3 7 4 8 2 A B ...

Страница 3: ...3 9 13 10 14 11 15 12 16 A B ...

Страница 4: ... dziecka bez opieki OSTRZEŻENIE Nie pozwalaj dziecku bawić się niniejszym wyrobem UWAGA Urządzenie do parkowania powinno być włączone gdy wkłada się i wyjmuje dziecko OSTRZEŻENIE Używać szelek gdy dziecko zacznie samodzielnie siadać OSTRZEŻENIE Nie stosować dodatkowego materacyka w wyrobie OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem użytkowania wózka upewnij się że mechanizmy składania zostały zablokowane OSTR...

Страница 5: ... w wyniku zabrudzeń Uszkodzeń powstałych w wyniku napraw dokonywanych przez osoby nieupoważnione Utrudnionej jazy wózkiem spacerowym typu parasolka do tyłu jest to normalna cecha tego typu konstrukcji Odchylania się od pionu pojedynczych kół pod wpływem obciążenia jest to normalna cecha tego typu konstrukcji Uszkodzeń i zabrudzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego spakowania produktu na czas prze...

Страница 6: ...wiaj dziecka w wózku jeśli hamulec nie jest zablokowany SKŁADANIE WÓZKA Aby złożyć wózek wciśnij i przytrzymaj mały przycisk znajdujący się na mechanizmie składania rys 13A wciśnij duży przycisk w przedniej części mechanizmu składania rys 13B i pchnij prowadnicę wózka w przód aż do całkowitego złożenia rys 14 15 16 PL 6 ...

Страница 7: ...ct and present you all necessary information concerning periodically maintenance Please read this content very carefully and comply with its recommendations as well as keep for future Yours faithfuly EN WARNINGS 7 WARNING Leaving the baby without care may cause a danger WARNING Use the braces when the baby begins to sit at his own WARNING Do not use an additional mattress in the product WARNING Be...

Страница 8: ...mage occurred due to repairs being carried out by unauthorised persons Difficulties with reversing a stroller type stroller this is normal Single wheels being pushed into a vertical position as a result of loading this is normal Damage and soiling occurred due to the product being incorrectly packaged for shipment by courier for internet purchases 7 The warranty period shall be extended by the rep...

Страница 9: ... ATTENTION Never leave a child in the stroller without the break activated FOLDING THE STROLLER To fold the pram press down and hold the small button on the folding mechanism fig 13a press the large button in the front section of the folding mechanism fig 13b and push the pram guiderail forward until fully folded fig 14 15 16 9 ...

Страница 10: ...ЖЕНИЯ RU 10 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Оставление ребенка без надзора может угрожать опасностью ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Использовать подтяжки когда ребенок начнет самостоятельно сидеть ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не применять в изделии дополнительный матрац ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Перед началом эксплуатации коляски убедитесь что механихмы складывания заблокированы ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Всегда использовать промежный пояс вместе с бедренным ПР...

Страница 11: ...тва типа WD 40 производящие чистку и смазку 8 Следует систематически проверять установку ремней безопасности и других элементов которые имеют возможность регулировки 9 Следует регулярно очищать колеса тормоз и элементы на которые попали песок соль и другие загрязнения Не следует применять масло в тех местах на которые может попасть песок 10 Избегать контакта с соленой водой морская вода морской бр...

Страница 12: ...закрепленную к шаговому ремню рис 8 Приспособить длину ремней следует таким образом чтобы они прилегали к телу ребенка а не нажимали рис 9 Чтобы расстегнуть ремни следует нажать кнопку на центральной застежке и разнять вилки ремней рис 10 СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ Коляска оснащена центральным стояночным тормозом фиксатором Чтобы его заблокировать следует нажать лапку находящуюся в середине задней подвески...

Страница 13: ...ОСТЕРЕЖЕННЯ UA 13 ОСТЕРЕЖЕННЯ Залишення дитини без догляду може бути небезпечнм ОСТЕРЕЖЕННЯ Використовувати шлейки коли дитина почне самостійно сідати ОСТЕРЕЖЕННЯ Не застосовувати додаткового матерацика у виробі ОСТЕРЕЖЕННЯ Перед початком користування візком необхідно переконатися що механізми складання є заблокованими ОСТЕРЕЖЕННЯ Завжди використовувати поясок кроковий разом з пояском тазостегнови...

Страница 14: ...но перевіряти установку ременів безпеки та інших елементів що мають можливість регулювання 9 Потрібно регулярно очищати колеса гальмо та елементи на які потрапили пісок сіль та інші забруднення Не потрібно застосовувати мастило в місцях на які може потрапити пісок 10 Уникати контакту з солоною водою морська вода морський бриз дорожня сіль щоб не допустити корозії 11 Допустимий діапазон температур ...

Страница 15: ...о тіла дитини прилягали а не натискали рис 9 Щоби розстебнути ремені належить натиснути кнопку на центральній застібці та розняти вилки ременів рис 10 СТОЯНКОВЕ ГАЛЬМО ФІКСАТОР Коляска оснащена центральним стоянковим гальмом фіксатором Щоби його заблокувати натисніть лапку що знаходиться посередині задньої підвіски рис 11 Щоби розблокувати штовхніть лапку вгору рис 12 УВАГА Стоянкове гальмо фіксат...

Страница 16: ...ložený až zcela uschne na místě s dobrým větráním 6 Nevystavujte výrobek dlouhodobému působení 16 UPOZORNĚNÍ Ponechání dítěte bez dozoru může být nebezpečné UPOZORNĚNÍ Používat popruhy když si dítě začne samo sedat UPOZORNĚNÍ Nepoužívat přídavnou výstelku UPOZORNĚNÍ Před započetím používání kočárku se ujistěte že skládací mechanismy byly zablokovány UPOZORNĚNÍ Vždy používat krokový pás ve spojení ...

Страница 17: ...e tlačítko které je na ústřední sponě a natáhněte pás obr 7 BEZPEČNOSTNÍ PÁSY Pro zapnutí 5bodových bezpečnostních pásu spojte vidlice ramenních pásů s vidlicemi bederních pásů a následně je zapněte do ústřední spony pásu který je mezi nožkami dítěte obr 8 Přizpůsobte délku tak aby pásy přiléhaly k tělu dítěte ale jej netlačily obr 9 Pro rozepnutí pásů stlačte tlačítko na ústřední sponě a rozpojte...

Страница 18: ...zděn SKLÁDÁNÍ KOČÁRKU Pro poskládání kočárku stlačte a přidržte malé tlačítko které je na skládacím mechanizmu obr 13a stlačte velké tlačítko v přední části skládacího mechanizmu obr 13b a postrčte rukojeť kočárku dopředu až po úplné poskládaní obr 14 15 16 CZ 18 ...

Страница 19: ...utierať dosucha a ponechať výrobok rozložený až úplne uschne na mieste s dobrým vetraním UPOZORNENIE ÚDRŽBA 19 UPOZORNENIE Nechať dieťa bez dozoru môže byť nebezpečné UPOZORNENIE Používajte popruhy ak začne dieťa samostatne sedieť UPOZORNENIE Nepoužívajte prídavné výstelky UPOZORNENIE Pred použitím sa ubezpečte či sú mechanizmy skladania zablokované UPOZORNENIE Vždy používajte všetky bezpečnostné ...

Страница 20: ...te ich dolu obr 6 Pre zdvihnutie opierky stlačte tlačidlo ktoré je na ústrednej spone a natiahnite pás obr 7 BEZPEČNOSTNÉ PÁSY Pre zapnutie 5bodových bezpečnostných pásov spojte vidlice ramenných pásov s vidlicami bedrových pásov a následne ich zapnite do ústrednej spony pásu ktorý je medzi nôžkami dieťaťa obr 8 Prispôsobte dĺžku tak aby pásy priliehali ku telu dieťaťa ale ho netlačili obr 9 Pre r...

Страница 21: ...adne zabrzdený SKLADANIE KOČÍKU Pre poskladanie kočíku stlačte a pridržte malé tlačidlo ktoré je na skladacom mechanizmu obr 13a stlačte veľké tlačidlo v prednej časti skladacieho mechanizmu obr 13b a postrčte rukoväť kočíku dopredu až po úplné poskladanie obr 14 15 16 SK 21 ...

Страница 22: ...n die Teile der Polsterung nicht in der Maschine WARNUNGEN PFLEGE UND WARTUNG 22 WARNUNG Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt denn sonst droht im Gefahr WARNUNG Verwenden Sie Gurte sobald Ihr Kind beginnt selbständig zu sitzen WARNUNG Für dieses Produkt keine zusätzliche Matratze verwenden WARNUNG Vor Gebrauch des Kinderwagens vergewissern Sie sich bitte daß alle Faltmechanismen verriegelt si...

Страница 23: ...rüfen Sie regelmäßig die Einstellung der Sicherheitsgurte und anderer Teile mit Einstellmöglichkeiten 9 Reinigen Sie die Räder Bremsen und Aufhängungsteile von Sand Salz und anderen Verschmutzungen Verwenden Sie kein Schmierfett an Stellen wo Sand hingelangen kann 10 Vermeiden Sie Kontakt mit Salzwasser Meerwasser Meeresluft Streusalz um Korrosionen zu vermeiden 11 Zulässiger Umgebungstemperaturbe...

Страница 24: ...b 9 Um die Gurte zu lösen drückten Sie die Taste auf dem Zentralschloss und trennen die Gurtgabeln Abb 10 STANDBREMSE Der Wagen ist mit einer zentralen Standbremse ausgestattet Um sie zu blockieren drücken Sie die auf der hinteren Aufhängung befindliche Fußraste Abb 11 Um sie zu lösen heben Sie die Fußraste an Abb 12 ACHTUNG Die Standbremse dient nicht dazu um den Wagen zu verlangsamen Sie dürfen ...

Страница 25: ...a merevítések erősítések kitöltések FIGYELMEZTETÉSEK KARBANTARTÁS 25 FIGYELMEZTETÉS A gyermek felügyelet nélkül hagyása veszéllyel jár FIGYELMEZTETÉS Használja a szíjakat amikor a gyermek elkezd magától felülni FIGYELMEZTETÉS Tilos a termékben további matracot használni FIGYELMEZTETÉS A babakocsi használata előtt győződjön meg róla hogy az összecsukó mechanizmusok le vannak blokkolva FIGYELMEZTETÉ...

Страница 26: ...ához nyomja be és tartsa nyomva az összecsukó szerkezeten lévő kis gombot 1A ábra majd nyomja be a nagy gombot 1B ábra és húzza fel a tolókart mindaddig amíg teljesen szétnyílik a babakocsi 2 3 4 ábra Hallania kell a váz reteszelését jelző jellegzetes kattanó hangot BIZTONSÁGI KORLÁT A kocsi kinyitása után a korlát össze van csukva Mielőtt a gyereket beülteti a kocsiba állítsa azt függőleges helyz...

Страница 27: ...olja szét az övek villáit 10 ábra RÖGZÍTŐFÉK A kocsi központi rögzítőfékkel van felszerelve Annak rögzítéséhez nyomja le a hátsó felfüggesztés közepén lévő fékkart 14 ábra Kioldásához a fékkart emelje fel 15 ábra FIGYELEM A rögzítőfék nem a kocsi lassítására szolgál Csak álló helyzetben használható FIGYELEM Soha se hagyja a gyermeket a kocsiban ha a fék nincs behúzva A KOCSI ÖSSZECSUKÁSA A kocsi ö...

Страница 28: ... care produsul a fost udat uscaţi 28 ATENŢIE Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat risc de pericole ATENŢIE Copilul trebuie asigurat cu centuri în special când va începe să stea pe şezute ATENŢIE Nu folosiţi saltea suplimentară în acest cărucior ATENŢIE Verificaţi ca toate mecanismele de siguranţă a căruciorului să fie asigurate corect înainte de folosire ATENŢIE Întotdeauna folosiţi centura ...

Страница 29: ...pentru drumuri pentru a preveni coroziunea 11 Intervalul de temperaturi admisibil pentru utilizarea căruciorului de la 5 până la 35 C 1 EURO CART SP Z O O acordă garanţie pentru produsul cumpărat pentru o perioadă de 12 luni de la data cumpărării 2 Reclamaţiile trebuie depuse la punctul de vânzare de la care produsul a fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezenta...

Страница 30: ... FRÂNĂ PENTRU OPRIRE Căruciorul este dotat cu o frână centrală pentru oprire Pentru a l bloca apăsaţi pedala care se află în partea centrală a suspensiei posterioare fig 11 Pentru a debloca frâna împingeţi pedala în sus fig 12 ATENŢIE Frâna căruciorului nu poate fi folosită pentru încetinirea căruciorului Poate fi folosit exclusiv în timpul staţionării ATENŢIE Niciodată nu lăsaţi copilul în căruci...

Страница 31: ...l enfant sans surveillance 2 AVERTISSEMENT Utilisez les bretelles lorsque votre enfant saura s asseoir tout seul 3 AVERTISSEMENT N utilisez pas de matelas supplémentaire dans la poussette 4 AVERTISSEMENT Avant de commencer à utiliser la poussette assurez vous que les mécanismes de pliage ont été verrouillés 5 AVERTISSEMENT Utilisez la ceinture entre jambes toujours avec la ceinture autour de la ta...

Страница 32: ...t de graissage de type WD 40 s évaporant rapidement 8 Vérifier régulièrement le réglage des harnais de sécurité et d autres éléments réglables 9 Nettoyer régulièrement les roues les freins et les éléments de suspension pour enlever le sable le sel et d autres impuretés Ne pas utiliser de lubrifiant à des endroits auxquels le sable peut accéder 10 Eviter tout contact avec de l eau salée eau de mer ...

Страница 33: ...einture entre jambes fig 8 Ajuster la longueur des ceintures pour qu elles touchent le corps de l enfant sans trop le serrer fig 9 Pour détacher le harnais enfoncer le bouton sur la boucle centrale et détacher les fiches des différentes ceintures fig 10 FREIN DE STATIONNEMENT La poussette est équipée d un frein central de stationnement Pour le bloquer enfoncer le levier de frein situé à l arrière ...

Страница 34: ...ИЯТА ЗА УПОТРЕБА И Я ЗАПАЗЕТЕ ЗА В БЪДЕЩЕ 34 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Оставянето на детето в количката без надзор може да доведе до опасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвайте коланите когато детето започне да седи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не използвайте допълнителни матраци ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Преди за започнете използването проверете дали механизмът за блокиране предпазващ от сгъване на количката е блокиран ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Винаг...

Страница 35: ...о съхнеща смазка за почистване тип WD 40 8 Редовно проверявайте настройката на предпазните колани и други елементи които могат да се разрегулират 9 Редовно почиствайте колелата спирачките и елементите на окачването от пясък сол и други примеси Не използвайте смазка на места където може да се прилепи пясък 10 Да се избягва контакт на елементите на количката със солена вода морска вода морски бриз п...

Страница 36: ...ралната катарама прикрепена към колана между краката на детето Фиг 8 Регулирайте дължината на коланите така че да прилягат към тялото на детето но да не го стискат Фиг 9 За да разкопчаете колана натиснете бутона в централната катарама и извадете щифтовете на ремъците Фиг 10 РЪЧНА СПИРАЧКА Количката е снабдена с централна ръчна спирачка спирачка при стоене За да включите спирачката натиснете крачет...

Страница 37: ...CIONES Y GUARDEN EL DOCUMENTO PARA FUTURAS CONSULTAS ADVERTENCIA Dejar al niño solo puede ser peligroso ADVERTENCIA Usar arneses cuando el niño comience a sentarse solo ADVERTENCIA No usar otra colchoneta para este producto ADVERTENCIA Antes de empezar a usar el carrito asegúrate de que los mecanismos de plegado estén bloqueados ADVERTENCIA Siempre usar el cinturón de entrepierna con el cinturón d...

Страница 38: ...nos y los elementos de suspensión periódicamente de arena sal y otras suciedades No usar grasas en lugares donde puede meterse la arena 10 Evitar el contacto con agua salada agua marina brisa marina sal para descongelar carreteras para evitar corrosiones 11 Rango de temperatura permitido para el uso del carro de 5 a 35 C 1 EURO CART SP Z O O sociedad limitada ofrece garantía por la compra del prod...

Страница 39: ...ib 8 Ajusta la longitud de los cinturones de modo que estén adyacentes al cuerpo del niño sin que le aprieten demasiado dib 9 Para quitar los cinturones pulsa el botón en la hebilla central y separa los ganchos de los cinturones dib 10 FRENO DE PARADA El carro dispone de un freno central Para bloquearlo pisa el mecanismo de freno que se encuentra en el centro de la suspensión trasera dib 11 Para d...

Страница 40: ...40 ...

Страница 41: ...41 ...

Страница 42: ... de la réparation Дата на започване на ремонта Fecha del comienzo de reparación Zakres naprawy Scope of repair Объем ремонта Обсяг ремонту Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Javítás tartománya Domeniu servicii Objet s de la réparation Oбхват на ремонта Objeto de reparación Data przedłużenia gwarancji Date of warranty extension Дата продления гарантийного срока Дата продовження гарантії Da...

Страница 43: ......

Страница 44: ...EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND e mail biuro euro cart eu ...

Отзывы: