Euro Appliances EO90MXS Скачать руководство пользователя страница 5

5

ES

NL

PT

DE

INDICE

Primera utilización pag.  7

Paneles autolimpiantes

9

Respeto por el medio
ambiente

11

Panel de control

13-15

Instrucciones de
funcionamiento:

- Cocción convencional 15

- Cocción ventilada

 17

- Cocción al grill

19

Termostato

 21

Temporizador
electrónico

23

Cambio de la bombilla 27

Desmontaje
de la puerta horno

29

PARA EL INSTALADOR

Encastre del horno

 31

Conexión eléctrica

31

Características técnicas 34

Dimensiones

 35

INHOUD

Eerste gebruik

pag.  7

Zelfreinigende panelen   9

Respect voor het milieu 11

Bedieningspaneel

13-15

Werkingsinstructies:

- Traditionele bereidingen 15

- Bereiding met ventilatie 17

- Bereiding met grill

19

Thermostaat

 21

Elektronische timer

23

Vervanging lampje

27

Demontage
van de ovendeur

29

VOOR DE INSTALLATEUR

Inbouw van de oven

 31

Elektrische aansluiting 31

Technische kenmerken 34

Afmeting

 35

INDICE

Primeira utilização pág.  7

Painéis autolimpantes

  9

Respeito do ambiente

11

Painel comandos

13-15

Instruções de
funcionamento:

- Cozedura convencional 15

- Cozedura ventilada

 17

- Cozedura ao gril

19

Termóstato

 21

Timer electrónico

23

Substituição da lâmpada 27

Desmontagem
da porta forno

29

PARA O INSTALADOR

Encastre do forno

31

Ligação eléctrica

 31

Características técnicas 34

Dimensões

 35

INDEX

Erstmalige Benutzung S.  7

Selbstreinigende Platten   9

Umweltverträglichkeit

11

Bedienblende

13-15

Betriebsanleitung:

- Konventionelles Backen 15

- Umluftbacken

17

- Grillen

19

Thermostat

 21

Elektronische
Zeitschaltuhr

23

Auswechslung der
Ofenbeleuchtung

27

Ausbauen der Ofentür

29

FÜR DEN INSTALLATEUR

Einbau des Backofens  31

Stromanschluß

31

Technische Daten

34

Abmessungen

 35

DIT PRODUKT IS ALS 
HUISHOUDELIJK APPARAAT 
GEDACHT. VOOR BESCHADIGINGEN 
AAN SPULLEN OF PERSONEN DIE 

AAN VERKEERDE INSTALLATIE, MISBRUIK OF 
VERKEERDE GEBRUIK ZIJN TE WIJTEN, NEEMT 
DE FABRIKANT GEEN 
VERANTWOORDELIJKHEID OP ZICH. 

DIT APPARAAT IS NIET BEDOELD 
VOOR GEBRUIK DOOR PERSONEN 
(MET INBEGRIP VAN KINDEREN) MET 
VERLAAGDE FYSIEKE, SENSORISCHE 

OF MENTALE VERMOGENS, OF MET GEBREK 
AAN ERVARING EN KENNIS, TENZIJ ZIJ LEIDING 
OF INSTRUCTIES HEBBEN ONTVANGEN 
BETREFFENDE HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT 
DOOR MIDDEL VAN EEN PERSOON DIE VOOR 
HUN VEILIGHEID VERANTWOORDELIJK IS. 
KINDEREN MOETEN WORDEN GECONTROLEERD 
OM TE GARANDEREN DAT ZIJ NIET MET HET 
APPARAAT SPELEN.

ESTE PRODUCTO FUE CONCEBIDO 
PARA UN USO DE TIPO DOMÉSTICO. 
EL CONSTRUCTOR DECLINA 
CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN 

EL CASO DE DAÑOS EVENTUALES A COSAS O 
PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA 
INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO 
IMPROPIO, ERRADO O ABSURDO. 

NO PUEDEN UTILIZAR EL APARATO 
PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON 
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES 
O MENTALES REDUCIDAS, NI 

PERSONAS QUE NO DISPONGAN DE LA 
EXPERIENCIA Y DE LOS CONOCIMIENTOS 
NECESARIOS, A MENOS QUE ESTÉN BAJO LA 
SUPERVISIÓN DE UNA PERSONA RESPONSABLE 
DE SU SEGURIDAD O HAYAN RECIBIDO LAS 
INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA 
UTILIZACIÓN DEL APARATO. LOS NIÑOS TIENEN 
QUE ESTAR CONTROLADOS PARA ASEGURARSE 
DE QUE NO JUEGAN CON EL APARATO.

ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO 
PARA UMA UTILIZAÇÃO DE TIPO 
DOMÉSTICA. O FABRICANTE 
DECLINA TODAS AS 

RESPONSABILIDADES NO CASO DE EVENTUAIS 
DANOS A COISAS OU PESSOAS DERIVADOS DE 
UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE USO 
IMPRÓPRIO, ERRÓNEO OU ABSURDO.

O APARELHO NÃO DEVE SER USADO 
POR PESSOAS (INCLUSIVE 
CRIANÇAS) COM CAPACIDADES 
FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS 

REDUZIDAS, OU POR PESSOAS QUE NÃO 
TENHAM EXPERIÊNCIAS NEM  CONHECIMENTO 
NECESSÁRIO A NÃO SER QUE SEJAM 
SUPERVISIONADAS E INSTRUÍDAS, SOBRE O 
USO DO APARELHO, POR UMA PESSOA 
RESPONSÁVEL PELA SEGURANÇA DAS MESMAS. 
AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA 
CONTROLADAS PARA SE TER CERTEZA DE QUE 
NÃO BRINQUEM COM O APARELHO.

DIESES PRODUKT IST ALS 
HAUSHALTSGERÄT GEDACHT. FÜR 
SCHADEN AN SACHEN ODER 
PERSONEN, DIE AUF FALSCHE 

INSTALLATION BZW. UNGEEIGNETEN 
GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH 
ZURÜCKZUFÜHREN SIND,  ÜBERNIMMT DER 
HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG.

DAS GERÄT DARF  NICHT VON 
PERSONEN (EINSCHLIESSLICH 
KINDERN) MIT EINGESCHRÄNKTER 
KÖRPERLICHER ODER GEISTLICHER 

KAPAZITÄT ODER PERSONEN OHNE 
ERFAHRUNG UND DIE NOTWENDIGEN 
KENNTNISSE BENUTZT WERDEN, ES SEI DENN, 
DIES GESCHIEHT UNTER DER AUFSICHT ODER 
NACH UNTERWEISUNG IM GEBRAUCH DES 
GERÄTS DURCH EINER FÜR DEREN SICHERHEIT 
VERANTWORTLICHEN PERSON. KINDER SIND 
ZU BEAUFSICHTIGEN, UM SICHERZUSTELLEN, 
DASS SIE NICHT MIT DEM GERÄT SPIELEN.

STANIOLPAPIER, TÖPFE ODER 
ÄHNLICHES DARF NICHT IN 
KONTAKT MIT DER INNEREN 

BASIS DES BACKOFENS GERATEN. DAS 
AUFHEIZEN DES UNTEREN WIDERSTAN-
DS FÜHRT ZU EINER ÜBERHITZUNG 
DES UNTEREN TEILS DES BACKOFENS, 
BESCHÄDIGT IHN UND FÜHRT SOGAR 
ZU SCHWERWIEGENDEN FOLGEN (BRAN-
DRISIKO) FÜR DAS MÖBELSTÜCK, DAS 
DEN BACKOFEN TRÄGT.

PROHIBIDO PONER PAPEL 
DE ALUMINIO, CAZUELAS U 
OTROS OBJETOS SIMILARES EN 

CONTACTO CON LA BASE INTERNA DEL 
HORNO PARA COCINAR. LA ACCIÓN DEL 
CALENTAMIENTO DE LA RESISTENCIA 
INFERIOR PROVOCA EL RECALENTA-
MIENTO DE LA PARTE BAJA DEL HORNO 
DAÑÁNDOLO O INCLUSO PROVOCANDO 
CONSECUENCIAS GRAVES (RIESGO DE 
INCENDIO) EN EL MUEBLE DE SOPORTE 
DEL HORNO.  

HET IS VERBODEN ALUMINIU-
MFOLIE, PANNEN OF DERGELI-
JKE IN AANRAKING TE LATEN 

KOMEN MET DE INTERNE BASIS VAN DE 
OVEN OM TE KOKEN. DE VERWARMENDE 
WERKING VAN DE ONDERSTE WEER-
STAND VEROORZAAKT DE OVERVERHIT-
TING VAN HET ONDERSTE GEDEELTE VAN 
DE OVEN, WAARDOOR DEZE BESCHA-
DIGD KAN WORDEN EN DIT KAN ZELFS 
ERNSTIGE GEVOLGEN HEBBEN (BRAN-
DGEVAAR), OOK VOOR HET MEUBEL WA-
AROP DE OVEN GEPLAATST IS.

É PROIBIDO COLOCAR PAPEL 
ALUMÍNIO, TACHOS OU SIMILA-
RES EM CONTACTO COM A BASE 

INTERNA DO FORNO PARA COZINHAR. A 
ACÇÃO DO AQUECIMENTO DA RESISTÊN-
CIA INFERIOR PROVOCA O SUPERAQUE-
CIMENTO DA PARTE BAIXA DO FORNO 
CAUSANDO-LHE DANOS E ATÉ GRAVES, 
CONSEQUÊNCIAS (RISCO DE INCÊNDIO) 
INCLUSIVE NO MÓVEL DE SUPORTE DO 
FORNO.

Содержание EO90MXS

Страница 1: ...USAGE AND CARE GUIDE PRODUCT CODE EO90MXS cooking...

Страница 2: ...mples instructions que vous permettront d at teindre d excellents r sultats d s la pr mi re utilisation LE CONSTRUCTEUR IMPORTANT Il est possible d acc der la plaque des caract ristiques du four m me...

Страница 3: ...de maneira a dar lhe total satisfa o para um co zinhado perfeito Por conseguinte pedimos que leia e siga as instru es que lhe permitir o alcan ar excelentes resultados desde o in cio da sua utiliza o...

Страница 4: ...SO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONEDERIVANTIDAUNANONCORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO ERRONEO OD ASSURDO L APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE COMPRESI BAMBINI CON RIDOTTE CAPACIT...

Страница 5: ...MENOS QUE EST N BAJO LA SUPERVISI N DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE LA UTILIZACI NDELAPARATO LOSNI OSTIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARAAS...

Страница 6: ...ectuer toute op ration de nettoyage du four quelle qu elle soit d brancher toujours la fiche de la prise de courant ou couper la ligne d alimentation de l appareil Veiller ne pas utiliser de substance...

Страница 7: ...a limpeza das paredes envernizadas N O UTILIZE M QUINAS DE LIMPEZA A VAPOR PARA LIMPAR O FORNO Belangrijk als veiligheidmaatregel moet altijd de stekker uit het stopcontact worden ge haald of moet de...

Страница 8: ...d on to the walls before the side frames are fitted They are coated in a special micro porous catalytic enamel which oxidises and gradually va porises splashes of grease and oil at cooking tempe ratur...

Страница 9: ...choongemaakt worden met schurende producten of met zuur of alkalihoudende producten PANELES CATAL TICOS AUTOLIMPIANTES Nuestros hornos provistos de paredes lisas tienen la posibilidad de llevar mon ta...

Страница 10: ...ree bleached paper or re cycled paper to show respect for the environ ment The packaging has also been designed to avoid en vironmental impact Pack aging material is ecological and can be re used or r...

Страница 11: ...wordt een bijdrage geleverd aan de besparing van grondstoffen en aan de beperking van het volume industrieel en huisvuil RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE La documentaci n de este aparato utiliza papel b...

Страница 12: ...elements with fan Thermo stat setting from 50 C to MAX Circular heating element with fan Thermostat setting from 50 C to MAX Fan for defrosting Thermo stat setting at 0 C Bottom heating element with...

Страница 13: ...thermo staat van 50 C tot 200 C Dubbel bovenste ver warmingselement grill met groot oppervlak Instelling van de thermostaat van 50 C tot 200 C FUNCIONES PANEL DE MANDOS S MBOLOS DEL PANEL DE CONTROL...

Страница 14: ...tema classico che utiliz za calore superiore ed infe riore adatto per la cottura di un solo piatto E bene che il cibo venga inserito quando il forno ha raggiunto la temperatura prestabilita cio quando...

Страница 15: ...a abrir lo menos posible la puerta del horno durante la cocci n BETRIEBS ANLEITUNG KONVENTIONELLES BACKEN Klassisches System bei dem Unter oder Oberhitze verwendet wird die f r das Garen nur eines Ger...

Страница 16: ...of cooking a fan positioned at the back allows the circulation of hot air inside the oven creating uniform heat In this way cooking is more rapid than conventional cooking It is a suitable method for...

Страница 17: ...horno distribuy ndolo de manera uniforme La cocci n se produce m s r pidamente con respecto a la cocci n convencional El sistema es id neo para la cocci n de alimentos de distintas clases pescado car...

Страница 18: ...o la parte esteriore del forno raggiunge i 60 C ca Accendendo il forno e im postando il termostato a 200 C il ventilatore entra in funzione dopo 10 min ca Lo spegnimento del ventila tore avviene quand...

Страница 19: ...ofen z B auf 200 C eingestellt schaltet sich die K hlung nach etwa 10 Min ein Der Ventilator schaltet sich selbst ttig aus wenn das u ere Geh use des Backofens eine Temperatur von 60 C wieder berschre...

Страница 20: ...esired alarm time COOKING TIMER First turn the cooking se lector to the required cook ing function and the ther mostat to the desired cook ing temperature Then to set end of cooking time turn the cook...

Страница 21: ...nder vaste bereidingstijd moet de knop naar links worden gedraaid op het symbool TERMOSTATO Dispositivo que permite regular la temperatura de cocci n m s id nea para los alimentos a cocinar y puede se...

Страница 22: ...n key and press the keys to set the duration of cooking A buzzer sounds when the cooking period finishes and the oven switches itself off Turn the thermostat and selector knobs back to 0 position and...

Страница 23: ...terug in de stand 0 en druk vervolgens op de handbedieningstoets TEMPORIZADOR ELECTR NICO DE 6 TECLAS Regulaci n del reloj Apretar simult neamente las teclas de duraci n y fin de cocci n y pulsar las...

Страница 24: ...s Press any key to silence it ALARM TIMER Press the alarm timer key and press the keys to set the required duration of cooking The buzzer sounds when the cooking time ends Press any key to silence it...

Страница 25: ...rigeerd door de duur of de bereidingstijd te veranderen ANNULEREN PROGRAMMA Het is mogelijk een programma te annuleren door op de knop van de handbediening te drukken FUNCIONAMIENTO AUTOM TICO Para co...

Страница 26: ......

Страница 27: ...LQDWL FKH QRQ LQWHUDJLVFH FRQ LO IXQ LRQDPHQWR GHO IRUQR SHUFLz DO WHUPLQH GHO FRQWHJJLR LO IRUQR FRQWLQXHUj D IXQ LRQDUH 3HU OD UHJROD LRQH SUHPHUH LO WDVWR FHQWUDOH SHU VHFRQGL ILQR D FKH DSSDUH LO...

Страница 28: ...WD 3UHPHUH QXRYDPHQWH LO WDVWR FHQWUDOH SHU VHFRQGL 3UHPHUH QXRYDPHQWH LO WDVWR FHQWUDOH GXH YROWH FRQVHFXWLYH HG DSSDULUj OD VFULWWD QG ILJXUD RQ L SXOVDQWL H LPSRVWDUH LO O RUD GHOOD ILQH FRWWXUD GH...

Страница 29: ...PLQXWH FRXQWHU GRHV QRW FRQWURO WKH RYHQ ZKHQ LW ILQLVKHV FRXQWLQJ WKH RYHQ ZLOO FRQWLQXH WR ZRUN 7R VHW SUHVV WKH FHQWUDO EXWWRQ IRU VHFRQGV XQWLO DSSHDUV ILJXUH 3UHVV DQG WR VHW WKH UHTXLUHG WLPH 7...

Страница 30: ...W WKH UHTXLUHG FRRNLQJ WLPH DLW D IHZ VHFRQGV IRU WKH VHWWLQJ WR EH PHPRULVHG 3UHVV WKH FHQWUDO EXWWRQ IRU VHFRQGV 3UHVV LW DQRWKHU WZR WLPHV DQG ZDLW IRU QG WR DSSHDU ILJXUH 3UHVV DQG WR VHW WKH UHTX...

Страница 31: ...W GDVV GHU 2IHQ QDFK EODXI GHU HLW ZHLWHUKLQ IXQNWLRQLHUW 8P GHQ 0LQXWHQ lKOHU HLQ XVWHOOHQ GU FNHQ 6LH GUHL 6HNXQGHQ ODQJ GLH PLWWOHUH 7DVWH ELV GDV 6 PERO HUVFKHLQW EELOGXQJ XUFK HWlWLJHQ GHU RGHU...

Страница 32: ...HLFKHUW ZLUG U FNHQ 6LH DEHUPDOV GUHL 6HNXQGHQ ODQJ GLH PLWWOHUH 7DVWH U FNHQ 6LH QXQ ZHL 0DO KLQWHUHLQDQGHU DXI GLH PLWWOHUH 7DVWH ELV GLH 6FKULIW QG EELOGXQJ HUVFKHLQW XUFK HGLHQHQ GHU RGHU 7DVWHQ V...

Страница 33: ...TXH QR LQWHUDFW D FRQ HO IXQFLRQDPLHQWR GHO KRUQR SRU OR WDQWR DO ILQDO GH OD FXHQWD HO KRUQR FRQWLQXDUi IXQFLRQDQGR 3DUD HIHFWXDU OD UHJXODFLyQ SXOVDU OD WHFOD FHQWUDO SRU VHJXQGRV KDVWD TXH DSDUH F...

Страница 34: ...HU D SXOVDU OD WHFOD FHQWUDO SRU VHJXQGRV 9ROYHU D SXOVDU OD WHFOD FHQWUDO GRV YHFHV FRQVHFXWLYDV DSDUHFHUi OD LQVFULSFLyQ QG ILJXUD RQ ORV SXOVDGRUHV SURJUDPDU OD KRUD GH ILQ GH FRFFLyQ GHVHDGD MHPSO...

Страница 35: ...QomR GH FRQWD PLQXWRV TXH QmR LQWHUDJH FRP R IXQFLRQDPHQWR GR IRUQR SRU LVVR QR ILP GD FRQWDJHP R IRUQR FRQWLQXDUi D IXQFLRQDU 3DUD D SURJUDPDomR SUHVVLRQDU D WHFOD FHQWUDO SRU VHJXQGRV DWp TXDQGR DSD...

Страница 36: ...DPHQWH D WHFOD FHQWUDO SRU VHJXQGRV 3UHVVLRQDU QRYDPHQWH D WHFOD FHQWUDO GXDV YH HV FRQVHFXWLYDV H DSDUHFHUi D HVFULWD QG ILJXUD RP RV ERW HV H SURJUDPDU D KRUD SUHWHQGLGD GH ILP GD FR HGXUD HPSOR RUD...

Страница 37: ...QJ YDQ GH RYHQ GXV QD DIORRS YDQ GH WHOOLQJ EOLMIW GH RYHQ IXQFWLRQHUHQ 2P GH PLQXWHQWHOOHU LQ WH VWHOOHQ PRHW X GH PLGGHOVWH WRHWV VHFRQGHQ ODQJ LQJHGUXNW KRXGHQ WRWGDW KHW V PERRO YHUVFKLMQW ILJXXU...

Страница 38: ...HOVWH WRHWV QRJPDDOV VHFRQGHQ ODQJ LQJHGUXNW UXN QRJPDDOV WZHH NHHU DFKWHU HONDDU RS GH PLGGHOVWH WRHWV ZDDUQD GH DDQGXLGLQJ QG ILJXXU YHUVFKLMQW 6WHO PHW GH WRHWVHQ HQ KHW JHZHQVWH HLQGH YDQ GH EDNWL...

Страница 39: ...WHUDFWLRQ DYHF OH IRXU TXL FRQWLQXHUD SDU FRQVpTXHQW j IRQFWLRQQHU QRUPDOHPHQW DX WHUPH GX PLQXWDJH 3RXU UpJOHU OH PLQXWHXU H HUFH XQH SUHVVLRQ GH SOXV GH VHFRQGHV VXU OD WRXFKH FHQWUDOH SRXU IDLUH DS...

Страница 40: ...UH XQ LQVWDQW TXH OD GXUpH VRLW PpPRULVpH HUFH j QRXYHDX XQH SUHVVLRQ GH SOXV GH VHFRQGHV VXU OD WRXFKH FHQWUDOH HW DSSX H j QRXYHDX SDU GHX IRLV VXU FHWWH PrPH WRXFKH SRXU IDLUH DSSDUDvWUH OD PHQWLRQ...

Страница 41: ......

Страница 42: ...data plate c power 25W d E 14 connection Before proceeding dis connect the appliance from the main electricity supply to prevent damage place a tea cloth in the oven unscrew the glass cover of the lig...

Страница 43: ...nueva montar de nuevo la pro tecci n en vidrio y quitar el trapo para vajillas enchufar de nuevo el aparato a la l nea de alimentaci n HET VERVANGEN VAN HET LAMPJE VAN DE OVEN BELANGRIJK Het lampje va...

Страница 44: ...do so proceed as follows Open the door fully Lift the two levers shown in fig Close the door as far as the first stop caused by the raised levers Lift the door upwards and outwards to remove it from...

Страница 45: ...eten de scharnieren in hun behuizingen worden geplaatst en moeten de twee hendeltjes weer worden teruggezet in de sluitende positie DESMONTAJE DE LA PUERTA DEL HORNO El desmontaje de la puerta del hor...

Страница 46: ...aux termes de la loi Le c ble ne doit en aucun cas atteindre une temp rature sup rieure de plus de 50 C par rapport la temp rature ambiante Si un appareil fixe n a pas de cordon d alimentation et de...

Страница 47: ...de com uma dist ncia de abertura dos contactos que permita a desactiva o com pleta nas condi es da cate goria de sobretens o III esses dispositivos de ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer voordat u de e...

Страница 48: ...o l interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l apparecchiatura installata overvoltage protection then such a device must be fitted to the power supply in compliance with the...

Страница 49: ...roblemlos zug nglich sein que asegure la desconexi n completa en las condiciones estipuladas para la categor a de sobretensi n III La toma o el interruptor omnipolar deben ser de f cil acceso una vez...

Страница 50: ...ola Bottom element l ment sole Unteres Heizelement Elemento suelo Element bodem Elemento inferior CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES CARACT RISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN CARACTER STIC...

Страница 51: ...e Einbau Hochschrank Integrado en columna Inbouw in kolomkast Encaixe em coluna Incasso Built under Built under type Encastrable Built under Einbau Built under Integrado bajo encimera Built under inbo...

Страница 52: ...eden in deze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig acht zonder...

Страница 53: ......

Страница 54: ......

Страница 55: ......

Страница 56: ...Pronto Service Support 1800 440 335 Email service eurostylegroup com au HEAD OFFICE 65 Glynburn Road Glyne SA 5070 Ph 08 8165 1012 www euroappliances com au cod 2 004 39 2 2 ed...

Отзывы: