background image

15

5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

•  Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto!

•  Non manomettere né smontare il prodotto!

•  Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal 

produttore!

•  Posizionare l‘adattatore di ricarica nel proprio veicolo in modo tale da non venire ostacolati durante la guida né 

dall‘adattatore di ricarica, né dal cavo e nemmeno dai dispositivi ad esso collegati.

•  L‘adattatore di ricarica e i dispositivi ad esso collegati devono essere fissati saldamente durante la guida.

•  Dopo avere spento il proprio veicolo, staccare sempre l‘adattatore di ricarica dalla presa. Esiste il rischio che la 

batteria del veicolo si scarichi.

6. ISTRUZIONI PER L‘USO

6.1 PANORAMICA

1   Spia

2   Collegamento USB

3  Cavo che porta al box per sedile  

 posteriore 

4  Contatto (-) di massa

5  Contatto (+) positivo

6   Collegamento USB

7   Spia

8  Cavo che porta al connettore

9  Clip di fissaggio

Figura 1: Connettore

figura 2: Connettore Lato

Figura 3: Box per sedile posteriore

 figura 4: Box per sedile posteriore Lato

Prima dell‘allacciamento informarsi dal produttore del proprio dispositivo USB sul tipo di assorbimento di corrente  del 

dispositivo. Spesso, queste informazioni si trovano anche nel manuale o sulla targhetta dei dati tecnici.

 

 

 

 

Fissare il box per sedile posteriore sullo schienale di un sedile anteriore, p.es. 
con la clip di fissaggio (figura 5). Collegare il cavo con la presa da 12V del 
veicolo.

Consultare il manuale del proprio dispositivo USB per sapere come collegar-
lo. Se lì non sono riportate altre indicazioni, procedere come segue:

6.2 COLLEGAMENTO DI UN DISPOSITIVO USB

Il cavo non deve ostacolare il conducente durante la 

guida.

 

Figura 5: Fissaggio del box per il sedile posteriore

•  Spegnere il dispositivo USB.
•  Collegare il proprio dispositivo USB con una porta USB (posizione 2, figura 1 

oppure posizione 6, figura 3) dell‘adattatore di ricarica.

•  Se il veicolo è dotato di una presa di bordo che viene attivata attraverso l‘accensione, avviare dapprima il motore. 

Ora inserire la spina dell‘adattatore di ricarica nella presa di bordo. Le spie (posizione 1 figura 1 e posizione 7,  figura 3) si illuminano.

•  Accendere il dispositivo USB per il funzionamento.

Conforme alle direttive CE

I dispositivi elettrici contrassegnati con questo simbo-

lo non vanno gettati nei rifiuti domestici

Содержание 16471

Страница 1: ...r front and rear seats Operating instructions 5 R f 16471 Adaptateur de charge USB 12 24 V pour les si ges avant et arri re Manuel de l op rateur 8 Cod art 16471 Adattatore di ricarica USB 12 24V per...

Страница 2: ...g gilt als nicht bestimmungsgem und kann zu Sach oder Personensch den f hren Die EAL GmbH bernimmt keine Haftung f r Sch den die durch nicht bestimmungsgem en Gebrauch entstehen DasWarndreieckkennzeic...

Страница 3: ...t durch den Ladeadapter das Kabel und die daran angeschlossenen Ger te beim F hren des Fahrzeugs behindert werden Der Ladeadapter und die daran angeschlossenen Ger te m ssen w hrend der Fahrt sicher b...

Страница 4: ...sderBordsteckdose dasonstdie Batterie entladen werden kann Der USB Ladeadapter ist bei bestimmungsgem en Gebrauch wartungsfrei Reinigen Sie das Geh use des Ladeadapters mit einem weichen trockenenTuch...

Страница 5: ...fety notes Any other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from impro...

Страница 6: ...f your USB device Connect your USB device using a USB connector position 2 Figure 1 or position 6 Figure 3 on the charging adaptor If your vehicle has an on board power socket connected to the ignitio...

Страница 7: ...h Do not use any abrasive or solvent based cleaning agents Never allow liquids to get into the housing 7 MAINTENANCE AND CARE 7 1 MAINTENANCE 7 2 CARE 8 ENVIRONMENTAL PROTECTION INFORMATION Do not dis...

Страница 8: ...enfants doivent rester distance de cet appareil L appareil n est pas destin une utilisation industrielle ou commerciale L utilisation conforme aux prescriptions implique galement le respect de toutes...

Страница 9: ...ani re ce que lors de la conduite vous ne soyez pas g n e par celui ci ou par les appareils qui y sont raccord s L adaptateur de charge et les appareils qui y sont raccord s doivent tre convenablement...

Страница 10: ...ranchez votre p riph rique USB de l adaptateur de charge 6 3 D BRANCHEMENT D UN P RIPH RIQUE USB Unefoisquevousavezgar votrev hicule d brancheztoujoursl adaptateurdechargedelaprisedebord car la batter...

Страница 11: ...ls niet reglementair en kan materi le schade of persoonlijk letsel veroorzaken EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet reglementair gebruik Deze waarschuwingsdriehoek geldt als...

Страница 12: ...volgt te werk 6 2 EEN USB APPARAAT AANSLUITEN De kabel mag de bestuurder tijdens het rijden niet hin deren Afb 5 Bevestigingvandeboxvoordeachterstoel Schakel uw USB apparaat uit Sluit uw USB apparaat...

Страница 13: ...is de USB laadadapter onderhoudsvrij ReinigdebehuizingvandeUSB laadadaptermeteenzachte drogedoek Gebruikgeenagressievereinigings ofoplosmiddelen Laat nooit vloeistoffen in de behuizing terechtkomen 7...

Страница 14: ...delle avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e pu causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio Iltriangolodisegnala...

Страница 15: ...sedileposterioreLato Prima dell allacciamento informarsi dal produttore del proprio dispositivo USB sul tipo di assorbimento di corrente del dispositivo Spesso queste informazioni si trovano anche nel...

Страница 16: ...o e asciutto Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi Evitare assolutamente l infiltrazione di liquidi all interno del corpo 7 MANUTENZIONE E PULIZIA 7 1 MANUTENZIONE 7 2 PULIZIA 8 AVVERTENZE S...

Отзывы: