background image

10

IT   Portabici Alu Star
Cod. art. 12015

Panoramica

Uso previsto

Dotazione di serie

Specifiche

Avvertenze di sicurezza

Istruzioni d‘uso

Manutenzione e pulizia

Come contattarci

AVVERTENZA

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa in funzione e osservare tutte le avvertenze di  

sicurezza!

La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali, danni al prodotto o alla vostra proprietà!

Conservare la confezione originale, la prova d‘acquisto e queste istruzioni come riferimento futuro! In caso di cessione 

del prodotto, consegnare anche le presenti istruzioni.

Verificare l‘integrità e la completezza del contenuto della confezione prima di utilizzare il prodotto!

Fornitura

1 x 

guida della ruota con staffa di sostegno, preassemblata

1 x 

dado zigrinato M8

1 x 

dado zigrinato M8, chiudibile a chiave

6 x 

dadi zigrinati M6

1 x 

vite a testa tonda M8 x 120

1  x 

molla a spirale 10 x 80

1 x 

staffa a U M6, 55 x 55, con traversa piatta

2 x 

staffe a U M6, 55 x 55

1 x 

piastra di bloccaggio

3 x 

rondelle 15,8 x 8,5 x 1,1

6 x 

rondelle 11,8 x 6,5 x 1,3

3 x 

cinghie di fissaggio 40 cm

3 x 

guide della cinghia

2 x 

chiavi

1 x 

manuale d‘uso

Specifiche

Peso: 

  3,6 

kg

Carico utile max. 

 

15 kg

Diametro tubo telaio bicicletta: 

fino a 80 mm

Spessore profilo portapacchi:  

max. 50 x 45 [mm]

Velocità max. consentita: 

 

130 km/h

Uso conforme

Il portabici Alu Star serve per il trasporto in verticale di una bicicletta sul portabagagli da tetto di un‘autovettura.

Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini e persone con capacità mentali limitate o senza esperienza e/o con conoscenze 

insufficienti. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.

Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale.

Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni, soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza. 

Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e può causare danni a persone o cose. EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso 

improprio.

•  Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e vietare loro l‘utilizzo!

•  Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto!

•  Non manomettere né smontare il prodotto!

•  Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal produttore!

•  Non superare mai il carico sul tetto consentito per il proprio veicolo. Leggere a tal proposito il manuale di istruzioni del veicolo o rivolgersi 

al produttore del veicolo.

•  Tenere presente che, in presenza di carico sul tetto, il comportamento su strada del proprio veicolo può variare notevolmente durante la 

marcia in caso di frenata, vento laterale o in curva. Adeguare la guida di caso in caso.

•  Rimuovere, prima del viaggio, tutte le parti perdibili, quali pompe, batterie delle biciclette elettriche, bottigliette, luci a batteria, navigatori, 

computer per bici, borse attrezzi o cestelli.

•  Prima di iniziare il viaggio, rimuovere tutte le borse dalla bicicletta.

•  Durante il viaggio non utilizzare teli di protezione per bicicletta.

•  Tenere presente che, in presenza di una bicicletta sul tetto, l‘altezza del proprio veicolo è maggiore; quindi prestare particolare attenzione 

Avvertenze di sicurezza

Содержание 12015

Страница 1: ...e Haftung für Schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise Nichtbeachtung kann zu Personenschäden Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen Bewahren Sie die Originalverpackung den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf Bei der Weitergabe ...

Страница 2: ...er eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile die in der Anleitung angegeben sind oder deren Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird Überschreiten Sie niemals die zulässige Dachlast Ihres Fahrzeugs Schlagen Sie dafür im Handbuch Ihres Fahrzeugs nach oder fragen Sie den Fahrzeughersteller Beachten Sie dass sich das Fahrverhalten Ihres Fahrzeugs beim Fahren mit einer Dachlast ...

Страница 3: ...hrzeugaußenseite weisen Richten Sie die Radschiene so aus dass sie mit beiden Enden gleichweit über die Querträger des Dachgepäckträgers hinausragt Verschieben Sie nun die Grundplatte auf der Radschiene bis sie sich der Querträger zwischen den Bohrungen der Grundplatte befindet Den U Bügel verschiebenSieso dasssichderandereQuerträgerzwischendenGewindebolzendesU Bügelsbefindet Verändern Sie die Pos...

Страница 4: ...e of the product Proper use of the product Scope of delivery Specifications Safety precautions Operating instructions Maintenance and care Contact information The Alu Star bicycle rack bracket is designed to facilitate upright transportation of a bicycle on the roof rack of a car This device is not designed to be used by children and people with limited mental capacities or those without experienc...

Страница 5: ...hescopeofdelivery Every stage is described and clearly shows which components are required for the assembly of the bicycle rack bracket 1 x Wheel rail with holding brackets 1 x Lock screw M8 x 120 1 x Coil spring 10 x 80 1 x Knob nut M8 1 x Knob nut M8 lockable 3 x Washer 15 8 x 8 5 x 1 1 Insert the lock screw from the outside through the bar of the holding bracket which has a pivoting threaded ro...

Страница 6: ...acement parts may be used Check the bolts and nuts of the bicycle rack regularly and tighten when necessary Immediately treat any damage to paintwork with paint Maintenance and care Notes regarding environmental protection Please dispose of this device via the recycling bin or the public municipal collection points The materials can be recycled You make an important contribution to protecting our ...

Страница 7: ... société EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d une utilisation non conforme à l emploi prévu Tenez les enfants à distance et ne les laissez pas utiliser ou jouer avec cet appareil N utilisez cet appareil qu aux fins pour lesquelles il a été prévu Ne pas manipuler ni démonter l appareil Pour votre propre sécurité utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rec...

Страница 8: ...ixer sur votre galerie porte bagages Veillez à ce que les poignées écrous de l étrier de maintien soient accessibles depuis l extérieur du véhicule Orientez le rail porte roues de sorte que ses deux extrémités dépassent la traverse de la galerieporte bagagesdefaçonsimilaire Faitesmaintenantglisserlaplaquedebasesurlerailporte rou es jusqu à ce que la traverse se trouve entre les trous de la plaque ...

Страница 9: ...o sur le porte vélo Insérez un guide de sangle à l extrémité de la rainure enT la partie la plus longue de la plaque de base du rail porte roues sur laquelle la roue arrière du vélo sera fixée par la suite Insérez les deux autres guides de sangle servant à fixer la roue avant au niveau de l autre extrémité la partie la plus courte de la plaque de base Enfoncez les embouts dans les extrémités du ra...

Страница 10: ...te di bambini e persone con capacità mentali limitate o senza esperienza e o con conoscenze insufficienti Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini Questo dispositivo non è destinato all impiego industriale Dell uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene consid...

Страница 11: ...di zigrinati M6 6 x rondelle 11 8 x 6 5 x 1 3 3 x guide della cinghia Innanzitutto rimuovere i cappucci terminali dal binario Allentare i dadi sul lato inferiore della piastra di base fino a che non possono essere spostati sul binario Inserire la staffa a U con la traversa piatta nella scanalatura aT dalla parte inferiore del binario Disporre il binario sul portapacchi senza fissarlo Accertarsi ch...

Страница 12: ...saggio attraverso l asola della guida della cinghia intorno al binario e al cerchione della propria bicicletta e stringere le cinghie Se si viaggia con il portabici vuoto fissare la staffa di sostegno al binario con una cinghia Pulire il portabici dopo l uso e conservarlo asciutto Eventualmente lavare lo sporco con acqua Controllate regolarmente il portabici per accertare eventuali danni Sostituir...

Отзывы: