background image

4

HINWEIS

Sonstige Hinweise:

Nützlicher Tip. Erleichtert die Bedienung oder Montage des Produkts oder dient zum besseren Verständnis.

Das jeweils verwendete Sicherheitssymbol ersetzt nicht den Text des Sicherheitshinweises. Lesen Sie deshalb den Sicherheitshinweis und befolgen Sie ihn genau!

•  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

•  Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!

•  Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung!

•  Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!

•  Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind, oder deren 

Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird!

Sollten Sie sich bei der Montage nicht sicher sein, bitten Sie Ihren Händler oder den Hersteller um weitere Informationen. Weder Hersteller noch Händler 

haften für Schäden, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine unsachgemäße Montage zurückzuführen sind.
Kontrollieren Sie den Fahrradträger und die dazu gehörende Ladung regelmäßig! Sie sind dazu verpflichtet und können im Schadenfall haftbar gemacht 

werden.

HINWEIS

Führen Sie keine Leerfahrten mit dem Fahrradträger durch. Nutzen Sie einen geeigneten Ort für die Zwischenlagerung. Dies vermeidet 

einen erhöhten Kraftstoffverbrauch und schont den Fahrradträger.

ACHTUNG!

Der Fahrzeugführer ist grundsätzlich dafür verantwortlich, dass die Ladung und die Ladungssicherung vorschriftsmäßig sind.  

Überprüfen Sie deshalb den Fahrradträger und die Sicherung der Fahrräder regelmäßig, auch bei längeren Fahrten.

•  Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit dem neuen Fahrzeugverhalten an.

•  Fahren Sie nie schneller als 130 km/h. 

•  Vermeiden Sie plötzliche und ruckartige Steuerbewegungen.

•  Achten Sie darauf, dass Ihr Fahrzeug länger ist als gewohnt.

WARNUNG!

Das Fahren mit dem Fahrradträger beeinflusst die Fahreigenschaften Ihres Fahrzeugs.

Personen- oder Sachschaden durch verändertes Fahrzeugverhalten.

•  Beachten Sie unbedingt die Angaben zur max. Nutzlast, zulässigen Stützlast und zulässigem Gesamtgewicht Ihres 

 

Fahrzeugs. Überschreiten Sie diese Angaben keinesfalls.

•  Demontieren Sie den Fahrradträger, wenn Sie ihn nicht benötigen.

•  Fahren Sie niemals mit zusammengeklapptem Fahrradträger.

WARNUNG!

WARNUNG!

Personen- oder Sachschaden durch Überladen.

Das Überschreiten der max. Nutzlast des Fahrradträgers, sowie der zulässigen Stützlast der Anhängerkupplung oder des zulässigen Ge-

samtgewichts kann zu schweren Unfällen führen.

Personen- oder Sachschaden durch nicht komplett montierten Fahrradträger.

Das Fahren mit zusammengeklapptem Fahrradträger kann zu Unfällen führen.

Die beweglichen Teile des Fahrradträgers stellen im nicht fertig montierten Zustand eine Gefahrenquelle dar.

•  Das Fahren ohne Sicherheitsgurte kann zu Unfällen führen.

•  Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz des Gurtes um die Fahrräder und Rahmenhalter des Trägers.

•  Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz der beiden Gurte um das Vorderrad und den Gurt um das  

Hinterrad des Fahrrades.

•  Spannen Sie die Gurte ggf. nach.

•  Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt, ob die verwendeten Gurte unbeschädigt und unverschlissen sind. 

•  Beschädigte oder verschlissene Gurte müssen vor Fahrtantritt gegen unbeschädigte Gurte ausgetauscht werden. Es dürfen nur Gurte 

verwendet werden, die von der EAL GmbH dafür zugelassen sind.

WARNUNG!

Personen- oder Sachschaden durch Verlieren der Fahrräder.

ACHTUNG!

Personen- oder Sachschaden möglich:

Hinweise mit dem Wort ACHTUNG! Warnen vor einer möglicherweise schädlichen Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, kann das 

Produkt oder etwas in der Umgebung beschädigt werden.

Содержание 11408

Страница 1: ...enungsanleitung 3 Article number 11408 Extension element for 3rd bicycle for 11417 JAMES Operating instructions 9 R f 11408 Extension pour la 3 me roue r f 11417 JAMES Manuel de l op rateur 15 Cod art...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...max Nutzlast des Fahrradtr gers sowie die zul ssige St tzlast der Anh nger kupplung d rfen nicht berschritten werden Daszul ssigeGesamtgewicht sowiediezul ssigeAchslastdesFahrzeugesdarfdurchFahrradtr...

Страница 4: ...km h Vermeiden Sie pl tzliche und ruckartige Steuerbewegungen Achten Sie darauf dass Ihr Fahrzeug l nger ist als gewohnt WARNUNG Das Fahren mit dem Fahrradtr ger beeinflusst die Fahreigenschaften Ihr...

Страница 5: ...er Befestigung und einigen gefahrenen Kilometern erst richtig auf die Kupplung Das Fahren mit montiertem Fahrradtr ger im Gel nde kann zu Besch digungen oder zum Bruch desTr gers f hren Die Heckklappe...

Страница 6: ...en in die Bohrungen der Radschiene ein Von unten setzen Sie die Blechlasche mit den Stegen nach au en ber die Gewindebolzen und schrauben Sie mit zwei Scheiben 18 x 6 x 1 und zwei Fl gelmuttern fest S...

Страница 7: ...ombis und Kompaktfahrzeugen mit Heck klappe Heckt r Bei Stufenheckfahrzeugen Limousinen gehen Sie entsprechend vor Vor der Montage des Zugentlastungsgurts entfernen Sie Staub und Schmutz vom oberen Be...

Страница 8: ...ung sauber und trocken lagern Eventuell Schlamm und anderen Schmutz mitWasser abwaschen Halten Sie die Anh ngerkupplung sauber und fettfrei Halten Sie dieTr gerkupplung sauber und fettfrei Kontrollier...

Страница 9: ...rack The maximum payload of the bicycle rack and the permitted support load of the towbarcouplingmaynotbeexceeded Thepermittedoverallweight aswellasthepermittedaxleloadofthevehiclemaynotbeexceededbyth...

Страница 10: ...ack and the securing of the bicycles regularly even on long journeys Adjust your speed to the new driving characteristics Never drive faster than 130 km h Avoid sudden and jerky steering operations Re...

Страница 11: ...nents out of the packaging and set them out clearly Check the scope of delivery Every stage is described and clearly shows which components are required for the assembly of the rack 5 1 ASSEMBLY OF TH...

Страница 12: ...halves of the rail with the rail connector Insert the connecting element from the top with the threaded bolt in the drilled holes of the wheel rail From below insert the metal loop with the ridges fac...

Страница 13: ...e frame and damages to the paintwork Figure3 Assemblycompleted Figure5 Safetystrap The bicycle rack may not be used without this safety strap These instructions describe the use with estates and compa...

Страница 14: ...store the bicycle rack in a clean and dry place Wash any mud or other dirt off using water Keep the trailer tow bar clean and free of grease Keep the rack tow bar clean and free of grease Check the bi...

Страница 15: ...un danger imminent possible Si le danger n est pas vit il peut entra ner la mort ou des blessures graves Les remarques pr c d es du terme PRUDENCE vous avertissent d un danger imminent possible Si le...

Страница 16: ...rement le porte v los et la s curit des v los aussi lors des longs trajets Adaptez la vitesse de conduite au nouveau comportement du v hicule Ne d passez jamais 130 km h vitez les mouvements de condu...

Страница 17: ...r un terrain accident avec le porte v los mont peut provoquer des dommages ou la rupture du porte v los Le hayon arri re pourrait cogner contre le porte v los et tre endommag Des dommages sur le porte...

Страница 18: ...les boulons filet s dans les trous du rail Placez les languettes de t le avec les traverses vers l ext rieur sur les boulons filet s et vissez avec deux disques 18 x 6 x 1 et deux crous papillon D vis...

Страница 19: ...iturescompactesavechayon porte arri re Proc dez de la m me fa on pour les limousines Avantdemonterdelasangleded chargedetraction retirezlapoussi reetlasalet delazone sup rieure du hayon afin d viter d...

Страница 20: ...et autres souillures Maintenez l attelage de remorque propre et sans graisse Maintenez l accouplement du support propre et sans graisse Contr lez le porte v los r guli rement pour exclure tout endomm...

Страница 21: ...te e il carico d appoggio consentito del gancio di traino Il peso totale consentito e il carico per asse ammesso del veicolo non devono essere superati dal portabiciclette e dal carico 2 x Mezzi binar...

Страница 22: ...VERTENZA Viaggiare con il portabiciclette influisce sul comportamento su strada del veicolo Danni a persone o cose derivanti da una diversa tenuta di strada del veicolo Rispettare tassativamente le in...

Страница 23: ...sere stato fissato e dopo alcuni chilometri il portabiciclette si posiziona proprio sul gancio di traino La guida con portabiciclette montato sui terreni pu provocare danni o il distaccamento dello st...

Страница 24: ...ne filettate Dal basso applicare la linguetta mediante le spine filettate con le aste rivolte verso l esterno e stringere con due rondelle 18 x 6 x 1 e due dadi a farfalla Svitare dal portabiciclette...

Страница 25: ...il portellone posteriore Sui veicoli con coda a sbalzo berline procedere nel seguente modo Prima di montare la cinghia di scarico trazione rimuovere la polvere e lo sporco dalla parte superioredelport...

Страница 26: ...o asciutto Pulire eventualmente con acqua i residui di fango o di altra natura Tenere il gancio di traino pulito ed esente da grasso Tenere il giunto portante pulito ed esente da grasso Controllate re...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...28 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com EAL GmbH 11408 10 2020...

Отзывы: