EUCHNER SGP Series Скачать руководство пользователя страница 5

5

Operating Instructions

Safety Switch SGP...

Correct use

Safety switches series SGP are interlocking devices 

without guard locking (type 2). The actuator has a 

low coding level. In combination with a movable 

guard and the machine control, this safety compo-

nent prevents dangerous machine functions from 

occurring while the guard is open. A stop command 

is triggered if the guard is opened during the dan-

gerous machine function.
This means:

 

f

Starting commands that cause a dangerous ma-

chine function must become active only when the 

guard is closed.

 

f

Opening the guard triggers a stop command.

 

f

Closing a guard must not cause automatic starting 

of a dangerous machine function. A separate start 

command must be issued. For exceptions, refer to 

EN ISO 12100 or relevant C-standards.

Before the device is used, a risk assessment must 

be performed on the machine, e.g. in accordance 

with the following standards:

 

f

EN ISO 13849-1

 

f

EN ISO 12100

 

f

IEC 62061

Correct use includes observing the relevant require-

ments for installation and operation, particularly 

based on the following standards:

 

f

EN ISO 13849-1

 

f

EN ISO 14119

 

f

EN 60204-1

Important!

 

f

The user is responsible for the proper integration 

of the device into a safe overall system. For this 

purpose, the overall system must be validated, 

e.g. in accordance with EN ISO 13849-2.

 

f

If the simplified method according to section 6.3 

of EN ISO 13849-1:2015 is used for determining 

the Performance Level (PL), the PL might be re-

duced if several devices are connected in series.

 

f

Logical series connection of safe contacts is 

possible up to PL d in certain circumstances. 

More information about this is available in 

ISO TR 24119.

 

f

If a product data sheet is included with the prod-

uct, the information on the data sheet applies 

in case of discrepancies with the operating 

instructions.

Safety precautions

 WARNING

Danger to life due to improper installation or due 

to bypassing (tampering). Safety components 

perform a personnel protection function.

 

f

Safety components must not be bypassed, 

turned away, removed or otherwise rendered 

ineffective. On this topic pay attention in partic-

ular to the measures for reducing the possibility 

of bypassing according to EN ISO 14119:2013, 

section 7.

 

f

The switching operation must be triggered only 

by actuators designated for this purpose.

 

f

Prevent bypassing by means of replacement 

actuators. For this purpose, restrict access to 

actuators and to keys for releases, for example.

 

f

Mounting, electrical connection and setup only 

by authorized personnel possessing special 

knowledge about handling safety components.

Function

The safety switch monitors the position of movable 

guards. The switching contacts are actuated on the 

insertion/removal of the actuator. 

Switching states

The detailed switching states for your switch can 

be found in Fig. 2. All available switching elements 

are described there.

Guard open

The safety contacts   are open.

Guard closed

The safety contacts   are closed.

Selection of the actuator

NOTICE

Damage to the device due to unsuitable actuator. 

Make sure to select the correct actuator (see 

table in Fig. 4).
Additionally pay attention to the door radius and 

the mounting options (see Fig. 4).

The following versions are available:

 

f

Actuator S for safety switches without insertion 

funnel.

 

f

Actuator L for safety switches with insertion funnel.

Mounting

NOTICE

Device damage due to improper mounting and 

unsuitable ambient conditions

 

f

Safety switches and actuators must not be used 

as an end stop.

 

f

Observe EN ISO 14119:2013, sections 5.2 and 

5.3, for information about mounting the safety 

switch and the actuator.

 

f

Observe EN  ISO  14119:2013, section 7, for 

information about reducing the possibilities for 

bypassing an interlocking device.

 

f

Protect the switch head against damage, as well 

as penetrating foreign objects such as swarf, 

sand and blasting shot, etc.

 

f

The specified IP degree of protection is applica-

ble only if the housing screws, cable entries and 

plug connectors are properly tightened. Observe 

the tightening torques.

Changing the actuating direction

Fig. 1:  Changing the actuating direction

1.  Remove the screws from the actuating head.
2.  Set the required direction.
3.  Tighten the screws with a torque of 0.6 Nm.
4.  Cover the unused actuating slot with the en-

closed slot cover.

Electrical connection

 WARNING

Loss of the safety function due to incorrect 

connection.

 

f

Use only safe contacts ( ) for safety functions.

 

f

When choosing the insulation material and 

wires for the connections, pay attention to the 

required temperature resistance and the max. 

mechanical load!

 

f

Strip the insulation from the ends of the individ-

ual wires over a length of 6

±1

 mm to ensure a 

reliable contact.

Use of the safety switch as an interlocking 

device for personnel protection

At least one contact   must be used. This signals 

the position of the guard (for terminal assignment, 

see Fig. 2).

The following information applies to devices 

with plug connector:

 

f

Check that the plug connector is sealed.

The following information applies to devices 

with cable entry:

1.  Use a suitable tool to open the desired inser-

tion opening.

2.  Fit the cable gland with the appropriate degree 

of protection.

3.  Connect and tighten the terminals with 0.5 Nm 

(for terminal assignment, see Fig. 2).

4.  Check that the cable entry is sealed.
5.  Close the switch cover and screw in place 

(tightening torque 0.5 Nm).

Function test

 WARNING

Fatal injury due to faults during the function test.

 

f

Before carrying out the function test, make sure 

that there are no persons in the danger zone.

 

f

Observe the valid accident prevention regula-

tions.

Check the device for correct function after installa-

tion and after every fault.
Proceed as follows:

Mechanical function test

The actuator must slide easily into the actuating 

head. Close the guard several times to check the 

function.

Содержание SGP Series

Страница 1: ...die Schaltkontakte betätigt Schaltzustände Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter finden Sie in Bild 2 Dort sind alle verfügbaren Schal telemente beschrieben Schutzeinrichtung geöffnet Die Sicherheitskontakte sind geöffnet Schutzeinrichtung geschlossen Die Sicherheitskontakte sind geschlossen Auswahl des Betätigers HINWEIS Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger Achten Sie darau...

Страница 2: ...schlussleitungen von Si cherheitsschaltern müssen räumlich von beweglichen und fest installierten Leitungen und nicht isolierten aktiven Teilen anderer Anlagenteile die mit einer Span nung von über 150 V arbeiten so getrennt werden dass ein ständiger Abstand von 50 8 mm eingehalten wird Es sei denn die beweglichen Leitungen sind mit geeigneten Isoliermaterialien versehen die eine gleiche oder höhe...

Страница 3: ...2 12 12 22 42 34 14 22 42 34 11 12 22 21 22 12 21 11 41 42 34 33 33 41 21 11 22 21 11 12 12 11 21 22 11 21 41 33 33 34 42 41 14 13 21 22 13 21 41 33 33 34 42 41 Tür geschlossen Tür offen Kontaktbelegung mit Steckverbinder SR6 freiverdrahtbare LED Anzeige optional Ordungsziffer der Schaltelemente Ordungsziffer der Schaltelemente Steckerbild Steckverbinder SR6 Ansicht Steckseite Sicherheitsschalter ...

Страница 4: ...200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 Bild 3 Maßzeichnung SGP ohne Einführtrichter und SGP mit Einführtrichter 40 30 31 3 4 1 5 1 V M 0 5Nm 16 35 5 41 5 123 42 4 32 30 22 16 M 0 6Nm h 0 5 A 0 5 B 28 A B 4 9 V 4 19 19 4 h 0 5 35 5 45 5 30 127 4 16 9 4 M 1 5Nm 0 5 L fixierte Positionierung für Sicherheitsanwendungen Schraube M5 optionale LED ...

Страница 5: ...be found in Fig 2 All available switching elements are described there Guard open The safety contacts are open Guard closed The safety contacts are closed Selection of the actuator NOTICE Damage to the device due to unsuitable actuator Make sure to select the correct actuator see table in Fig 4 Additionally pay attention to the door radius and the mounting options see Fig 4 The following versions ...

Страница 6: ...er parts of the system that operate at a voltage of over 150 V A constant clearance of 50 8 mm must be maintained This does not apply if the moving cables are equipped with suitable insulation materials that possess an identical or higher dielectric strength compared to the other relevant parts of the system EU declaration of conformity The declaration of conformity is part of the operating instru...

Страница 7: ... 14 22 42 34 11 12 22 21 22 12 21 11 41 42 34 33 33 41 21 11 22 21 11 12 12 11 21 22 11 21 41 33 33 34 42 41 14 13 21 22 13 21 41 33 33 34 42 41 Door closed Door open Terminal assignment with plug connector SR6 LED indicator with full wiring options optional Ordinal numbers of switching elements Ordinal numbers of switching elements Connector illustration Plug connector SR6 View of safety switch c...

Страница 8: ... 200 Hinged actuator S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 Fig 3 Dimension drawing for SGP without insertion funnel and SGP with insertion funnel 40 30 31 3 4 1 5 1 V M 0 5Nm 16 35 5 41 5 123 42 4 32 30 22 16 M 0 6Nm h 0 5 A 0 5 B 28 A B 4 9 V 4 19 19 4 h 0 5 35 5 45 5 30 127 4 16 9 4 M 1 5Nm 0 5 L Fixed positioning for safety applicat...

Страница 9: ...os de conmutación Estados de conmutación Los estados de conmutación detallados de los interruptores se muestran en la Fig 2 También se describen todos los elementos de conmutación disponibles Resguardo abierto Los contactos de seguridad están abiertos Resguardo cerrado Los contactos de seguridad están cerrados Selección del actuador AVISO Daños en el dispositivo si se utiliza un actuador inadecuad...

Страница 10: ...0 8 mm respecto a los cables móviles o fijos y los componentes activos no aislados de otras piezas de la instalación que funcionen con más de 150 V de tensión a menos que los cables móviles cuenten con un aislante adecuado que tenga una rigidez dieléctrica igual o superior en comparación con las demás piezas relevantes de la instalación Declaración de conformidad UE La declaración de conformidad f...

Страница 11: ...2 34 14 22 42 34 11 12 22 21 22 12 21 11 41 42 34 33 33 41 21 11 22 21 11 12 12 11 21 22 11 21 41 33 33 34 42 41 14 13 21 22 13 21 41 33 33 34 42 41 Puerta cerrada Puerta abierta Asignación de contactos con conector SR6 indicador LED de cableado libre opcional Cifras asignadas a los elementos de conexión Cifras asignadas a los elementos de conexión Imagen de contactos conector SR6 Vista del lado d...

Страница 12: ...al S OU 200 Actuador radial S LR 200 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 Fig 3 Plano de dimensiones SGP sin embudo de entrada y SGP con embudo de entrada 40 30 31 3 4 1 5 1 V M 0 5Nm 16 35 5 41 5 123 42 4 32 30 22 16 M 0 6Nm h 0 5 A 0 5 B 28 A B 4 9 V 4 19 19 4 h 0 5 35 5 45 5 30 127 4 16 9 4 M 1 5Nm 0 5 L Posicionamiento fijo para aplica cio...

Страница 13: ...rouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur à la Fig 2 Tous les éléments de commutation disponibles y sont décrits Protecteur ouvert Les contacts de sécurité sont ouverts Protecteur fermé Les contacts de sécurité sont fermés Choix de l élément d actionnement AVIS Endommagement de l appareil par un élément d actionnement non approprié Veillez à sélection ner l élément d acti...

Страница 14: ...s ou fixes et des autres composants actifs non isolés d une distance minimale de 50 8 mm si ceux ci présentent une tension supérieure à 150 V Ceci n est pas nécessaire si les câbles mobiles sont munis de matériaux isolants adaptés présentant une résistance diélectrique égale ou supérieure aux autres composants importants de l installation Déclaration UE de conformité La déclaration de conformité f...

Страница 15: ...2 22 42 34 14 22 42 34 11 12 22 21 22 12 21 11 41 42 34 33 33 41 21 11 22 21 11 12 12 11 21 22 11 21 41 33 33 34 42 41 14 13 21 22 13 21 41 33 33 34 42 41 Porte fermée Porte ouverte Affectation des contacts avec connecteur SR6 indication par LED à câblage libre en option Numéro ordinal des éléments de commutation Numéro ordinal des éléments de commutation Brochage connecteur Connecteur SR6 vue côt...

Страница 16: ...00 28 5 5 16 4 30 35 50 R 200 20 26 12 24 5 5 35 50 R 200 20 R 200 35 24 5 5 R 200 4 39 29 5 5 Fig 3 Dimensions SGP sans module d insertion et SGP avec module d insertion 40 30 31 3 4 1 5 1 V M 0 5Nm 16 35 5 41 5 123 42 4 32 30 22 16 M 0 6Nm h 0 5 A 0 5 B 28 A B 4 9 V 4 19 19 4 h 0 5 35 5 45 5 30 127 4 16 9 4 M 1 5Nm 0 5 L Positionnement fixe pour applica tions de sécurité vis M5 Indication par LE...

Отзывы: