EUCHNER NZ.VZ Скачать руководство пользователя страница 12

Istruzioni di impiego dei finecorsa di sicurezza NZ. VZ

Dati tecnici

Parametri

Valore

Materiale della custodia

lega leggera pressofusa
anodizzata

Grado di protezione sec. IEC 60529
NZ1VZ...

IP67

NZ2VZ...

IP65 (connettore inserito)

Manovre meccaniche

2 x 10

6

Temperatura ambiente

-25 °C ... +80 °C

Posizione di installazione

qualsiasi

Velocità di avvicinamento max. 20 m/min
Velocità di azionamento min.

0,02 m/min (NZ.VZ-511...)

Frequenza di azionamento

7000/h

Forza di azionamento a 20°C

35 N

Forza di estrazione

35 N

Forza di ritenuta

10 N

Peso

ca. 0,3 kg

Principio di commutazione microinterruttori
511

microinterruttore a scatto rapido

528, 538, 2121, 2131, 3131 microinterruttore ad azione lenta

Materiale dei contatti

lega di argento placcata oro

Tipo di collegamento
NZ1VZ...

collegamento con pressacavo
M20 x 1,5

NZ2VZ...

collegamento a connettore

Sezione del conduttore (rigido/flessibile)
NZ1VZ...

0,34 ... 1,5 mm

2

NZ1VZ...L (con spie)

0,34 ... 0,75 mm

2

Sezione di collegamento connettore
SR6 (NZ2VZ-5...)

0,5 ... 1,5 mm

2

SR11 (NZ2VZ-2.../NZ2VZ-3...)

0,5 mm

2

Tensione di isolamento nominale
NZ1VZ.../NZ2VZ-5...

U

i

 = 250 V

NZ2VZ-2.../NZ2VZ-3...

U

i

 = 50 V

Rigidità dielettrica nominale
NZ1VZ.../NZ2VZ-5...

U

imp

 = 2,5 kV

NZ2VZ-2.../NZ2VZ-3...

U

imp

 = 1,5 kV

Corrente di cortocircuito
condizionata

100 A

Grado di inquinamento
(esterno, secondo EN 60947-1)

3 (industria)

Corrente di commutazione min.
con tensione di commutazione: DC 24 V

DC 12 V

NZ.VZ-511...

10 mA

-

NZ.VZ-...

1 mA

10 mA

Categoria di impiego secondo IEC 60947-5-1
NZ.VZ-511...

AC-15  6A  230V / DC-13  6A
24V

NZ1VZ.../NZ2VZ-5...

AC-15  4A  230V / DC-13  4A
24V

NZ2VZ-2.../NZ2VZ-3...

AC-15  4A   50V / DC-13  4A  24V

Corrente termica standard I

th

NZ.VZ-511...

6 A

NZ.VZ...

4A

Protezione contro cortocircuiti (fusibile di comando)
NZ.VZ-511...

6 A gG

NZ.VZ...

4A gG

Spie LED (solo con microinterruttore 511, 528, 538)
L060

AC/DC 12 ... 60 V

L110

AC

110 V (±15 %)

L220

AC

230 V (±15 %)

Limitazioni con temperatura ambiente superiore a +70 ... 80 °C
Categoria di impiego
NZ2VZ-5...

AC-15  2A  230V / DC-13  2A
24V

NZ2VZ-2.../NZ2VZ-3...

AC-15  2A   50V / DC-13  2A 24V

Corrente
termica standard I

th

2 A

Protezione contro cortocircuiti 2 A gG

Valori di affidabilità secondo EN ISO 13849-1

B

10d

4,5 x 10

6

Fig. 5: Raggi del riparo minimi

Azionatore rotativo Z-L-C2194 / Z-R-C2194

Azionatore rotativo Z-L / Z-R

Azionatore rotativo Z-U / Z-O

Tipo di azionatore

Raggio riparo min. [mm]

AZIONATORE Z-G...

1000

AZIONATORE ROTATIVO Z-R

400

AZIONATORE ROTATIVO Z-L

400

AZIONATORE ROTATIVO Z-.-C2194

200

AZIONATORE ROTATIVO Z-U

165

AZIONATORE ROTATIVO Z-O

165

23

70

10

31

10˚

35

22

30

7

5,5

Ø

5,5

8

16

14

28

20

40

50

20°

92

Ø

5,5

8

16

14

28

20

40

50

20°

92

Z-L

Z-R

40

50

4

23

29

70

Ø 5,5

14

Z-L

Z-R

Z-U

Z-O

Содержание NZ.VZ

Страница 1: ...n Schutz vor Umgebungseinflüssen Voraussetzung für eine dauerhafte und einwand freie Sicherheitsfunktion ist der Schutz des Betäti gungskopfes vor eindringenden Fremdkörpern wie Spänen Sand Strahlmitteln usw Bei Lackierarbeiten den Betätigungsschlitz den Be tätiger und das Typenschild abdecken Elektrischer Anschluss Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw Anschlusslitzen ist die Übertemperatur ...

Страница 2: ...1 2 Nm b a M20x1 5 30 0 1 60 0 1 115 9 5 47 74 1 6 16 5 3 16 32 42 40 1 7 3 5 3 31 38 25 36 52 23 4 0 3 0 3 a Leerlaufweg Betätiger ist im Führungsschlitz jedoch ohne eine Funktion auszu lösen b Schaltvorgang beendet Betätiger muss bis zu diesem Punkt eingeführt werden um eine sichere Schaltung zu gewährleis ten Zum Ausschalten muss der Betätiger mindestens bis Punkt a zurückgezogen werden EG Konf...

Страница 3: ...rzschlussstrom 100 A Verschmutzungsgrad extern nach EN 60947 1 3 Industrie Schaltstrom min bei Schaltspannung DC 24 V DC 12 V NZ VZ 511 10 mA NZ VZ 1 mA 10 mA Gebrauchskategorie nach IEC 60947 5 1 NZ VZ 511 AC 15 6A 230V DC 13 6A 24V NZ1VZ NZ2VZ 5 AC 15 4A 230V DC 13 4A 24V NZ2VZ 2 NZ2VZ 3 AC 15 4A 50V DC 13 4A 24V Konventioneller thermischer Strom Ith NZ VZ 511 6 A NZ VZ 4A Kurzschlußschutz Steue...

Страница 4: ...g head Set the required direction Tighten the screws with a torque of 1 2 Nm Protection against environmental influences A lasting and correct safety function requires that the actuating head must be protected against the penetration of foreign bodies such as swarf sand blasting shot etc Cover the actuating slot the actuator and the rating plate during painting work Electrical connection When choo...

Страница 5: ...Inserted Figure 3 Dimension drawing NZ1VZ with cable entry M 1 2Nm M 1 2 Nm b a M20x1 5 30 0 1 60 0 1 115 9 5 47 74 1 6 16 5 3 16 32 42 40 1 7 3 5 3 31 38 25 36 52 23 4 0 3 0 3 a Travel without operation actuator is in the guide slot however a function is not triggered b Switching operation completed actuator must be inserted to this point to ensure reliable switching The actuator must be withdraw...

Страница 6: ...ircuit current 100 A Degree of contamination external acc to EN 60947 1 3 industrial Switching current min At switching voltage DC 24 V DC 12 V NZ VZ 511 10 mA NZ VZ 1 mA 10 mA Utilization category to IEC 60947 5 1 NZ VZ 511 AC 15 6A 230V DC 13 6A 24V NZ1VZ NZ2VZ 5 AC 15 4A 230V DC 13 4A 24V NZ2VZ 2 NZ2VZ 3 AC 15 4A 50V DC 13 4A 24V Conventional thermal current Ith NZ VZ 511 6 A NZ VZ 4A Short cir...

Страница 7: ... la direction voulue Serrer les vis au couple de 1 2 Nm Protection contre les influences ambiantes La condition pour garantir une fonction de sécurité durable et parfaite est de protéger la tête d actionnement contre la pénétration de corps étrangers ex copeaux sable grenailles etc En cas de laquage couvrir l ouverture d actionnement l élément d actionnement et la plaque signalétique Raccordement ...

Страница 8: ...imensions NZ1VZ avec entrée de câble M 1 2Nm M 1 2 Nm b a M20x1 5 30 0 1 60 0 1 115 9 5 47 74 1 6 16 5 3 16 32 42 40 1 7 3 5 3 31 38 25 36 52 23 4 0 3 0 3 a Course d approche Introduction de la languette sans manoeuvre de contact b Manoeuvre terminée La languette doit être introduite jusqu à ce point afin de garantir une commutation sûre Pour la mise hors circuit la languette doit être retirée au ...

Страница 9: ...Z 5 Uimp 2 5 kV NZ2VZ 2 NZ2VZ 3 Uimp 1 5 kV Courant conditionnel de court circuit 100 A Degré de pollution externe selon EN 60947 1 3 industrie Pouvoir de coupure min à la tension de commutation DC 24 V DC 12 V NZ VZ 511 10 mA NZ VZ 1 mA 10 mA Catégorie d emploi IEC 60947 5 1 NZ VZ 511 AC 15 6A 230V DC 13 6A 24V NZ1VZ NZ2VZ 5 AC 15 4 A 230 V DC 13 2 A 24 V NZ2VZ 2 NZ2VZ 3 AC 15 4 A 50V DC 13 2 A 2...

Страница 10: ...nto Girare nella direzione desiderata Serrare le viti con 1 2 Nm Protezione contro gli agenti ambientali Premessa necessaria per un corretto e durevole funzionamento in sicurezza è che nella testina di azionamento non entrino corpi estranei quali trucioli sabbia graniglia ecc Prima dei lavori di verniciatura coprire l intaglio di comando l azionatore e la targhetta di identificazione Collegamento ...

Страница 11: ... con pressacavo M 1 2Nm M 1 2 Nm b a M20x1 5 30 0 1 60 0 1 115 9 5 47 74 1 6 16 5 3 16 32 42 40 1 7 3 5 3 31 38 25 36 52 23 4 0 3 0 3 a Corsa a vuoto L azionatore si trova nella fessura di guida ma non attiva alcuna funzione b Commutazione terminata L azionatore deve essere inserito fino nel punto indicato in modo da garantire la commutazione sicura Per la disattivazione l azionatore deve essere a...

Страница 12: ...ente di cortocircuito condizionata 100 A Grado di inquinamento esterno secondo EN 60947 1 3 industria Corrente di commutazione min con tensione di commutazione DC 24 V DC 12 V NZ VZ 511 10 mA NZ VZ 1 mA 10 mA Categoria di impiego secondo IEC 60947 5 1 NZ VZ 511 AC 15 6A 230V DC 13 6A 24V NZ1VZ NZ2VZ 5 AC 15 4A 230V DC 13 4A 24V NZ2VZ 2 NZ2VZ 3 AC 15 4A 50V DC 13 4A 24V Corrente termica standard It...

Страница 13: ... los tornillos del cabezal actuador Ajuste la dirección deseada Apriete los tornillos con 1 2 Nm Protección contra influencias ambientales La condición imprescindible para un funcionamiento de seguridad correcto y duradero es la protección del cabezal actuador contra la penetración de cuerpos extraños como virutas arena abrasivos etc Al efectuar trabajos de pintura cubra la ranura de accionamiento...

Страница 14: ...onector SR6 Pg 11 max Insertado Insertado Figura 3 plano de dimensiones NZ1VZ con entrada de cable M 1 2Nm M 1 2 Nm b a M20x1 5 30 0 1 60 0 1 115 9 5 47 74 1 6 16 5 3 16 32 42 40 1 7 3 5 3 31 38 25 36 52 23 4 0 3 0 3 a Recorrido en vacío El actuador está en la ranura guía pero no activa ninguna función b Proceso de activación finalizado El actuador debe insertarse hasta este punto para garantizar ...

Страница 15: ... de cortocircuito condicionada 100 A Grado de contaminación externa según EN 60947 1 3 industria Corriente de activación mín con tensión de conexión 24 V CC 12 V CC NZ VZ 511 10 mA NZ VZ 1 mA 10 mA Categoría de uso según IEC 60947 5 1 NZ VZ 511 CA 15 6A 230V CC 13 6A 24V NZ1VZ NZ2VZ 5 CA 15 4A 230V CC 13 4A 24V NZ2VZ 2 NZ2VZ 3 CA 15 4A 50V CC 13 4A 24V Corriente térmica convencional Ith NZ VZ 511 ...

Отзывы: