background image

1

Betriebsanleitung

Sicherheitsschalter NZ.VZ

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Sicherheitsschalter der Baureihe NZ.VZ sind Ver-

riegelungseinrichtungen ohne Zuhaltung (Bauart 2). 

Der Betätiger besitzt eine geringe Codierungsstufe. 

In Verbindung mit einer beweglichen trennenden 

Schutzeinrichtung und der Maschinensteuerung 

verhindert dieses Sicherheitsbauteil, dass gefährliche 

Maschinenfunktionen ausgeführt werden, solange die 

Schutzeinrichtung geöffnet ist. Wenn die Schutzein-

richtung während der gefährlichen Maschinenfunktion 

geöffnet wird, wird ein Stoppbefehl ausgelöst.
Das bedeutet:

 

f

Einschaltbefehle, die eine gefährliche Maschinen-

funktion hervorrufen, dürfen erst dann wirksam wer-

den, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen ist.

 

f

Das Öffnen der Schutzeinrichtung löst einen Stopp-

befehl aus.

 

f

Das Schließen einer Schutzeinrichtung darf kein 

selbstständiges Anlaufen einer gefährlichen Maschi-

nenfunktion hervorrufen. Hierzu muss ein separater 

Startbefehl erfolgen. Ausnahmen hierzu siehe 

EN ISO 12100 oder relevante C-Normen

Vor dem Einsatz des Geräts ist eine Risikobeurteilung 

an der Maschine durchzuführen z. B. nach folgenden 

Normen:

 

f

EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von 

Steuerungen

 

f

EN  ISO  12100, Sicherheit von Maschinen - All-

gemeine Gestaltungsleitsätze - Risikobeurteilung 

und Risikominderung

 

f

IEC 62061, Sicherheit von Maschinen – Funktionale 

Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elek-

tronischer und programmierbarer elektronischer 

Steuerungssysteme.

Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das 

Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den 

Einbau und Betrieb, insbesondere nach folgenden 

Normen:

 

f

EN  ISO  13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von 

Steuerungen

 

f

EN  ISO  14119 (ersetzt EN  1088), Verriege-

lungseinrichtungen in Verbindung mit trennenden 

Schutzeinrichtungen

 

f

EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschi-

nen.

Wichtig!

 

f

Der Anwender trägt die Verantwortung für die 

korrekte Einbindung des Geräts in ein sicheres 

Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem 

z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.

 

f

Wird zur Bestimmung des Perfomance Le-

vels (PL) das vereinfachte Verfahren nach 

EN  ISO  13849-1:2008, Abschnitt 6.3 benutzt, 

reduziert sich möglicherweise der PL, wenn 

mehrere Geräte hintereinander geschaltet werden.

 

f

Eine logische Reihenschaltung sicherer Kontakte 

ist unter Umständen bis zu PL d möglich. Nähere 

Informationen hierzu gibt ISO TR 24119.

 

f

Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die 

Angaben des Datenblatts, falls diese von der 

Betriebsanleitung abweichen.

Sicherheitshinweise

 WARNUNG

Lebensgefahr durch unsachgemäßen Einbau oder 

Umgehen (Manipulation). Sicherheitsbauteile erfüllen 

eine Personenschutz-Funktion.

 

f

Sicherheitsbauteile dürfen nicht überbrückt, 

weggedreht, entfernt oder auf andere Weise 

unwirksam gemacht werden. Beachten Sie 

hierzu insbesondere die Maßnahmen zur Ver-

ringerung der Umgehungsmöglichkeiten nach 

EN ISO 14119:2013, Abschn. 7.

 

f

Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür 

vorgesehene Betätiger ausgelöst werden.

 

f

Stellen Sie sicher, dass kein Umgehen durch Er-

satzbetätiger stattfindet. Beschränken Sie hierzu 

den Zugang zu Betätigern und z. B. Schlüsseln 

für Entriegelungen.

 

f

Montage, elektrischer Anschluss und Inbetriebnah-

me ausschließlich durch autorisiertes Fachperso-

nal, welches über spezielle Kenntnisse im Umgang 

mit Sicherheitsbauteilen verfügt.

Funktion

Der Sicherheitsschalter überwacht die Stellung von 

beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen. Beim 

Einführen/Herausziehen des Betätigers werden die 

Schaltkontakte betätigt. 

Schaltzustände

Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter 

finden Sie in Bild 2. Dort sind alle verfügbaren Schal-

telemente beschrieben.

Schutzeinrichtung geöffnet

Die Sicherheitskontakte   sind geöffnet.

Schutzeinrichtung geschlossen

Die Sicherheitskontakte   sind geschlossen.

Auswahl des Betätigers

HINWEIS

Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger. 

Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu-

wählen.
Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die 

Befestigungsmöglichkeiten (siehe Bild 4).

Montage

HINWEIS

Geräteschäden durch falschen Anbau und ungeeig-

nete Umgebungsbedingungen

 

f

Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als 

Anschlag verwendet werden.

 

f

Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitte 5.2 

und 5.3, zur Befestigung des Sicherheitsschalters 

und des Betätigers.

 

f

Beachten Sie EN ISO 14119:2013, Abschnitt 7, 

zur Verringerung von Umgehungsmöglichkeiten 

einer Verriegelungseinrichtung

 

f

Schützen Sie den Schalterkopf vor Beschädigung 

sowie vor eindringenden Fremdkörpern wie Spä-

nen, Sand, Strahlmitteln usw.

Umstellen der Betätigungsrichtung

D

E (A)

B

C

Anfahrrichtung im Auslieferungszustand

Betätigungskopf

Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung

1.  Schrauben am Betätigungskopf lösen.
2.  Gewünschte Richtung einstellen.
3.  Schrauben mit 1,2 Nm anziehen.

Elektrischer Anschluss

 WARNUNG

Verlust der Sicherheitsfunktion durch falschen 

Anschluss.

 

f

Für Sicherheitsfunktionen nur sichere Kontakte  

( ) verwenden.

 

f

Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw. 

Anschlusslitzen auf die erforderliche Temperatur-

beständigkeit sowie mechanische Belastbarkeit 

achten!

Anwendung des Sicherheitsschalters als 

Verriegelung für den Personenschutz

Es muss mindestens ein Kontakt   verwendet wer-

den. Dieser signalisiert den Zustand der Zuhaltung 

(Kontaktbelegung siehe Bild 2).

Für Geräte mit Steckverbinder gilt:

 

f

Auf Dichtheit des Steckverbinders achten.

Für Geräte mit Leitungseinführung gilt:

1.  Kabelverschraubung mit entsprechender 

Schutzart montieren.

2.  Anschließen und Klemmen mit 0,5 Nm anziehen 

(Kontaktbelegung siehe Bild 2).

3.  Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten.
4.  Schalterdeckel schließen und verschrauben 

(Anzugsdrehmoment 1,2 Nm).

Funktionsprüfung

 WARNUNG

Tödliche Verletzung durch Fehler bei der Funkti-

onsprüfung.

 

f

Stellen Sie vor der Funktionsprüfung sicher, dass 

sich keine Personen im Gefahrenbereich befinden.

 

f

Beachten Sie die geltenden Vorschriften zur 

Unfallverhütung.

Überprüfen Sie nach der Installation und nach jedem 

Fehler die korrekte Funktion des Geräts.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:

Mechanische Funktionsprüfung

Der Betätiger muss sich leicht in den Betätigungskopf 

einführen lassen. Zur Prüfung Schutzeinrichtung 

mehrmals schließen.

Elektrische Funktionsprüfung

1.  Betriebsspannung einschalten.
2.  Alle Schutzeinrichtungen schließen.

¨

¨

Die Maschine darf nicht selbständig anlaufen.

3.  Maschinenfunktion starten.
4.  Schutzeinrichtung öffnen.

¨

¨

Die Maschine muss abschalten und darf sich nicht 

starten lassen, solange die Schutzeinrichtung 

geöffnet ist.

Wiederholen Sie die Schritte 2 - 4 für jede Schutzein-

richtung einzeln.

Kontrolle und Wartung

 WARNUNG

Gefahr von schweren Verletzungen durch den Verlust 

der Sicherheitsfunktion.

 

f

Bei Beschädigung oder Verschleiß muss der 

gesamte Schalter mit Betätiger ausgetauscht 

werden. Der Austausch von Einzelteilen oder 

Baugruppen ist nicht zulässig.

 

f

Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen und 

nach jedem Fehler die korrekte Funktion des Ge-

räts. Hinweise zu möglichen Zeitintervallen entneh-

men Sie der EN ISO 14119:2013, Abschnitt 8.2.

Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu 

gewährleisten, sind folgende Kontrollen erforderlich:

 

f

einwandfreie Schaltfunktion

 

f

sichere Befestigung aller Bauteile

 

f

Beschädigungen, starke Verschmutzung, Ablage-

rungen und Verschleiß

 

f

Dichtheit der Kabeleinführung

 

f

gelockerte Leitungsanschlüsse bzw. Steckver-

binder.

Info

: Das Baujahr ist in der unteren, rechten Ecke des 

Typschilds ersichtlich.

Содержание NZ.VZ Series

Страница 1: ...t sind alle verfügbaren Schal telemente beschrieben Schutzeinrichtung geöffnet Die Sicherheitskontakte sind geöffnet Schutzeinrichtung geschlossen Die Sicherheitskontakte sind geschlossen Auswahl des Betätigers HINWEIS Schäden am Gerät durch ungeeigneten Betätiger Achten Sie darauf den richtigen Betätiger auszu wählen Achten Sie dabei auch auf den Türradius und die Befestigungsmöglichkeiten siehe ...

Страница 2: ... auch unter www euchner de Service Wenden Sie sich im Servicefall an EUCHNER GmbH Co KG Kohlhammerstraße 16 D 70771 Leinfelden Echterdingen Servicetelefon 49 711 7597 500 Fax 49 711 753316 E Mail support euchner de Internet www euchner de Technische Daten Parameter Wert Gehäusewerkstoff Leichtmetall Druckguss anodisch oxidiert Schutzart nach IEC 60529 NZ1VZ Leitungseinführung NZ2VZ Steckverbinder ...

Страница 3: ...eite des Sicherheitsschalters Schutzeinrichtung geschlossen Schutzeinrichtung geöffnet 74 0 1 9 5 5 3 30 40 0 1 7 3 5 3 25 52 0 4 23 60 36 6 b a 115 41 5 31 38 47 32 16 16 0 3 26 M26 0 3 Bild 3 Maßzeichnung NZ VZ a Leerlaufweg Betätiger ist im Führungsschlitz jedoch ohne eine Funktion auszulösen b Schaltvorgang beendet Betätiger muss bis zu diesem Punkt ein geführt werden um eine sichere Schal tun...

Страница 4: ...tätiger Türradius min mm Betaetiger Z G 1000 Radiusbetätiger Z R 200 Radiusbetätiger Z L 200 Radiusbetätiger Z C2194 200 Radiusbetätiger Z U 165 Radiusbetätiger Z O 165 Radiusbetätiger Z L C2194 Z R C2194 Radiusbetätiger Z L Z R Radiusbetätiger Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 23 29 70 Ø 5 5 14 Z L Z R Z U Z O ...

Страница 5: ...s for your switch can be found in Figure 2 All available switching elements are described there Safety guard open The safety contacts are open Safety guard closed The safety contacts are closed Selection of the actuator NOTICE Damage to the device due to unsuitable actuator Make sure to select the correct actuator Additionally pay attention to the door radius and the fastening options see Figure 4...

Страница 6: ... KG Kohlhammerstraße 16 D 70771 Leinfelden Echterdingen Service telephone 49 711 7597 500 Fax 49 711 753316 E mail support euchner de Internet www euchner de Technical data Parameter Value Housing material Anodized die cast alloy Degree of protection acc to IEC 60529 NZ1VZ cable entry NZ2VZ plug connector SR6 SR11 IP67 IP65 mating connector tightened Mechanical life 2 x 106 operating cycles Ambien...

Страница 7: ...contacts View on the connection side of the safety switch Safety guard closed Safety guard open 74 0 1 9 5 5 3 30 40 0 1 7 3 5 3 25 52 0 4 23 60 36 6 b a 115 41 5 31 38 47 32 16 16 0 3 26 M26 0 3 Figure 3 Dimension drawing of NZ VZ a Travel without operation Actuator is in the guide slot but a function is not triggered b Switching operation completed Actuator must be inserted to this point to ensu...

Страница 8: ...ons Figure 4 Minimum door radii Actuator Door radius min mm Actuator Z G 1 000 Hinged actuator Z R 200 Hinged actuator Z L 200 Hinged actuator Z C2194 200 Hinged actuator Z U 165 Hinged actuator Z O 165 Hinged actuator Z L C2194 Z R C2194 Hinged actuator Z L Z R Hinged actuator Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 23 ...

Страница 9: ...Protecteur ouvert Les contacts de sécurité sont ouverts Protecteur fermé Les contacts de sécurité sont fermés Choix de l élément d actionnement AVIS Endommagement de l appareil par un élément d actionnement non approprié Veillez à sélectionner l élément d actionnement correct Tenez compte notamment du rayon de porte et des possibilités de fixation voir Figure 4 Montage AVIS Endommagement de l appa...

Страница 10: ...ntèle 49 711 7597 500 Fax 49 711 753316 E Mail support euchner de Internet www euchner de Caractéristiques techniques Paramètre Valeur Matériau du boîtier Alliage léger moulé sous pression anodisé Indice de protection selon IEC 60529 NZ1VZ entrée de câble NZ2VZ connecteur SR6 SR11 IP67 IP65 connecteur associé serré Durée de vie méc 2 x 106 manœuvres Température ambiante 25 80 C Degré de pollution ...

Страница 11: ...inaux des contacts Vue du côté connecteur de l interrupteur de sécurité Protecteur fermé Protecteur ouvert 74 0 1 9 5 5 3 30 40 0 1 7 3 5 3 25 52 0 4 23 60 36 6 b a 115 41 5 31 38 47 32 16 16 0 3 26 M26 0 3 Figure 3 Dimensions NZ VZ a Course d approche Introduction de la languette sans manœuvre de contact b Manœuvre terminée La languette doit être introduite jusqu à ce point afin de garantir une c...

Страница 12: ...tte Rayon porte min mm Languette Z G 1000 Languette articulée Z R 200 Languette articulée Z L 200 Languette articulée Z C2194 200 Languette articulée Z U 165 Languette articulée Z O 165 Languette articulée Z L C2194 Z R C2194 Languette articulée Z L Z R Languette articulée Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 40 50 4 23 29 70...

Страница 13: ... descritti tutti i microinterruttori disponibili Riparo di protezione aperto I contatti di sicurezza sono aperti Riparo di protezione chiuso I contatti di sicurezza sono chiusi Scelta dell azionatore AVVISO Danni al dispositivo causati da un azionatore non ido neo Assicurarsi di scegliere l azionatore corretto Tener conto anche del raggio del riparo e delle possibilità di fissaggio vedi Figura 4 I...

Страница 14: ...70771 Leinfelden Echterdingen Assistenza telefonica 49 711 7597 500 Fax 49 711 753316 E mail support euchner de Internet www euchner de Dati tecnici Parametro Valore Materiale custodia lega leggera pressofusa anodizzata Grado di protezione sec IEC 60529 NZ1VZ pressacavo NZ2VZ connettore SR6 SR11 IP67 IP65 connettore inserito Vita meccanica 2 x 106 manovre Temperatura ambiente 25 80 C Grado di inqu...

Страница 15: ...imento finecorsa di sicurezza Riparo di protezione chiuso Riparo di protezione aperto 74 0 1 9 5 5 3 30 40 0 1 7 3 5 3 25 52 0 4 23 60 36 6 b a 115 41 5 31 38 47 32 16 16 0 3 26 M26 0 3 Figura 3 Dimensioni NZ VZ a Corsa a vuoto L azionatore si trova nella fessura di guida ma non attiva alcuna funzione b Commutazione terminata L azionatore deve essere inserito fino al punto indicato in modo da gara...

Страница 16: ...nimi Azionatore Raggio riparo min mm Azionatore Z G 1000 Azionatore rotativo Z R 200 Azionatore rotativo Z L 200 Azionatore rotativo Z C2194 200 Azionatore rotativo Z U 165 Azionatore rotativo Z O 165 Azionatore rotativo Z L C2194 Z R C2194 Azionatore rotativo Z L Z R Azionatore rotativo Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Z L Z R 4...

Страница 17: ...lados de los inte rruptores se muestran en Figura 2 También se descri ben todos los elementos de conmutación disponibles Resguardo de seguridad abierto Los contactos de seguridad están abiertos Resguardo de seguridad cerrado Los contactos de seguridad están cerrados Selección del actuador AVISO Daños en el dispositivo si se utiliza un actuador inade cuado Tenga cuidado de elegir el actuador adecua...

Страница 18: ...70771 Leinfelden Echterdingen Teléfono de asistencia 49 711 7597 500 Fax 49 711 753316 Correo electrónico support euchner de Internet www euchner de Datos técnicos Parámetro Valor Material de la carcasa Fundición de metal ligero anodizado Tipo de protección según IEC 60529 NZ1VZ entrada de cable NZ2VZ conector SR6 SR11 IP67 IP65 conector hembra activado Vida útil mecánica 2 x 106 maniobras Tempera...

Страница 19: ...tación Vista del lado de la conexión del interruptor de seguridad Resguardo de seguridad cerrado Resguardo de seguridad abierto 74 0 1 9 5 5 3 30 40 0 1 7 3 5 3 25 52 0 4 23 60 36 6 b a 115 41 5 31 38 47 32 16 16 0 3 26 M26 0 3 Figura 3 Plano de dimensiones NZ VZ a Recorrido en vacío El actuador está en la ranura guía pero la función no se acciona b Proceso de activación finalizado El actuador deb...

Страница 20: ...nstrucciones original Figura 4 Radios de puerta mínimos Actuador Radio de puerta mín mm Actuador Z G 1 000 Actuador radial Z R 200 Actuador radial Z L 200 Actuador radial Z C2194 200 Actuador radial Z U 165 Actuador radial Z O 165 Actuador radial Z L C2194 Z R C2194 Actuador radial Z L Z R Actuador radial Z U Z O 23 10 31 70 10 7 30 35 29 5 5 5 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 50 20 92 Ø5 5 8 16 14 28 20 40 ...

Отзывы: