background image

Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STA...

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Sicherheitsschalter der Baureihe STA sind elektroma-
gnetische Verriegelungseinrichtungen mit Zuhaltung.
In Verbindung mit einer trennenden Schutzein-
richtung und der Maschinensteuerung verhindert
dieses Sicherheitsbauteil, dass die Schutzein-
richtung geöffnet werden kann, solange eine ge-
fährliche Maschinenbewegungen ausgeführt wird.
Für die Steuerung bedeutet dies, dass

f

Einschaltbefehle, die gefährdende Zustände her-
vorrufen, erst dann wirksam werden dürfen, wenn
die Schutzeinrichtung in Schutzstellung und die
Zuhaltung in Sperrstellung ist.
Die Sperrstellung der Zuhaltung darf erst dann
aufgehoben werden, wenn gefährdende Zustän-
de beendet sind.

Vor dem Einsatz von Sicherheitsschaltern ist eine
Risikobeurteilung an der Maschine durchzuführen nach

f

EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen

f

EN ISO 14121, Sicherheit von Maschinen, Risiko-
beurteilung

f

IEC 62061, Sicherheit von Maschinen - Funktio-
nale Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer,
elektronischer und programmierbarer elektroni-
scher Steuerungssysteme.

Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das
Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den
Einbau und Betrieb, insbesondere

f

EN ISO 13849-1, Sicherheitsbezogene Teile von
Steuerungen

f

EN 1088, Verriegelungseinrichtungen in Verbin-
dung mit trennenden Schutzeinrichtungen

f

EN 60204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschinen.

Wichtig:

f

Der Anwender trägt die Verantwortung für die
sichere Einbindung des Geräts in ein sicheres
Gesamtsystem. Dazu muss das Gesamtsystem
z. B. nach EN ISO 13849-2 validiert werden.

f

Wird zur Validierung das vereinfachte Verfahren
nach Abschnitt 6.3 EN ISO 13849-1:2008 be-
nutzt, reduziert sich möglicherweise der Perfor-
mance Level (PL), wenn mehrere Geräte hinter-
einander geschaltet werden.

f

 Liegt dem Produkt ein Datenblatt bei, gelten die

Angaben des Datenblatts, falls diese von der
Betriebsanleitung abweichen.

Sicherheitshinweise

Sicherheitsschalter erfüllen eine Personenschutz-Funk-
tion. Unsachgemäßer Einbau oder Manipulationen kön-
nen zu schweren Verletzungen von Personen führen.

Sicherheitsbauteile dürfen 

nicht

 umgangen (Kon-

takte überbrückt), weggedreht, entfernt oder auf
andere Weise unwirksam gemacht werden.

Beachten Sie hierzu insbesondere die Maßnahmen
zur Verringerung der Umgehungsmöglichkeiten
nach EN 1088:1995.A2:2008, Abschn. 5.7.

Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür
vorgesehene Betätiger ausgelöst werden, die
unlösbar mit der Schutzeinrichtung verbunden sind.
Montage, elektrischer Anschluss und Inbetrieb-
nahme ausschließlich durch autorisiertes Fach-
personal.

Funktion

Der Sicherheitsschalter ermöglicht das Zuhalten von
beweglichen Schutzeinrichtungen.
Im Schalterkopf befindet sich eine drehbare Schalt-
walze, die durch den Zuhaltebolzen blockiert/frei-
gegeben wird. Beim Einführen/Ausziehen des
Betätigers und beim Aktivieren/Deaktivieren der
Zuhaltung wird der Zuhaltebolzen bewegt. Dabei
werden die Schaltkontakte betätigt.
Bei blockierter Schaltwalze kann der Betätiger nicht
aus dem Schalterkopf gezogen werden 

¨

 Zuhaltung

aktiv.

Ausführung Betätiger

Betätiger 

S für Sicherheitsschalter STA ohne Ein-

führtrichter.
Betätiger 

L für Sicherheitsschalter STA mit Einführ-

trichter.

Ausführung STA1 und STA3

(Zuhaltung durch Federkraft)
Der Zuhaltebolzen wird durch Federkraft in Sperr-
stellung gehalten und durch elektromagnetische Be-
tätigung entsperrt. Die federkraftverriegelte Zuhaltung
arbeitet nach dem Ruhestromprinzip. Bei Unterbre-
chung der Spannungsversorgung des Magneten kann
die Schutzeinrichtung nicht unmittelbar geöffnet wer-
den.

Ausführung STA2 und STA4

(Zuhaltung durch Magnetkraft)

Anwendung nur in Sonderfällen nach strenger
Bewertung des Unfallrisikos!
Bei Unterbrechung der Spannungsversorgung
des Magneten kann die Schutzeinrichtung un-
mittelbar geöffnet werden!

Der Zuhaltebolzen wird elektromagnetisch in Sperr-
stellung gehalten und durch Federkraft entsperrt. Die
Zuhaltung arbeitet nach dem Arbeitsstromprinzip.

f

Schutzeinrichtung schließen und Zuhaltung
aktivieren

Durch Einführen des Betätigers in den Sicherheits-
schalter wird der Zuhaltebolzen freigegeben.
STA1 und STA3: Der Zuhaltebolzen geht federkraft-
betätigt in Sperrstellung.
STA2 und STA4: Der Zuhaltebolzen geht durch An-
legen der Magnetbetriebsspannung in Sperr-
stellung.
Die Sicherheitskontakte werden geschlossen.

f

Zuhaltung deaktivieren, Schutzeinrichtung öffnen

STA1: Durch Anlegen der Magnetbetriebsspannung
gibt der Zuhaltebolzen die Schaltwalze frei.
Schaltfunktion siehe Bild 2 Spalte 2 

Tür geschlos-

sen und nicht zugehalten.
Der Betätiger kann herausgezogen werden.
STA2: Durch Abschalten der Magnetbetriebs-
spannung gibt der Zuhaltebolzen die Schaltwalze
frei.
Schaltfunktion siehe Bild 2 Spalte 2 

Tür geschlos-

sen und nicht zugehalten.
Der Betätiger kann herausgezogen werden.
STA3 (mit Türmeldekontakt): Durch Anlegen der
Magnetbetriebsspannung gibt der Zuhaltebolzen die
Schaltwalze frei.
Schaltfunktion siehe Bild 2 Spalte 2 

Tür geschlos-

sen und nicht zugehalten.
Der Betätiger kann herausgezogen werden.
Beim Herausziehen des Betätigers schaltet der
Türmeldekontakt und signalisiert, dass die Schutz-
einrichtung geöffnet ist (siehe Bild 2 Spalte 3, 

Tür

offen).
STA4 (mit Türmeldekontakt): Durch Abschalten der
Magnetbetriebsspannung gibt der Zuhaltebolzen die
Schaltwalze frei.
Schaltfunktion siehe Bild 2Spalte 2 

Tür geschlos-

sen und nicht zugehalten.
Der Betätiger kann herausgezogen werden.
Beim Herausziehen des Betätigers schaltet der
Türmeldekontakt und signalisiert, dass die Schutz-
einrichtung geöffnet ist (siehe Bild 2 Spalte 3, 

Tür

offen).

Hilfsentriegelung

Bei Funktionsstörungen kann mit der Hilfsentriege-
lung die Zuhaltung, unabhängig vom Zustand des
Elektromagneten, entsperrt werden (siehe Bild 3).

f

Sicherungsschraube herausdrehen.

f

Hilfsentriegelung mit Schraubendreher in Pfeilrich-
tung um ca. 180° drehen.

Die Hilfsentriegelung bzw. Schlüsselhilfsentriegelung
muss nach Gebrauch rückgestellt und versiegelt wer-
den (z.B. durch Sicherungslack bzw. Verplomben).

Montage

Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht
als Anschlag verwendet werden.
Nur in zusammengebautem Zustand befestigen!
Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch hohe
Oberflächentemperatur bei Umgebungs-
temperaturen größer 40 °C! Schalter gegen
Berühren durch Personen oder brennbarem
Material schützen.

Sicherheitsschalter so anbauen, dass

f

er für Bedienpersonal bei geöffneter Schutzein-
richtung schwer zugänglich ist.

f

Bedienung der Hilfsentriegelung sowie Kontrolle
und Austausch des Sicherheitsschalters möglich
sind.

f

die Fluchtentriegelung aus dem Gefahrenbereich
betätigt werden kann.

Zusätzlichen Anschlag für den beweglichen Teil der
Schutzeinrichtung anbringen.

f

Betätiger in Betätigungskopf einführen.

f

Sicherheitsschalter formschlüssig anbauen.

f

Betätiger dauerhaft und unlösbar mit der Schutz-
einrichtung verbinden, z.B. durch die beiliegen-
den Einwegschrauben, nieten oder schweißen.

Umstellen der Betätigungsrichtung

Bild 1: Umstellen der Betätigungsrichtung

f

Schrauben am Betätigungskopf lösen.

f

Gewünschte Richtung einstellen.

f

Schrauben mit 1,5 Nm anziehen.

f

Nicht benutzten Betätigungsschlitz mit beiliegen-
der Schlitzabdeckung verschließen.

Schutz vor Umgebungseinflüssen

Voraussetzung für eine dauerhafte und einwand-
freie Sicherheitsfunktion ist der Schutz des
Betätigungskopfes vor eindringenden Fremdkör-
pern wie Spänen, Sand, Strahlmitteln usw.

Elektrischer Anschluss

Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw.
Anschlusslitzen, auf die Übertemperatur im
Gehäuse (abhängig von den Betriebsbedingun-
gen) achten!
Für den Sicherheitskreis dürfen ausschließlich
die mit dem Zwangstrennsymbol 

 gekenn-

zeichneten Schaltglieder verwendet werden.

Für STA ohne Steckverbinder gilt

:

Für den Einsatz und die Verwendung gemäß den
Anforderungen von 

 ist eine starre Kupferleitung

60/75 °C zu verwenden.

Für STA mit Steckverbinder gilt

:

Für den Einsatz und die Verwendung gemäß den An-
forderungen von 

 muss eine class 2 Spannungs-

versorgung oder ein class 2 Transformator nach
UL1310 oder UL1585 verwendet werden.
Am Einsatzort installierte Anschlussleitungen von
Sicherheitsschaltern müssen räumlich von beweg-
lichen und fest installierten Leitungen und nicht
isolierten aktiven Teilen anderer Anlagenteile, die
mit einer Spannung von über 150 V arbeiten, so
getrennt werden, dass ein ständiger Abstand von
50,8 mm eingehalten wird. Es sei denn, die be-
weglichen Leitungen sind mit geeigneten Isolier-

A

D

B

C

Содержание 096936

Страница 1: ... wird der Zuhaltebolzen freigegeben STA1 und STA3 Der Zuhaltebolzen geht federkraft betätigt in Sperrstellung STA2 und STA4 Der Zuhaltebolzen geht durch An legen der Magnetbetriebsspannung in Sperr stellung Die Sicherheitskontakte werden geschlossen f Zuhaltung deaktivieren Schutzeinrichtung öffnen STA1 Durch Anlegen der Magnetbetriebsspannung gibt der Zuhaltebolzen die Schaltwalze frei Schaltfunk...

Страница 2: ...er Steuerung freigeben f Die Zuhaltung darf sich nicht deaktivieren lassen solange der Betrieb freigegeben ist 4 Betrieb in der Steuerung abschalten und Zuhaltung deaktivieren f Die Schutzeinrichtung muss so lange zugehalten bleiben bis kein Verletzungsrisiko mehr besteht f Die Maschine darf sich nicht starten lassen so lange die Zuhaltung deaktiviert ist Wiederholen Sie die Schritte 2 4 für jede ...

Страница 3: ...emessungsisolationsspannung STA Ui 250 V STA SR11 STA RC18 Ui 50 V Bemessungstoßspannungsfestigkeit STA Uimp 2 5 kV STA SR11 STA RC18 Uimp 1 5 kV Bedingter Kurzschlussstrom 100 A Schaltspannung min 12 V bei 10 mA Gebrauchskategorie nach EN 60947 5 1 STA AC 15 4 A 230 V DC 13 4 A 24 V STA SR11 STA RC18 AC 15 4 A 50 V DC 13 4 A 24 V Schaltstrom min bei 24 V 1 mA Kurzschlussschutz Steuer 4 A gG siche...

Страница 4: ...g pin is moved to locked position by spring force STA2 and STA4 The guard locking pin is moved to locked position when the solenoid operating voltage is applied The safety contacts are closed f Deactivating guard locking opening safety guard STA1 The guard locking pin releases the cam when the solenoid operating voltage is applied For switching function see Figure 2 column 2 Door closed and not lo...

Страница 5: ...g as long as operation is enabled 4 Disable operation in the control system and deactivate guard locking f The safety guard must remain locked until there is no longer any risk of injury f It must not be possible to start the machine as long as the guard locking is deactivated Repeat steps 2 4 for each safety guard Inspection and service If damage or wear is found the complete switch and actuator ...

Страница 6: ...ional LED indicator Rated insulation voltage STA Ui 250 V STA SR11 STA RC18 Ui 50 V Rated impulse withstand voltage STA Uimp 2 5 kV STA SR11 STA RC18 Uimp 1 5 kV Rated short circuit current 100 A Switching voltage min 12 V at 10 mA Utilization category to EN 60947 5 1 STA AC 15 4 A 230 V DC 13 4 A 24 V STA SR11 STA RC18 AC 15 4 A 50 V DC 13 4 A 24 V Switching current min at 24 V 1 mA Short circuit...

Страница 7: ...A2 et STA4 interverrouillage magnétique A utiliser uniquement dans les cas d exception après stricte évaluation du risque d accident En cas de coupure de l alimentation de l électroaimant le protecteur peut être ouvert directement Le doigt de verrouillage est maintenu en position de blocage de manière électromagnétique et débloqué mécaniquement Le système d interverrouillage fonctionne en mode sou...

Страница 8: ... et après la survenue d un défaut Procédez de la manière suivante f Contrôle du fonctionnement mécanique La languette doit rentrer facilement dans la tête d actionnement Pour le contrôle fermer plusieurs fois le protecteur f Contrôle du fonctionnement électrique 1 Enclencher la tension de service 2 Fermer tous les protecteurs Interverrouillage magnétique activer le systè me d interverrouillage f L...

Страница 9: ...n par LED en option Tension nominale d isolement STA Ui 250 V STA SR11 STA RC18 Ui 50 V Tension nominale d essai impulsion STA Uimp 2 5 kV STA SR11 STA RC18 Uimp 1 5 kV Courant conditionnel de court circuit 100 A Tension de commutation 12 V min à 10 mA Catégorie d emploi selon EN 60947 5 1 STA AC 15 4 A 230 V DC 13 4 A 24 V STA SR11 STA RC18 AC 15 4 A 50 V DC 13 4 A 24 V Pouvoir de coupure min à 2...

Страница 10: ...lutato severamente il rischio d infortunio Quando l alimentazione di tensione dell elettromagnete è interrotta il riparo di protezione può essere aperto direttamente Il perno di chiusura viene mantenuto nella posizione di blocco dall elettromagnete e sbloccato dalla molla Il meccanismo di ritenuta funziona in base al principio della corrente di lavoro f Chiudere il riparo di protezione e attivare ...

Страница 11: ...zza Procedere come specificato di seguito f Prova della funzione meccanica L azionatore deve potersi inserire facilmente nella testina di azionamento Effettuare questa prova chiudendo più volte il riparo di protezione f Prova della funzione elettrica 1 Attivare la tensione di esercizio 2 Chiudere tutti i ripari di protezione In caso di ritenuta tramite forza magnetica attivare il meccanismo di rit...

Страница 12: ...STA Ui 250 V STA SR11 STA RC18 Ui 50 V Rigidità dielettrica nominale STA Uimp 2 5 kV STA SR11 STA RC18 Uimp 1 5 kV Corrente di cortocircuito condizionata 100 A Tensione di commutazione 12 V min a 10 mA Categoria di impiego secondo EN 60947 5 1 STA AC 15 4 A 230 V DC 13 4 A 24 V STA SR11 STA RC18 AC 15 4 A 50 V DC 13 4 A 24 V Corrente di commutazione min a 24 V 1 mA Protezione contro cortocircuiti ...

Страница 13: ...ca Uso solo en casos especiales tras una estricta evaluación del riesgo de accidente Si se interrumpe la alimentación de tensión del solenoide el resguardo de seguridad se puede abrir inmediatamente El perno de bloqueo se mantiene en la posición de bloqueo electromagnéticamente y se desbloquea mediante fuerza elástica El bloqueo funciona según el principio del bloqueo con tensión f Cierre del resg...

Страница 14: ...allo debe realizarse un control completo de la función de seguridad Proceda de la siguiente manera f Comprobación mecánica del funcionamiento El actuador debe poder introducirse con facilidad en el cabezal actuador Para realizar la comprobación cierre varias veces el resguardo de seguridad f Comprobación eléctrica del funcionamiento 1 Conecte la tensión de servicio 2 Cierre todos los resguardos de...

Страница 15: ...al Tensión de aislamiento de referencia STA Ui 250 V STA SR11 STA RC18 Ui 50 V Resistencia a la sobretensión de referencia STA Uimp 2 5 kV STA SR11 STA RC18 Uimp 1 5 kV Corriente de cortocircuito condicionada 100 A Voltaje de conmutación mín 12 V a 10 mA Categoría de uso según EN 60947 5 1 STA CA 15 4 A 230 V CC 13 4 A 24 V STA SR11 STA RC18 CA 15 4 A 50 V CC 13 4 A 24 V Corriente mín de activació...

Отзывы: