background image

Nehmen Sie Ihr Fahrzeug nicht in Betrieb, bevor alle Komponenten des 
Lautsprechersystems fest und sicher eingebaut sind. Lose Teile können 
im Falle eines plötzlichen Bremsmanövers oder eines Unfalls zu 
gefährlichen, fliegenden Geschossen werden.

Bohren oder schrauben Sie nicht in eine Fahrzeugverkleidung oder einen 
teppichbezogenen Boden, bevor Sie sich versichert haben daß darunter 
keine wichtigen Teile oder Kabel sind. Achten Sie auf Benzin-, Brems-, 
Ölleitungen und elektrische Kabel bei der Planung für die Montage.

Trennen Sie vor Beginn der Montage den Massepol (-) von der Fahr- 
zeugbatterie, um eventuelle Kurzschlüsse zu vermeiden.

Vorsicht beim Entfernen von Innenverkleidungen. Die Fahrzeugher- 
steller verwenden verschiedenste Befestigungsteile die bei der De- 
montage beschädigt werden können.

Achtung: Sollen zur Montage der Lautsprecher Karosseriebleche 
ausgeschnitten oder entfernt werden, nehmen Sie Kontakt mit Ihrer 
Fahrzeug-Vertragswerkstatt auf. Bei Beschädigungen tragender Kar- 
osserieteile kann die Betriebserlaubnis erlöschen.

Do not use your automobile until all components of the loudspeaker 
system have been secured to the interior framework. Failure to do so may 
turn a component into a dangerous, flying projectile during a sudden stop 
or accident.

Do not drill or drive screws through any vehicle interior or carpeted floor 
before inspecting the underside for potential punctures to control lines or 
cables. Be sure to avoid all fuel lines, brake lines, electrical cables or oil 
lines when planning the installation.

Before beginning installation of the loudspeaker system remove the 
minus connector from the automobile battery in order to avoid possible 
short circuits.

Caution: Use care when removing interior trim panels. Car manu- 
facturers use a variety of fastening devices that can be damaged in the 
disassembly process.

Attention: If sheet metal must be cut or removed contact your authorized 
car dealer for professional advice. By damage to sup- porting body 
structures the safety certificate may be withdrawn.

4

3

Sicherheitshinweise / Safety Instructions

TECHNISCHE DATEN / SPECIFICATIONS

TECHNISCHE DATEN / SPECIFICATIONS

250 mm / 10” Subwoofer 
im geschlossenen Gehäuse / with closed housing

Balastbarkeit / Power Handling:

Impedanz / Impedance:

Breite / width x Tiefe / depth x Höhe / height:

250 mm / 10” Subwoofer 
im Bass Reflex Gehäuse / with bass reflex housing

Balastbarkeit / Power Handling:

Impedanz / Impedance:

Breite / width x Tiefe / depth x Höhe / height:

300 mm / 12” Subwoofer 
im Bass Reflex Gehäuse / with bass reflex housing

Balastbarkeit / Power Handling:

Impedanz / Impedance:

Breite / width x Tiefe / depth x Höhe / height:

300 mm / 12” Subwoofer 
im Bass Reflex Gehäuse / with bass reflex housing

Balastbarkeit / Power Handling:

Impedanz / Impedance:

Breite / width x Tiefe / depth x Höhe / height:

 
 
 

450 Watt

2 x 2 Ohm

385 x 244/317 x 324 mm 

 
 
 

700 Watt

2 x 2 Ohm

456 x 271/345 x 346 mm 

 
 

450 Watt

2 x 2 Ohm

412 x 244/317 x 372 mm 

 
 
 

700 Watt

2 x 2 Ohm

470 x 271/345 x 394 mm 

Отзывы: