background image

 

 

1.0 - NORMAS GENERALES  

 

1.1 - ADVERTENCIAS  

Leer atentamente las advertencias que se citan a continuación, en cuanto proporcionan importantes indicaciones referentes 

a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento.  

•   Conservar cuidadosamente este manual para poder consultarlo posteriormente.  

•    Es te  aparato  es  conforme  a la  directiva  Nº89/336/CEE  "compatibilidad  electromagnética"  y a l a  Nº73/23/CEE  

 

"directiva de baja tensión" y su correspondiente modificación Nº93/68/CEE.  

NOTA:  La b omba  está constru ida  según  las  normativas.  Su  duración  y  fiabilidad  eléctrica  y  mecánica  serán 

mayores si se usa correctamente y si se somete a un mantenimiento regular.  

ATENCIÓN:  Cualquier  intervención o  reparación  dentro de l  aparato de berá  ser efectuada por 

personal 

cualificado  y  autorizado.  Se  rechaza  cualquier  responsabilidad  por  los  daños  causados  por  la  falta  de 

cumplimiento de dicha cláusula.  

 

GARANTÍA: 2 años (se excluyen las  piezas que normalmente se  desgastan, es decir, válvulas, conexiones, virolas 

para fijar los tubos, tubitos, filtro válvulas inyectoras), El uso impro pio del equipo hace caducar la garantía. 

La garantía se supone franco fábrica o donde los distribuidores autorizados.

  

 

1.2 - TRANSPORTE Y MOVILIZACIÓN  

El  despacho, con   cualquier  medio  de  transporte  se  efectúe  incluso  puesto  en el d omicilio  del co mprador  o desti- 

natario,  se  entiende  que  se  efectúa  con  los riesgos a   cargo del com prador.  Los reclam os  por  materiales  faltantes  

deberá  efectuarse  en  el plazo   de  10  días  a  contar  de  la  fecha  de  llegada  de  las  mercancías.  Mientras  que  los  recla- 

mos  por  material  defectuoso  deberán  efectuarse  en  el  plazo  de  30  días  a  contar  de  la fech a  de  recepción.  La ev en- 

tual  devolución  de  las  bombas  debe  ser  previamente  concordada  con  el  personal  autorizado  o  con  el  distribuidor  

autorizado.  

 

1.3 - USO PREVISTO DE LA BOMBA  

La  bomba  deberá  ser  destinada  solamente  al  uso para el cual ha s

ido  específicamente  construida,  es  decir  para  

dosificar  líquidos.  Cualquier  otro  uso  debe  ser  considerado  impropio  y  por  lo  tanto,  peligroso.  No  se  ha  previsto  

el  uso de la b omba  para  aquellas  aplicaciones  que no han  sido  previstas  durante  la fas e  de  proyectación.  Para  

mayores  aclaraciones,  el cliente debe pon

erse  en  contacto  con  nuestra  oficinas,  donde  recibirá  informaciones  

sobre  el  tipo  de bom ba  que s e  encuentra  en s u  poder,  y  el  uso  correcto  al  cual  ha  sido  destinada.  

El  constructor  no  podrá  ser  considerado  responsable  por  los  eventuales,  daños  que  deriven  de u so  impropio  erró- 

neo o irracional.  

1.4 - RIESGOS  

•    Luego  de hab er  quitado  el  embalaje  controlar  que  la  bomba  esté  íntegra,  en caso  de  dudas,  no  utilizar  la  

 

bomba  y  consultar  al  personal  cualificado.  Los  elementos  del emb alaje,  (como  por ejemp lo  sacos  de pl ástico,  

 

plástico celular etc.), no deben ser dejados al alcance de los niños por ser potencialmente peligrosos.  

•    Antes  de  conectar la bomb a  comprobar  que  los  datos  de  placa corres pondan  a los de la red d

e  distribución  

 

eléctrica. Los datos de placa se encuentran en la placa adherida a la bomba.  

•   La reali zación  de  la  instalación  eléctrica debe ser conf orme  a las normas existentes en el p

aís  donde  se  efec- 

 

túa la instalación.  

•    El  uso  de  un  aparato  eléctrico cualqu iera  comporta  el  cumplimiento  de algun as  reglas  fundamentales,  en par- 

 

ticular:  

- No tocar el aparato ni con los pies ni con las manos húmedas o mojadas  

- No maniobrar la bomba descalzo (por ejemplo, instalaciones de piscinas).  

- No dejar el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, etc.).  

- No permitir que el aparato sea utilizado por niños o por incapacítados, sin vigilancia.  

•   En cas o  de avería y/o   malfuncionamiento  de la bo mba,  apagarla  y  no man ipularla.  Para una eventual repa-  

 

ración  consulte  a  nuestros  centros  de  asistencia  técnica  y s olicite  el  uso  de pi ezas  de recamb io  originales.  La  

 

falta de cumplimiento a lo anteriormente indicado, puede comprometer la seguridad de la bomba.  

•   E n  el  caso  que se decida no

  utilizar  más  una  bomba  instalada  se recom ienda  dejarla  inoperante  desconec- 

 

tándola de la red de alimentación.  

Antes de efectuar cualquiera operación de mantenimiento o de limpieza de la bomba dosificadora es necesario:  

1.    Comprobar  que la  misma  esté  desactivada  eléctricamente  (por  ambas  polaridades),  desconectando  los  

 

conductores  desde  los  puntos  de  contacto  de  la  red  a tr avés  de  la  apertura  del  interruptor  omnipolar  con  

 

una distancia mínima entre los contactos de 3 mm.  

2.    Eliminar,  de  la  manera  más  adecuada      (poniendo  la  máxima  atención),      la  presión  que  hay  en  el  cuerpo  

 

de la bomba y del tubo de impulsión.  

En  caso d e  posibles  pérdidas  del ap arato  hidráulico  de  la  bomba  (rotura  del  O-Ring  estanco,  de  la  válvulas,  

de los tubos). es necesario detener el funcionamiento de la bomba, bajar la presión del tubo de impulsión

.

•  

26

  •

Содержание BH3-V

Страница 1: ...etatronds com IT NORME DI INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE UK OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE FR NOTICE D INSTALLATION EMPLOI ET ENTRETIEN ES NORMAS DE INSTALACI N USO Y MANUTENCI N UNI EN ISO...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...ther details provides for p unitive actions in case of illeg al disposal of such waste FR DIRECTIVE RAEE 2002 96 CE ET MODIFICATION SUCCESSIVE 2003 108 CE CONCERNANT LES REBUTS D APPAREILLAGES LECTRIQ...

Страница 5: ...O TOSSICI 3 1 6 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DELLA POMPA 3 2 0 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO POMPE PERISTALTICHE 4 2 1 CARATTERISTICHE TECNICHE 4 2 2 MATERIALI A CONTATTO CON L ADDITIVO 5 2 3 CORREDO 5 3 0 IN...

Страница 6: ...danni derivanti da usi imp ropri erronei ed irragionevoli 1 4 RISCHI Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrit della pompa in caso di dubbio non utilizzare la pompa e rivolgersi a perso...

Страница 7: ...LLA POMPA 1 6 1 MONTAGGIO Tutte le pompe dosatrici da noi prodotte vengono normalmente fornite gi assemblate Per maggiore chiarezza di esposizione si pu consultare l allegato in fondo al manuale dove...

Страница 8: ...ressa ritorna nella sua forma originale producendo un aspirazione di fluido in con seguenza della depressione creata Il fluido seguir il rullo finch il tubo non verr pi compresso A questo punto un sec...

Страница 9: ...h bar kg lb mm in mm in mm in Watts giri min rpm mm BH3 V 100 1 1 50 3 31 170 6 69 108 4 25 183 7 20 25 150 9 6x15 9 2 2 MATERIALE A CONTATTO CON L ADDITIVO Tubetto di schiacciamento Santoprene Norpr...

Страница 10: ...istanza minima tra i con tatti di mm 3 Prima di accedere ai dispositivi di collegamento tutti i c ircuiti di alimentazione debbono esse re interrotti Fig 4 c Ubicare la pompa come in figura 5 tenendo...

Страница 11: ...nserita immergere il filtro in una soluzione di acido cloridrico ed attendere che l acido termini la sua azione di pulizia f alimentare di nuovo la pompa facendola lavorare con acido cloridrico per 5...

Страница 12: ...8...

Страница 13: ...ANGEROUS LIQUID DOSAGE 11 1 6 ASSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 11 2 0 PERISTALTIC PUMPS OPERATING PRINCIPLES 12 2 1 COMMON FEATURES 12 2 2 MATERIALS IN CONTACT WITH THE ADDITIVE 13 2 3 ACCESSORIES...

Страница 14: ...cas e of doubt please contact our offices for further inf ormation about the c haracteristics of the p ump and its proper use The manufactures cannot be held res ponsible for damage deriving f rom imp...

Страница 15: ...pump head with the proper reagent liquid 1 6 ASSEMBLING AND DISMANTLING THE PUMP 1 6 1 ASSEMBLY All metering pumps are normally supplied fully assembled For greater clarity please consult the explod e...

Страница 16: ...ompressed tube r egains original form and sucks fluid into the formed vacuum The fluid will follow the roller until tube is not compressed any more then to avoid a flow back a second roller compress t...

Страница 17: ...h POWER SPEED l h bar kg lb mm in mm in mm in Watts giri min rpm mm BH3 V 100 1 1 50 3 31 170 6 69 108 4 25 183 7 20 25 150 9 6x15 9 2 2 MATERIALS IN CONTACT WITH THE ADDITIVE Hose Santoprene Norprene...

Страница 18: ...e supply mains by means of a single pole circuit breaker having a minimum distance o f 3 mm between th e contacts Before accessing any of the electrical parts make sure that all the supply circuits ar...

Страница 19: ...t it operate with water for 5 to 10 minutes e switch OFF the pump dip the filter into a hydrochloric acid solution and wait until the a cid finishes cleaning f switch ON the pump again and operate it...

Страница 20: ...16...

Страница 21: ...6 MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA POMPE 19 2 0 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT POMPES PERISTALTIQUES 20 2 1 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 20 2 2 MATERIAUX EN CONTACT AVEC L ADDITIF 21 2 3 FOURNITURE STANDARD 21 3...

Страница 22: ...peut t re consid r responsable d ventuels dommages provoqu s par des emplois impropres erron s et irrationnels 1 4 RISQUES Apr s avoir retir l emballage v rifier si la pompe est en bon tat en cas de d...

Страница 23: ...1 6 MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA POMPE 1 6 1 MONTAGE Toutes les pompes doseuses que nous produisons sont normalement fournies d j assembl es Pour plus de d tails on peut consulter l annexe la fin du ma...

Страница 24: ...t et donc la partie d un tube pr c demment comprim e retourne sa forme originale en produisant une aspiration de fluide A ce stade un second rouleau est d j en train de comprimer le tube pour viter un...

Страница 25: ...C type cristal transparent flexible de 4 m 1 manuel d instructions PORTATA PRESS MASSIMA MASSIMA DIMENSIONI D INGOMBRO MAX PESO NETTO MAX OVERALL DIMENSIONS POTENZA GIRI MOTORE ASSORBITA MAX MAX FLOW...

Страница 26: ...distance m inimum entre les contacts de 3 mm Avant d acc der aux di spositifs de raccordement tous les circuits d alimentation doi vent tre interrompus Dessin 4 c Placer la pompe comme au dessin 4 en...

Страница 27: ...ion d acide chlorhydrique et attendre que l acide ter mine son travail de nettoyage f alimenter de nouveau la pompe en la faisant fonctionner pendant 5 minutes avec de l acide chlorhydrique en r alisa...

Страница 28: ...24...

Страница 29: ...6 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA 27 2 0 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBAS PERIST LTICAS 28 2 1 CARACTER STICAS T CNICAS 28 2 2 MATERIALES EN CONTACTO CON EL ADITIVO 29 2 3 DOTACI N 29 3 0 IN...

Страница 30: ...ciones sobre el tipo de bom ba que s e encuentra en s u poder y el uso correcto al cual ha sido destinada El constructor no podr ser considerado responsable por los eventuales da os que deriven de u s...

Страница 31: ...e neutralizar la parte hidr ulica con reactivos oportunos 1 6 MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA BOMBA 1 6 1 MONTAJE Todas las bombas dosificadoras que producimos se suministran ya montadas Para mayor detalle...

Страница 32: ...elve a su form a original produciendo una aspiraci n de fluido por consecuencia de la depresi n que se ha creado El fluido seguir al rodillo hasta que el tubo no vuel va a s er comprimido En este mo m...

Страница 33: ...al transparente flexible de 4 m n 1 set de instrucciones n 1 destornillador TIPO PORTATA PRESS MASSIMA MASSIMA DIMENSIONI D INGOMBRO MAX PESO NETTO MAX OVERALL DIMENSIONS POTENZA GIRI MOTORE TUBETTO A...

Страница 34: ...tenga una distancia m nima entre los contactos de 3 mm antes de tener acceso a los dispositivos de conexi n todos los circuitos deben estar interrumpidos Fig 4 c Ubicar la bomba como se indica en la...

Страница 35: ...r o en u na soluci n de cido clorh drico y esperar que el cido ter mine su acci n de limpieza f Alimentar nuevamente la bom ba haci ndola funcionar con cido clor h drico durante 5 minutos realizando u...

Страница 36: ...32...

Страница 37: ...VISTE ESPLOSE EXPLODED VIEWS VUES D ENSEMBLE ESQUEMA DE ARMADO 33...

Страница 38: ...Hydraulic casing 2 Distanziale Spacer 3 Motoriduttore Gear motor 4 Scheda elettronica di alimentazione Circuit board 5 Cassa posteriore Rear casing 6 Portarullini Rollers holder 7 Tubo di schiacciame...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ATRON FRANCE 1 Mail Gay Lussac 95000 Neuville Sur Oise Tel 33 0 1 34 48 77 15 Fax 33 0 1 78 76 73 95 3 rd Mytishenskaya 16 2 129626 Moscow RUSSIA Phone 7 495 787 1459 Fax 7 495 787 1459 RUSSIAN FEDERA...

Отзывы: