background image

COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION

ETA SA Manufacture Horlogère Suisse

SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland

Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | [email protected] | www.eta.ch

11 ½´´´ ETA 252.511

CT 252511 FDE 412647 03        20.02.2012

11 ½´´´ Ø 25,60 mm

Hauteur sur mouvement

Höhe auf Werk

Movement height

3,00 mm

Hauteur sur pile

Höhe auf Batterie

Height on battery

No. 370:  3,15 mm

No. 399:  3,75 mm

Nombre de rubis

Anzahl Rubine

Number of jewels

11

Fréquence

Frequenz

Frequency

32’768 Hz

Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.

1

0

2 3

cor.

fus. hor.

252 511

252 511
SWISS V8
ELEVEN 11 JEWELS

M3

M1 

M2

M4

M5 M6

R

  1 imp. = 0,33 s/month

C +

P

L

T

C – 

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

1

II

III

IV

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

31

Содержание 252.411

Страница 1: ...No 370 3 15 mm No 399 3 75 mm Nombre de rubis Anzahl Rubine Number of jewels 11 Fr quence Frequenz Frequency 32 768 Hz Les travaux de r paration et de r vision ne doivent tre effectu s que par du pers...

Страница 2: ...t tre limin s selon les r gles Bei allen Arbeiten am und mit dem Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor schriften zur ordnungsgem ssen Ver wertung und Beseitigung der Abf lle einzuhalten Insbesondere sind...

Страница 3: ...chenrad Nr 1 Intermediate date wheel No 1 2543 2 33 011 21 Roue interm diaire de quanti me No 2 Datum Zwischenrad Nr 2 Intermediate date wheel No 2 2543 3 33 011 22 Roue interm diaire de quanti me No...

Страница 4: ...is de module lectronique Schraube f r Elektronik Baugrup pe Screw for electronic module 540001 10 513 02 1x Vis de module lectronique sup pl mentaire Zusatz Schraube f r Elektronik Baugruppe Additiona...

Страница 5: ...8 19 20 21 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 7 28 29 30 1 I I I I I I IV 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 3 1 252 511 540001 54000 52740 5110 5466 54407 9712 9711 9706 9435 4929 1 9 50 x 2 70 4929 9 50 x 2 05 4430 4412...

Страница 6: ...Suisse 6 CT 252511 FDE 412647 03 20 02 2012 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Mouvement de base Basiswerkes basic movement 252 511 5110 a 110 227 2543 2 2543 1 210 4211 42111 402...

Страница 7: ...h No 4135 mark on a 0 7 Ncm ML Couple minimum pour d visser ML Minimales Drehmoment zum L sen ML Minimum torque for loosening 100 4135 40211 4021 4211 210 227 1 203 42111 2543 2543 2 110 5110 1x 4407...

Страница 8: ...T 252511 FDE 412647 03 20 02 2012 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme de mise l heure Zeigerwerkmechanismus Handsetting mechanism 252 511 100 144 5466 a 466 445 560 435 1...

Страница 9: ...66 5466 1x Montage du m canisme de mise l heure Liste des fournitures par ordre d assemblage Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus Bestandteilliste in Montagereihenfolge Assembling of the handsett...

Страница 10: ...03 20 02 2012 Ordre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly M canisme de fuseau horaire et de quanti me Zeitzonen und Datum Mechanismus 52740 b 2740 291 2556 100 2557 1 9706 260 250 1 2543...

Страница 11: ...n the date mechanism maintaining plate No 2740 A b 0 6 Ncm ML Couple minimum pour d visser ML Minimales Drehmoment zum L sen ML Minimum torque for loosening 100 450 242 1 260 291 2543 5 2556 2543 3 25...

Страница 12: ...dre d assemblage Montagereihenfolge Order of assembly Module lectronique Elektronik Baugruppe Electronic module 252 511 252 511 SWISS V8 ELEVEN 11 JEWELS M3 M2 M4 M5 M6 R 1 imp 0 33 s month C P L T C...

Страница 13: ...he handsetting stem is to be place in neutral position b 0 6 Ncm ML Couple minimum pour d visser ML Minimales Drehmoment zum L sen ML Minimum torque for loosening 100 40001 540001 1x 4430 4046 4000 54...

Страница 14: ...52 511 252 511 SWISS V8 ELEVEN 11 JEWELS M3 M1 M2 M4 M5 M6 R 1 imp 0 33 s month C P L T C 252 511 SWISS V8 ELEVEN 11 JEWELS M3 M1 M2 M4 M5 M6 R 1 imp 0 33 s month C P L T C 2 4 5b 5a 1 3 R Avec pile M...

Страница 15: ...V lower tension until movement stops 10 A 1 10 A Consommation du mouvement Stromaufnahme Uhrwerk Power consumption of movement Mesure sans pile avec alimentation ext rieure 1 55 V Messung ohne Batteri...

Страница 16: ...stop seconde 0 Pression sur la couronne 3 sec affichage du mois puis du cycle annuel dans le guichet 1 Neutral normale Gangstellung 2 Bet tigung der Zeitzonen in beide Richtungen 3 Zeiteinstellung der...

Страница 17: ...correction Repousser la couronne au top seconde Korrektur durch Drehen der Krone in beiden Richtungen Der Sekundenzeiger ist w hrend der Korrektur blockiert Zu r ckdr cken der Krone beim Sekunden zei...

Страница 18: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 18 CT 252511 FDE 412647 03 20 02 2012 1 4 Contr le et correction du calendrier date mois cycle annuel METHODE...

Страница 19: ...19 CT 252511 FDE 412647 03 20 02 2012 ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 1 4 Kontrolle und Korrektur des Kalenders Datum Monat Jahres Zyklus METHODE...

Страница 20: ...ETA SA Manufacture Horlog re Suisse 20 CT 252511 FDE 412647 03 20 02 2012 1 4 Checking and correcting the calendar date month cycle METHOD...

Страница 21: ...r laut Abbildung 1 Wenn der 12 Uhr Kontakt ge schlossen ist betr gt die Span nung 0 Volt siehe Abbildung 1 Wenn der 12 Uhr Kontakt offen ist betr gt die Spannung 3 00 Volt siehe Abbildung 1 Hierf r mu...

Страница 22: ...den auf Pos 2 ziehen Die Korrektur des Monats erfolgt dann durch Aktivie ren der Zeitzonen f Zum Einstellen des Monats die Zeitzonen im Uhrzeigersinn aktivie ren 1 vollst ndige Zifferblatt Um drehung...

Страница 23: ...w hrleisten zu k nnen sind die elektrischen Parameter des Werkes sorg f lltig gemessen programmiert und ber pr ft worden The caliber 252 511 is equipped with inte grated thermocompensation assuring y...

Страница 24: ...ner Kontrollier ter Batterie The test must be effected with a con trolled battery 6 1 Contr le avec quipement 6 1 Kontrolle mit Hilfsmittel 6 1 Checking by means of an instrument La p riode d inhibiti...

Страница 25: ...nected to the pole external power supply Un contact 0 33 sec mois Ein Kontakt 0 33 Sek Monat One impulse 0 33 sec month A partir de la marche en secondes par mois M s m il faut calculer le nombre d im...

Страница 26: ...pi reproduit communiqu des tiers F r dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt un...

Страница 27: ...Horlog re Suisse Cette page est laiss e vide intentionnellement en cas d impression au format A3 Diese Seite wird absichtlich leer gelassen f r den Fall dass im A3 Format gedruckt wird This page has d...

Страница 28: ...Basis Version Basic version SC PRODUCT COMMUNICATION Bahnhofstrasse 9 2540 Grenchen Switzerland Phone 41 0 32 655 71 11 Fax 41 0 32 655 71 74 contact eta ch www eta ch Sous r serve de toutes modificat...

Отзывы: