conexión de la bombona de gas
conexión de la bombona de gas
V.1.0
V.1.0
90
91
RACOR:
PARA FRANCIA
Entrada de gas G1/2 situada en el lado izquierdo o posterior de la barbacoa.
PARA OTROS PAÍSES
Conector corrugado incluido como pieza de recambio.
Atornille fuerte con una herramienta para apretar (llave) el conector corrugado en
el conector roscado de entrada de gas G1/2 y realice la prueba de estanqueidad
(ver párrafo siguiente).
MANGUERA DE SUMINISTRO:
PARA TODOS LOS PAÍSES
Cambie la manguera de suministro principal antes de la fecha de caducidad, si está dañada, si
presenta grietas o cuando las condiciones nacionales lo requieran. La manguera debe cumplir con la
normativa EN16436-1:2014.
No tire de la manguera ni la retuerza.
Asegúrese de que la manguera no está retorcida ni aplastada: el racor de entrada de gas está situado
en el lado izquierdo, coloque la bombona en el lado izquierdo.
Asegúrese de que la manguera nunca está en contacto con las partes del aparato que se calientan.
Coloque la bombona al menos a 1 metro de la barbacoa.
La conexión al aparato se debe realizar con una manguera de suministro de 1,20 m o 1,50 m de
longitud (máximo).
MAN12
21.
1
2
3
4
5
+
+
+
soap
FI
VAIN ULKOKÄYTTÖÖN
LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ
VAROITUS: LAITTEEN OSAT SAATTAVAT OLLA HYVIN
KUUMIA
PIDÄ PIENET LAPSET POISSA LAITTEEN LÄHEISYYDESTÄ
SE
ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK
LÄS INSTRUKTIONERNA FÖRE ANVÄNDNING
VARNING! ÅTKOMLIGA DELAR KAN BLI MYCKET VARMA
HÅLL SMÅBARN BORTA
NO
BARE FOR UTENDØRSBRUK
LES INSTRUKSJONENE FØR DU BEGYNNER Å BRUKE
UTSTYRET
ADVARSEL: DELER KAN VÆRE SVÆRT VARME
HOLD SMÅ BARN PÅ AVSTAND
GB
USE OUTDOORS ONLY
READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING: ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT
KEEP YOUNG CHILDREN AWAY
FI
VAIN ULKOKÄYTTÖÖN
LUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ
VAROITUS: LAITTEEN OSAT SAATTAVAT OLLA HYVIN
KUUMIA
PIDÄ PIENET LAPSET POISSA LAITTEEN LÄHEISYYDESTÄ
SE
ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK
LÄS INSTRUKTIONERNA FÖRE ANVÄNDNING
VARNING! ÅTKOMLIGA DELAR KAN BLI MYCKET VARMA
HÅLL SMÅBARN BORTA
NO
BARE FOR UTENDØRSBRUK
LES INSTRUKSJONENE FØR DU BEGYNNER Å BRUKE
UTSTYRET
ADVARSEL: DELER KAN VÆRE SVÆRT VARME
HOLD SMÅ BARN PÅ AVSTAND
GB
USE OUTDOORS ONLY
READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING: ACCESSIBLE PARTS MAY BE VERY HOT
KEEP YOUNG CHILDREN AWAY
A
C
MAN11
19.
20.
B
Hacia el regulador
Hacia la barbacoa
(Imágenes no contractuales)
ATENCIÓN:
La bombona nunca se
debe colocar ni en el
estante, ni debajo de la
barbacoa durante su uso.
Fig. A: Basta con apretar manualmente. No apretar en exceso
Prueba de estanqueidad
¡Atención!
•
Esta prueba se debe llevar a cabo en una zona
bien ventilada, antes de su uso, cada año, después
de un largo período de inactividad o cuando se
sustituya la bombona, el regulador de presión o la
manguera.
•
No compruebe si hay fugas de gas cerca de una
llama. Si huele a gas, cierre inmediatamente el
paso del gas.
1.
Compruebe que los mandos están en posición cerrada «
•
» (apagado).
2.
Prepare una mezcla de agua y jabón líquido (1/2 de agua y 1/2 de jabón) y limpie con un cepillo los
puntos de conexión de la bombona, regulador, manguera y conexión de gas (dibujos de arriba).
3.
Abra la llave de paso de la bombona.
4.
La formación de burbujas sobre algunas juntas indica una fuga de gas. Cierre el paso del gas,
apriete todas las juntas y repita la prueba.
MAN12
21.
1
2
3
4
5
+
+
+
soap
FI
VAIN ULK
OKÄY
TTÖÖN
LUE K
ÄYT
TÖOHJEE
T ENNEN LAITTEEN K
ÄYT
TÖ
Ä
VAR
OITUS: LAITTEEN OSA
T SAATT
AVA
T OLLA HYVIN
KUUMIA
PIDÄ PIENE
T LAPSET POISSA LAIT
TEEN LÄHEISYYDEST
Ä
SE
ENDAST FÖR UT
OMHUSBRUK
LÄS INSTRUKTIONERNA FÖRE ANV
ÄNDNING
VARNING! Å
TKOMLIGA DELAR K
AN BLI MYCKE
T VARM
A
HÅLL SMÅBARN BOR
TA
NO
BARE FOR UTENDØRSBRUK
LES INSTRUKSJONENE FØR DU BEGYNNER Å BRUKE
UTST
YRE
T
ADVARSEL: DELER K
AN VÆRE SV
ÆRT
VARME
HOLD SMÅ BARN P
Å AVST
AND
GB
USE OUTDOORS ONLY
READ THE INSTRUC
TIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING: A
CCESSIBLE P
ARTS M
AY BE
VERY HO
T
KEEP YOUNG CHILDREN A
WAY
FI
VAIN ULK
OKÄY
TTÖÖN
LUE K
ÄYT
TÖOHJEE
T ENNEN LAITTEEN K
ÄYT
TÖ
Ä
VAR
OITUS: LAITTEEN OSA
T SAATT
AVA
T OLLA HYVIN
KUUMIA
PIDÄ PIENE
T LAPSET POISSA LAIT
TEEN LÄHEISYYDEST
Ä
SE
ENDAST FÖR UT
OMHUSBRUK
LÄS INSTRUKTIONERNA FÖRE ANV
ÄNDNING
VARNING! Å
TKOMLIGA DELAR K
AN BLI MYCKE
T VARM
A
HÅLL SMÅBARN BOR
TA
NO
BARE FOR UTENDØRSBRUK
LES INSTRUKSJONENE FØR DU BEGYNNER Å BRUKE
UTST
YRE
T
ADVARSEL: DELER K
AN VÆRE SV
ÆRT
VARME
HOLD SMÅ BARN P
Å AVST
AND
GB
USE OUTDOORS ONLY
READ THE INSTRUC
TIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING: A
CCESSIBLE P
ARTS M
AY BE
VERY HO
T
KEEP YOUNG CHILDREN A
WAY
MAN12
21.
1
2
3
4
5
+
+
+
soap
FI
VAIN ULK
OKÄY
TTÖÖN
LUE K
ÄYT
TÖOHJEE
T ENNEN LAITTEEN K
ÄYT
TÖ
Ä
VAR
OITUS: LAITTEEN OSA
T SAATT
AVA
T OLLA HYVIN
KUUMIA
PIDÄ PIENE
T LAPSET POISSA LAIT
TEEN LÄHEISYYDEST
Ä
SE
ENDAST FÖR UT
OMHUSBRUK
LÄS INSTRUKTIONERNA FÖRE ANV
ÄNDNING
VARNING! Å
TKOMLIGA DELAR K
AN BLI MYCKE
T VARM
A
HÅLL SMÅBARN BOR
TA
NO
BARE FOR UTENDØRSBRUK
LES INSTRUKSJONENE FØR DU BEGYNNER Å BRUKE
UTST
YRE
T
ADVARSEL: DELER K
AN VÆRE SV
ÆRT
VARME
HOLD SMÅ BARN P
Å AVST
AND
GB
USE OUTDOORS ONLY
READ THE INSTRUC
TIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING: A
CCESSIBLE P
ARTS M
AY BE
VERY HO
T
KEEP YOUNG CHILDREN A
WAY
FI
VAIN ULK
OKÄY
TTÖÖN
LUE K
ÄYT
TÖOHJEE
T ENNEN LAITTEEN K
ÄYT
TÖ
Ä
VAR
OITUS: LAITTEEN OSA
T SAATT
AVA
T OLLA HYVIN
KUUMIA
PIDÄ PIENE
T LAPSET POISSA LAIT
TEEN LÄHEISYYDEST
Ä
SE
ENDAST FÖR UT
OMHUSBRUK
LÄS INSTRUKTIONERNA FÖRE ANV
ÄNDNING
VARNING! Å
TKOMLIGA DELAR K
AN BLI MYCKE
T VARM
A
HÅLL SMÅBARN BOR
TA
NO
BARE FOR UTENDØRSBRUK
LES INSTRUKSJONENE FØR DU BEGYNNER Å BRUKE
UTST
YRE
T
ADVARSEL: DELER K
AN VÆRE SV
ÆRT
VARME
HOLD SMÅ BARN P
Å AVST
AND
GB
USE OUTDOORS ONLY
READ THE INSTRUC
TIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING: A
CCESSIBLE P
ARTS M
AY BE
VERY HO
T
KEEP YOUNG CHILDREN A
WAY
(Imagen no contractual)
Jabón