Espa VIGICOR 150M Скачать руководство пользователя страница 18

19

 

 

DE 

 

 
Inhaltsverzeichnis  

Sicherheitshinweise ftir Personen und Sachen ........ 18 
1.  Allgemeines ....................................................... 19 
2.  Handhabung ...................................................... 19 
3.  Aufstellung/einbau ............................................. 19 

3.1.  Montage .................................................... 19 
3.2.  Verlegung der Druckleitung....................... 19 
3.3.  Netzanschluss ........................................... 20 
3.4.  Prüfungen vor der Inbetriebnahme ........... 20 

4.  Inbetriebnahme ................................................. 20 
5.  Wartung ............................................................. 20 

6. 

Entsorgung des Produkts .................................. 20

 

7.  Typenschild ....................................................... 20 
8.  Mögliche oefekte, ursachen uno abhilfe ............ 21 
9.  Technische Daten ............................................. 21 
10.  Liste der Hauptkomponenten ............................ 45 
11.  Abbildungen ...................................................... 46 

 

Sicherheitshinweise ftir Personen und Sachen 

Die  Symbole 

 

und  die  Begriffe  “Achtung”  und 

“Vorsicht” sind Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachten 
Gefâhrdungen  für  Personen  und  für  die  Funktion  der 
Pumpe/Anlage hervorrufen können. 

 

GEFAHR 
geftaerliche 
spannung

 

Macht  darauf  aufmerksam,  daβ 
Nichtbeachtungder  Vorschriften  das 
Risiko  eines  elektrischen  Schadens 
nach sich ziehen kann.

 

 

GEFAHR 

Macht  darauf  aufmerksam,  daβ 
Nichtbeachtung  der  Vorschriften  das 
Risiko  eines  Schadens  an  Personen 
und/oder  Sachen  nach  sich  ziehen 
kann. 

 

VORSICHT 

Macht  darauf  aufmerksam,  daβ  die 
Nichtbeachtung  der  Vorschriften  das 
Risikos  eines  Schadens  an  Pumpe 
und/oder Anlage nach sich zieht kann. 

1. ALLGEMEINES 

Die  Anweisungen  sollen  Informationen  über  die 
korrekte  Installation  und  optimale  Leistung  unserer 
Pumpen geben. 

Lesen  Sie  diese  Anweisungen  vor  der 
Installation  der  Pumpe.

 

Bewahren  Sie sie für 

zukünftige Referenz. 

Das Modell VIGICOR ist eine einphasige Tauchpumpe 
mit Edelstahlbrecher für die Ableitung von Grauwasser 
mit  Faserstoffgehalt.  Feststoffe  werden  bis  zu  einer 
Größe von max. 8mm verarbeitet.

 

Die Pumpe kann bis zu einer Wassertemperatur von 
maximal 35ºC arbeiten. 

Bei 

Beachtung 

der 

nachfolgenden 

Anweisungen ist ein einwandfreier Betrieb mit 
langer Lebensdauer zu erwarten. 

Bei Nichtbeachtung besteht Gefahr der Motor-
Überlastung, 

geringer 

Leistung 

und 

Lebensdauer. 

Der 

Betreiber 

trägt 

die 

Verantwortung für alle Maβnahmen. 

Die  Pumpe  darf  erst  zum  Einsatz  gebracht 
werden, 

wenn 

alle 

Personen 

das 

Schwimmbecken verlassen haben. 

Niemals 

die 

Hand 

oder 

irgendwelche 

Gegenstände in den Saug- oder Druckstutzen 
der  Pumpe  einführen.  Das  Laufrad  und  das 
rotierende  Messer  könnten  zu  schweren 
Verletzungen 

oder 

Sachbeschädigungen 

führen.

 

2. HANDHABUNG 

Die 

Pumpen 

werden 

in 

einer 

geeigneten 

Verpackung,  um  Transportschäden  zu  vermeiden 
geliefert. Vor dem Auspacken überprüfen, dass die 
Verpackung nicht beschädigt wurde oder verformt ist. 

Heben  und  handhaben  Sie  das  Gerät 
sorgfältig und mit den richtigen Werkzeugen. 

3. AUFSTELLUNG/EINBAU 
3.1. Montage 

Die Pumpe kann auf dem Boden aufgestellt oder mit 
Seilen o.ä. hängend befestigt werden. 

Pumpe  nie  am  elektrischen  Anschlußkabel 
aufhängen (fig.2). 

Bei 

den 

automatischen 

Ausführungen 

mit 

Schwimmerschalter  (Ausführung  A)  kann  auf 
Wunsch  der  Wasserstand

 

für  den  Anlauf  und  das 

Abstoppen  der  Pumpe  eingestellt  werden,  indem 
das  Schwimmerkabel  durch  den  entsprechenden 
Haken verschoben wird. 

Es 

ist 

darauf 

zu 

achten, 

daß 

sich 

der 

Schwimmerschalter stets frei bewegen läßt (Fig.2). 

Die maximale Tauchtiefe beträgt 7m.

 

3.2. Verlegung der Druckleitung 

Die Pumpen sind bei Auslieferung für den Anschluss 
an  ein  1  1/4"  -Rohr  vorbereitet.  In  Fällen,  wo  die 
geometrische  Hóhe  erheblich  ist  und  lange  und 
kurvige  Verläufe  vorhanden  sind,  empfehlen  wir 
jedoch die Verwendung von Rohrleitungen mit einem 
gróßeren 

Durchmesser, 

um 

Reibungsverluste 

weitestgehend  zu  vermeiden  und  die  größtmögliche 
hydraulische Leistung zu erlangen. 

Das Gewicht der Leitungen darf auf keinen Fall auf 
der Pumpe lasten. 

Um  ein  Auslaufen  der  Leitung  zu  vermeiden,  wird 
der Einbau eines Rücklaufventils angeraten. Dieses 
Rücklaufventil  muss  für  einen  Feststoffdurchlass 
von mindestens 10 mm ausgelegt sein.

 

Darauf achten, daß die Leitung nicht abgeknickt wird 
bzw.  an  der  Verbindung  mit  dem  Auslauf  korrekt 
befestigt ist. Bei einer nicht korrekt vorgenommenen 
Befestigung,  dies  nicht  nur  die  Erlangung  der 
gewünschten  Wassermenge,  sondern  auch  die 
normale Funktion der Pumpe verhindert.  

 

 

Содержание VIGICOR 150M

Страница 1: ...l d instructions Traduction de l original en espagnol 14 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 18 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 22 PT Manual de instr...

Страница 2: ...len mit den folgenden Richtlinien und Normen Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Vorschrift EN 809 und EN 60204 1 RichtlinienderElektromagnetischenVertr glich2014 30 UE Vorschrift EN 61000 6 1 und EN 61000...

Страница 3: ...3 2014 35 EU EN 60335 1 EN 60335 2 41 2011 65 EU EN 50581 AR 2006 42 EC EN 809 EN 60204 1 2014 30 EU EMC EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 2014 35 EU EN 60335 1 EN 60335 2 41 2011 65 EU EN 50581 Banyoles 05...

Страница 4: ...09 and BS 60204 1 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Standard BS 61000 6 1 and BS 61000 6 3 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Standard BS 60335 1 and BS 60335 2 41 The Restricti...

Страница 5: ...prestaciones indicado en la placa G Atenci n a los l quidos y ambientes peligrosos H No transportar la bomba por el cable el ctrico I Este equipo pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior...

Страница 6: ...t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad La bomba no puede utilizarse en una piscina mientras haya personas ba n...

Страница 7: ...as est n exentas de mantenimiento En pocas de heladas tenga la precauci n de vaciar las tuber as Limpien la bomba haci ndola bombear agua limpia cuando vayan a retirarla para evitar dep sitos de arena...

Страница 8: ...tado Esperar que suba el nivel de agua del recipiente X X Bloqueo de la parte hidr ulica Acudir a un Servicio Oficial Autorizado X Flotador bloqueado Comprobar el libre funcionamiento del flotador X T...

Страница 9: ...ormance limits indicated on the name plate G Be careful with hazardous liquids and environments H Do not carry the pump by the power cable I This apparatus may be used by children 8 years or older and...

Страница 10: ...ischarge outlet as the rotating turbine and blades could cause serious injury damage 2 HANDLING The pumps are supplied suitably packaged to pre vent damage in transit Before unpacking check that the p...

Страница 11: ...riod it is recommended to remove it from the installation drain down and store in a dry well ventilated place ATTENTION In the event of faults or damage occurring to the pump repairs or electric cable...

Страница 12: ...X Float switch disconnected Wait for water level to be back to adequate level X X Wet end blocked Call Service Engineer X Blocked float switch Check the free operation of the float switch X Disconnec...

Страница 13: ...diqu es sur la plaque G Attention aux liquides et aux milieux dangereux H Ne pas transporter la pompe en la tenant par le c ble lectrique I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et plu...

Страница 14: ...es caract ristiques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit La pompe ne doit pas tre utilis e dans une piscine quand il y a des p...

Страница 15: ...ages 5 ENTRETIEN En conditions normales ces pompes n ont pas besoin d entretien En p riode de gel prenez la pr caution de vider l eau dans les tuyaux Nettoyer la pompe en pompant de l eau propre avant...

Страница 16: ...teur X Tuyau de refoulement non raccord Le raccorder l orifice de refoulement de la pompe X Poche d air dans le corps de pompe Secouer la pompe lat ralement pour vider l air X Clapet de retenue instal...

Страница 17: ...schild angegebenen Leistungsfeldes G Achten Sie auf Fl ssigkeiten und gef hrliche Umgebungen H Die Pumpe nicht mittels des elektrischen Anschlusskabels transportieren I Dieses Ger t kann von Kindern a...

Страница 18: ...nahmen Die Pumpe darf erst zum Einsatz gebracht werden wenn alle Personen das Schwimmbecken verlassen haben Niemals die Hand oder irgendwelche Gegenst nde in den Saug oder Druckstutzen der Pumpe einf...

Страница 19: ...n 5 WARTUNG Im normalen Betrieb ist die Pumpe wartungsfrei Bei Frostgefahr Pumpe und alle Leitungen entleeren Vor jeder Ma nahme ist das Anschlukabel vom Netz zu trennen Um die Ablagerung von Sand und...

Страница 20: ...Druckleitung an den entsprechenden Rohrstutzen der Pumpe anschliessen X Lufteinschluss am Laufrad Pumpe zum Entweichen der Luft schr g eintauchen X R ckschlagventil ist falsch montiert Ventil in umge...

Страница 21: ...ato in targa G Attenzione ai liquidi ed ambienti pericolosi H Non spostare la pompa tirandola dal cavo elettrico I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 anni e...

Страница 22: ...zzata in una piscina se qualcuno vi sta facendo il bagno Non inserire mai la mano o degli oggetti nella bocca di aspirazione o di mandata la turbina e la lama in rotazione provocherebbero lesioni o da...

Страница 23: ...are acqua pulita prima di rimuoverla per evitare depositi di sabbia o altri materiali Em caso de inactividade prolongada si dovr pulire la pompa e riporla in un luogo secco e ventilato ATTENZIONE In c...

Страница 24: ...di livello X Tubatura di mandata staccata Collegare detta tubatura alla bocca d uscita della pompa X Bolle di aira nel corpo della pompa Muovere la pompa lateralmente per far uscire l aria X Valvola...

Страница 25: ...o G Atten o aos l quidos e ambientes perigosos H N o puxar a bomba pelo cabo el ctrico I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como por pessoas com ca...

Страница 26: ...ela boca de aspira o ou impuls o A turbina e a l mina em rota o provocariam graves danos 2 MANIPULA O As bombas s o fornecidas em embalagens apropriadas para evitar danos durante o transporte Antes Ve...

Страница 27: ...o a bombear gua limpa quando v o retir la para evitar dep sitos de areia ou outros materiais ATEN O em caso de avaria tanto a substitui a do cabo el ctrico o manipula o da bomba s dever ser realizada...

Страница 28: ...Tubagem da compress o desligada Apertar a tubagem ao orif cio de sa da da bomba X Bolsa de ar no corpo da Bomba Mover a bomba lateralmente par evacuar o ar X V lvula de reten o montada ao contr rio I...

Страница 29: ...gen G Bescherm de pomp tegen vloeistoffen en stel deze niet in gevaarlijke omgevingen op H Verplaats de pomp niet via de elektrische kabel I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaa...

Страница 30: ...emmen Steek nooit uw hand of een voorwerp in de aanzuig of uitstroomaansluiting de draaiende turbine zou ernstige schade veroorzaken 2 HANTERING De pompen worden in een passende verpakking geleverd om...

Страница 31: ...erde plaats te bewaren Reinigen de pomp door het pompen schoon water wanneer is het worden om ingetrokken om te voorkomen afzetting van zand of ander materiaal LET OP in geval van een defect kan het v...

Страница 32: ...werking van de vlotterschakelaar X Persleiding losgekoppeld Verbind deze leiding met de pompuitgang X Lucht opgesloten in het pomplichaam Verplaats de pomp zijwaarts om de lucht te legen X Voetklep o...

Страница 33: ...34 RU 3 A B C 3 D 0 03 E F G H I 8 J K L...

Страница 34: ...35 RU 34 1 35 2 35 3 35 3 1 35 3 2 35 3 3 36 3 4 36 4 36 5 36 6 36 7 36 8 37 9 37 10 45 11 46 1 VIGICOR 8 2 3 3 1 2 2 7 3 2 1 1 4 10 3 3 3...

Страница 35: ...36 RU fn 30 3 4 2 4 No 8 5 ATENCl N www espa com 6 ESPA 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 QR 12 13 14 P1 15 16 17 18...

Страница 36: ...37 RU 8 1 2 3 4 9 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 1 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 37: ...38 CH 5 A B C 3mm D 0 03A E F G H I 8 J K L...

Страница 38: ...39 CH 38 1 39 2 39 3 39 3 1 39 3 2 39 3 3 39 3 4 39 4 40 5 40 6 40 7 40 8 41 9 42 10 45 11 46 1 40 VIGICOR LED VIGICOR 2 3 3 1 2 A 2 7m 3 2 1 10mm 3 3 3 4 2...

Страница 39: ...40 CH 4 8 5 www espa com 6 ESPA 8 7 1 o 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 10 11 12 13 14 P1 15 16 17 1 2 3 4 1 2 3 4 X X X X X X X X X X...

Страница 40: ...41 CH 9 4 C 35 C 95 0 C 40 C I 10 C 50 C 1 X X X X X X...

Страница 41: ...42 AR 5 3 0 03A 8...

Страница 42: ...43 AR 42 1 43 2 43 3 43 3 1 43 3 2 43 3 3 43 3 4 43 4 43 5 44 6 44 7 44 8 44 9 44 10 45 11 46 1 VIGICOR 8 35 2 3 3 1 2 2 7 3 2 1 10 3 3 3 30 I 3 4 2 4 8...

Страница 43: ...44 AR 5 www espa com 6 ESPA 7 8 1 2 3 4 9 4 35 0 40 10 50 I 1 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 10 11 12 13 14 P1 15 16 17 18 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 44: ...pompa 7 Tapa aspiraci n Suction cover Fond d aspiration Saugdeckel Coperchio aspirante 8 Ret n mecanico Mechanical seal Garniturem canique Gleitringdichtung Tenuta meccanica 9 Rodete Impeller Roue Lau...

Страница 45: ...46 Fig 1 Abb 1 Afb 1 1 Fig 2 Abb 2 Afb 2 P c 2...

Страница 46: ...47 Fig 3 Abb 3 Afb 3 3 A B C D E F G H I J K L...

Страница 47: ...48...

Страница 48: ...29 C d 23000578 08 2022 08 ESPA 2025 S L C Mieres s n 17820 BANYOLES GIRONA SPAIN www espa com...

Отзывы: