Espa VIGICOR 150M Скачать руководство пользователя страница 10

11

 

 

EN 

 

Contents 

Safety precautions .......................................... 10 
1.  General information ................................... 11 
2.  Handling ..................................................... 11 
3.  Installation ................................................. 11 

3.1.  Fixing ................................................ 11 
3.2.  Discharge pipe assembly ................. 11 
3.3.  Electrical connection ........................ 11 
3.4.  Pre-start checks ............................... 12 

4.  Starting ...................................................... 12 
5.  Maintenance .............................................. 12 
6.  Disposing of the product ............................ 12 
7.  Nameplate ................................................. 12 
8.  Possible faults, causes and solutions ........ 13 
9.  Technical data ........................................... 13 
10. List of main components ............................ 45 
11. Illustrations................................................. 46 

Safety precautions

 

This  symbol 

 together  with  one  of  the 

following words “Danger” or “Warning” indicates the risk 
level  deriving  from  failure  to  observe  the  prescribed 
safety precautions: 

 

DANGER 

risk of 
electric 
shock

 

Warns  that  failure  to  observe 
the pre cautions involves a risk 
of electric shock.

 

 

DANGER

 

Warns  that  failure  to  observe 
the pre cautions involves a risk 
of  damage  to  persons  and/or 
things.

 

 

WARNING

 

Warns  that  failure  to  observe 
the  pre  cautions  involves  the 
risk  of  damaging  the  pump 
and/or the facility

 

1. GENERAL INFORMATION

 

Please observe the following instructions to achieve 
the  best  pump  performance  possible  and  a  trouble 
free installation. 

Read  these  instructions  before  installing  the 
pump. Save them for future reference. 

The VIGICOR  model 

is a submergible, single-stage 

pump with stainless steel grinder for draining off grey 
water  containing  fibrous  matter.  The solids passage 
pitch is approximately 8mm (MAX). 

Maximum water temperature is 35ºC.

 

Correct  pump  operation  is  assured  providing 
the  instructions  on  electrical  connection, 
installation and use are strictly adhered to.

 

Failure to adhere to the instructions can result 
in premature failure  of the  pump and  voiding 
of the warranty. 

The pump cannot be used in a swimming-pool 
while there are people bathing. 

Do  not  insert  your  hand  or  any  other  object 
into the suction inlet or discharge outlet, as the 
rotating  turbine  and  blades  could  cause 
serious injury/damage.

 

2. HANDLING 

The  pumps  are  supplied  suitably  packaged  to  pre-
vent damage in transit. Before unpacking, check that 
the packaging has not been damaged or deformed. 

Lift and handle the product with care and with 
the right tools. 

3. INSTALLATION 

3.1. Fixing

 

The pump can rest on the floor or be suspended from 
a cable or the like. 

The  pump  must  never  be  supported  by  the 
electric cable or the discharge line (fig.2). 

On the automatic version, with level float (version A), 
if so wished

 

the level of water for pump starting and 

stopping can be set by sliding the float cable by its 
hook. 

 

Check that the level float can move freely (Fig.2). 

The maximum depth of immersion is 7m.

 

3.2. Discharge pipe assembly

 

The pumps are supplied ready to be connected a 1 
1/4"  line.  However,  if  the  geometric  height  is 
considerable and the paths are long and winding, we 
recommend  using  lines  with  a  larger  diameter,  to 
avoid head loss due to friction as much as 

possible 

and  to  obtain  the  best  hydraulic  performance 
possible. 

Pipework must be supported and their weight must 
not rest on the pump. 

It is advisable to fit a check valve to prevent the pipes 
remaining empty. This check valve must allow solids 
of up to at least 10 mm to pass.

 

Ensure that the tube is not bent and that it is correctly 
fitted  onto  the  outlet  piece  because,  in  addition  to 
preventing the desired flow, proper pump operation 
will be hindered. 

3.3. Electrical connection

 

The  electrical  installation  must  have  a  multi-
pole  isolator  with  minimum  3mm  contact 
openings, The protection of the system will be 
based on a diff

erential switch (Δfn = 30mA). 

The  connection  and  its  dimensioning  must  be  per-
formed by a qualified installer according to the needs 
of the facility and following the regulations in force in 
each country. 

The  motor  has  built-in  thermal  protection 
which  disconnects  the  power  supply  in  the 
event of overload.

 

Содержание VIGICOR 150M

Страница 1: ...l d instructions Traduction de l original en espagnol 14 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 18 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 22 PT Manual de instr...

Страница 2: ...len mit den folgenden Richtlinien und Normen Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Vorschrift EN 809 und EN 60204 1 RichtlinienderElektromagnetischenVertr glich2014 30 UE Vorschrift EN 61000 6 1 und EN 61000...

Страница 3: ...3 2014 35 EU EN 60335 1 EN 60335 2 41 2011 65 EU EN 50581 AR 2006 42 EC EN 809 EN 60204 1 2014 30 EU EMC EN 61000 6 1 EN 61000 6 3 2014 35 EU EN 60335 1 EN 60335 2 41 2011 65 EU EN 50581 Banyoles 05...

Страница 4: ...09 and BS 60204 1 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Standard BS 61000 6 1 and BS 61000 6 3 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Standard BS 60335 1 and BS 60335 2 41 The Restricti...

Страница 5: ...prestaciones indicado en la placa G Atenci n a los l quidos y ambientes peligrosos H No transportar la bomba por el cable el ctrico I Este equipo pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior...

Страница 6: ...t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad La bomba no puede utilizarse en una piscina mientras haya personas ba n...

Страница 7: ...as est n exentas de mantenimiento En pocas de heladas tenga la precauci n de vaciar las tuber as Limpien la bomba haci ndola bombear agua limpia cuando vayan a retirarla para evitar dep sitos de arena...

Страница 8: ...tado Esperar que suba el nivel de agua del recipiente X X Bloqueo de la parte hidr ulica Acudir a un Servicio Oficial Autorizado X Flotador bloqueado Comprobar el libre funcionamiento del flotador X T...

Страница 9: ...ormance limits indicated on the name plate G Be careful with hazardous liquids and environments H Do not carry the pump by the power cable I This apparatus may be used by children 8 years or older and...

Страница 10: ...ischarge outlet as the rotating turbine and blades could cause serious injury damage 2 HANDLING The pumps are supplied suitably packaged to pre vent damage in transit Before unpacking check that the p...

Страница 11: ...riod it is recommended to remove it from the installation drain down and store in a dry well ventilated place ATTENTION In the event of faults or damage occurring to the pump repairs or electric cable...

Страница 12: ...X Float switch disconnected Wait for water level to be back to adequate level X X Wet end blocked Call Service Engineer X Blocked float switch Check the free operation of the float switch X Disconnec...

Страница 13: ...diqu es sur la plaque G Attention aux liquides et aux milieux dangereux H Ne pas transporter la pompe en la tenant par le c ble lectrique I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et plu...

Страница 14: ...es caract ristiques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit La pompe ne doit pas tre utilis e dans une piscine quand il y a des p...

Страница 15: ...ages 5 ENTRETIEN En conditions normales ces pompes n ont pas besoin d entretien En p riode de gel prenez la pr caution de vider l eau dans les tuyaux Nettoyer la pompe en pompant de l eau propre avant...

Страница 16: ...teur X Tuyau de refoulement non raccord Le raccorder l orifice de refoulement de la pompe X Poche d air dans le corps de pompe Secouer la pompe lat ralement pour vider l air X Clapet de retenue instal...

Страница 17: ...schild angegebenen Leistungsfeldes G Achten Sie auf Fl ssigkeiten und gef hrliche Umgebungen H Die Pumpe nicht mittels des elektrischen Anschlusskabels transportieren I Dieses Ger t kann von Kindern a...

Страница 18: ...nahmen Die Pumpe darf erst zum Einsatz gebracht werden wenn alle Personen das Schwimmbecken verlassen haben Niemals die Hand oder irgendwelche Gegenst nde in den Saug oder Druckstutzen der Pumpe einf...

Страница 19: ...n 5 WARTUNG Im normalen Betrieb ist die Pumpe wartungsfrei Bei Frostgefahr Pumpe und alle Leitungen entleeren Vor jeder Ma nahme ist das Anschlukabel vom Netz zu trennen Um die Ablagerung von Sand und...

Страница 20: ...Druckleitung an den entsprechenden Rohrstutzen der Pumpe anschliessen X Lufteinschluss am Laufrad Pumpe zum Entweichen der Luft schr g eintauchen X R ckschlagventil ist falsch montiert Ventil in umge...

Страница 21: ...ato in targa G Attenzione ai liquidi ed ambienti pericolosi H Non spostare la pompa tirandola dal cavo elettrico I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 anni e...

Страница 22: ...zzata in una piscina se qualcuno vi sta facendo il bagno Non inserire mai la mano o degli oggetti nella bocca di aspirazione o di mandata la turbina e la lama in rotazione provocherebbero lesioni o da...

Страница 23: ...are acqua pulita prima di rimuoverla per evitare depositi di sabbia o altri materiali Em caso de inactividade prolongada si dovr pulire la pompa e riporla in un luogo secco e ventilato ATTENZIONE In c...

Страница 24: ...di livello X Tubatura di mandata staccata Collegare detta tubatura alla bocca d uscita della pompa X Bolle di aira nel corpo della pompa Muovere la pompa lateralmente per far uscire l aria X Valvola...

Страница 25: ...o G Atten o aos l quidos e ambientes perigosos H N o puxar a bomba pelo cabo el ctrico I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como por pessoas com ca...

Страница 26: ...ela boca de aspira o ou impuls o A turbina e a l mina em rota o provocariam graves danos 2 MANIPULA O As bombas s o fornecidas em embalagens apropriadas para evitar danos durante o transporte Antes Ve...

Страница 27: ...o a bombear gua limpa quando v o retir la para evitar dep sitos de areia ou outros materiais ATEN O em caso de avaria tanto a substitui a do cabo el ctrico o manipula o da bomba s dever ser realizada...

Страница 28: ...Tubagem da compress o desligada Apertar a tubagem ao orif cio de sa da da bomba X Bolsa de ar no corpo da Bomba Mover a bomba lateralmente par evacuar o ar X V lvula de reten o montada ao contr rio I...

Страница 29: ...gen G Bescherm de pomp tegen vloeistoffen en stel deze niet in gevaarlijke omgevingen op H Verplaats de pomp niet via de elektrische kabel I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaa...

Страница 30: ...emmen Steek nooit uw hand of een voorwerp in de aanzuig of uitstroomaansluiting de draaiende turbine zou ernstige schade veroorzaken 2 HANTERING De pompen worden in een passende verpakking geleverd om...

Страница 31: ...erde plaats te bewaren Reinigen de pomp door het pompen schoon water wanneer is het worden om ingetrokken om te voorkomen afzetting van zand of ander materiaal LET OP in geval van een defect kan het v...

Страница 32: ...werking van de vlotterschakelaar X Persleiding losgekoppeld Verbind deze leiding met de pompuitgang X Lucht opgesloten in het pomplichaam Verplaats de pomp zijwaarts om de lucht te legen X Voetklep o...

Страница 33: ...34 RU 3 A B C 3 D 0 03 E F G H I 8 J K L...

Страница 34: ...35 RU 34 1 35 2 35 3 35 3 1 35 3 2 35 3 3 36 3 4 36 4 36 5 36 6 36 7 36 8 37 9 37 10 45 11 46 1 VIGICOR 8 2 3 3 1 2 2 7 3 2 1 1 4 10 3 3 3...

Страница 35: ...36 RU fn 30 3 4 2 4 No 8 5 ATENCl N www espa com 6 ESPA 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 QR 12 13 14 P1 15 16 17 18...

Страница 36: ...37 RU 8 1 2 3 4 9 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 1 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 37: ...38 CH 5 A B C 3mm D 0 03A E F G H I 8 J K L...

Страница 38: ...39 CH 38 1 39 2 39 3 39 3 1 39 3 2 39 3 3 39 3 4 39 4 40 5 40 6 40 7 40 8 41 9 42 10 45 11 46 1 40 VIGICOR LED VIGICOR 2 3 3 1 2 A 2 7m 3 2 1 10mm 3 3 3 4 2...

Страница 39: ...40 CH 4 8 5 www espa com 6 ESPA 8 7 1 o 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 10 11 12 13 14 P1 15 16 17 1 2 3 4 1 2 3 4 X X X X X X X X X X...

Страница 40: ...41 CH 9 4 C 35 C 95 0 C 40 C I 10 C 50 C 1 X X X X X X...

Страница 41: ...42 AR 5 3 0 03A 8...

Страница 42: ...43 AR 42 1 43 2 43 3 43 3 1 43 3 2 43 3 3 43 3 4 43 4 43 5 44 6 44 7 44 8 44 9 44 10 45 11 46 1 VIGICOR 8 35 2 3 3 1 2 2 7 3 2 1 10 3 3 3 30 I 3 4 2 4 8...

Страница 43: ...44 AR 5 www espa com 6 ESPA 7 8 1 2 3 4 9 4 35 0 40 10 50 I 1 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 10 11 12 13 14 P1 15 16 17 18 1 2 3 4 X X X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 44: ...pompa 7 Tapa aspiraci n Suction cover Fond d aspiration Saugdeckel Coperchio aspirante 8 Ret n mecanico Mechanical seal Garniturem canique Gleitringdichtung Tenuta meccanica 9 Rodete Impeller Roue Lau...

Страница 45: ...46 Fig 1 Abb 1 Afb 1 1 Fig 2 Abb 2 Afb 2 P c 2...

Страница 46: ...47 Fig 3 Abb 3 Afb 3 3 A B C D E F G H I J K L...

Страница 47: ...48...

Страница 48: ...29 C d 23000578 08 2022 08 ESPA 2025 S L C Mieres s n 17820 BANYOLES GIRONA SPAIN www espa com...

Отзывы: