Espa VE121 Скачать руководство пользователя страница 8

 

ES 

 

8

 

3.3. Montaje de las tuberías de impulsión

 

Se  recomienda  utilizar  tuberías  de  un  diámetro 
igual  al  de  la  boca  de  impulsión  o  mayor  para 
reducir  las  pérdidas  de  carga  en  tramos  largos  y 
sinuosos de tuberías.

 

Las  tuberías  jamás  descansarán  su  peso  sobre  la 
bomba.

 

Si no se instala válvula de pie, procure instalar una 
válvula  de  retención  para  evitar  el  vaciado  de  la 
tubería. 

3.4. Conexión eléctrica

 

La  instalación  eléctrica  deberá  disponer  de 
un  sistema  de  separación  múltiple  con 
abertura de contactos 3mm. 

La  protección  del  sistema  se  basará  en  un 
interruptor diferencial (Δfn = 30mA). 

El  cable  de  alimentación  debe  corresponder,  al 
menos,  al  tipo  H05  RN-F  (según  60245  IEC  57)  y 
disponer de terminales. 

El  conexionado  y  su  dimensionamiento  deben  ser 
efectuados  por  un  instalador  autorizado, según  las 
necesidades  de  la  instalación  y  siguiendo  las 
normativas vigentes en cada país. 

Los  motores  no  llevan  protección  térmica 
incorporada. 

Deben 

conectarse 

un 

disyuntor  de  protección  que  pueda  ajustarse 
manualmente.  Ajustar  el  disyuntor  según  la 
intensidad 

indicada 

en 

la 

placa 

de 

características más un 10%. 

Siga  las  instrucciones  de  la  figura  1  para  una 
correcta instalación eléctrica. 

3.5. Controles previos a la puesta en marcha inicial

 

Compruebe que la tensión y frecuencia de la 
red corresponde a la indicada en la placa de 
características. 

Asegúrese que el eje de la bomba gira libremente.

 

Llene de agua completamente el cuerpo bomba por 
el tapón de cebado. Si ha instalado válvula de pie, 
llene la tubería de aspiración.

 

Asegúrese  de  que  no  exista  ninguna  junta  o  racor 
con pérdidas.

 

LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR NUNCA EN SECO. 

 

4. PUESTA EN MARCHA

 

Abra  todas  las  válvulas  de  paso  en  las  tuberías, 
tanto en la aspiración como en la impulsión.

 

Conecte el interruptor de suministro. El agua puede 
tardar  unos  segundos  en  recorrer  toda  la  longitud 
de tubería.

 

Compruebe el sentido de giro del motor, este debe 
ser  horario  visto  desde  el  ventilador.  En  bombas 
trifásicas  existe  la  posibilidad  de  que  el  motor  gire 
en  sentido  inverso,  en  este  caso  el  caudal  será 
menor  al  esperado.  Si  esto  ocurriera,  invertir  dos 
fases de la alimentación en el cuadro de conexión.

 

Compruebe  que  la  corriente  absorbida  sea  igual  o 
menor  a  la  máxima,  indicada  en  la  placa  de 
características.  Reajustar  el  relé  térmico  si  es 
necesario.

 

Si  el  motor  no  funciona  o  no  extrae  agua,  procure 
descubrir  la  anomalía  a  través  de  la  relación  de 
posibles  averías  más  habituales  y  sus  posibles 
soluciones que facilitamos en páginas posteriores.

 

5. MANTENIMIENTO

 

Nuestras bombas están exentas de mantenimiento. 

Limpiar la bomba con un paño húmedo y sin utilizar 
productos agresivos. 

En  épocas  de  heladas  tenga  la  precaución 
de vaciar las tuberías.

 

Si  la  inactividad  de  la  bomba  va  a  ser 
prolongada  se  recomienda  desmontarla  y 
guardarla en un lugar seco y ventilado. 

ATENClÓN: 

en 

caso 

de 

avería, 

la 

manipulación  de  la  bomba  sólo  puede  ser 
efectuada por un servicio técnico autorizado. 

La  Relación  de  Servicios  Técnicos  Oficiales  se 
encuentra en www.espa.com. 

6. ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

 

Llegado  el  momento  de  desechar  la  bomba,  esta 
no contiene ningún material tóxico ni contaminante. 
Los  componentes  principales  están  debidamente 
identificados  para  poder  proceder  a  un  desguace 
selectivo. 

La eliminación de este producto o partes de él debe 
realizarse  de  forma  respetuosa  con  el  medio 
ambiente,  utilice  el  servicio  local  de  recogida  de 
residuos.  Si  esto  no  es  posible,  contacte  con  el 
servicio técnico de ESPA más cercano. 

Содержание VE121

Страница 1: ...Spanish 10 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 14 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 18 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 22...

Страница 2: ......

Страница 3: ...E Norme EN 50419 2006 sur le marquage des quipements lectriques et lectroniques Directive 2011 65 UE Limitation de l utilisation des substances dangereuses Norme EN 50581 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl...

Страница 4: ...2019 1781 voor elektromotoren en snelheidsvariatoren Norm EN 60034 30 Verordening 547 2012 voor hydraulische pompen Norm EN 16480 Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektronisc...

Страница 5: ...016 Standard BS 61000 6 1 and BS 61000 6 3 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Standard BS 60335 1 and BS 60335 2 41 The Ecodesign for Energy Related Products and Energy Information Amendment...

Страница 6: ...en la placa G Recuerde cebar la bomba H Aseg rese que el motor pueda autoventilarse I Este aparato pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior y personas con capacidades f sicas sensoriales...

Страница 7: ...e la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad ndice de eficiencia m nima En aplicaci n del reglamento europeo 547 2012 el ndice de eficiencia m nima...

Страница 8: ...EN MARCHA Abra todas las v lvulas de paso en las tuber as tanto en la aspiraci n como en la impulsi n Conecte el interruptor de suministro El agua puede tardar unos segundos en recorrer toda la longi...

Страница 9: ...ra ambiente 0 C 40 C Temperatura de almacenamiento 10 C 50 C Humedad relativa ambiente m xima 95 Motor clase I Otros datos v ase figura 3 1 2 3 4 5 6 CAUSAS SOLUCIONES X X Bomba bloqueada Desmontarla...

Страница 10: ...indicated on the name plate G Remember to prime pump H Check for motor self ventilation I This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduced physical sensory or mental c...

Страница 11: ...the minimum efficiency index after 01 01 2015 must be MEI 0 40 The reference value for the most efficient hydraulic pumps is rated at MEI 0 70 The performance curves and efficiency characteristics ca...

Страница 12: ...be lower than expected To rectify this situation the two supply phases need to be re versed Ensure that the absorbed current is the same or lower than the maximum shown on the nameplate Adjust the the...

Страница 13: ...onnect it and take it to the official Technical Service X Foot valve clogged Clean it or replaced by new one X X Total head higher than expected Verify geometric head and loss of head X X X Wrong tens...

Страница 14: ...e pas oublier d amorcer la pompe H Contr ler que le moteur peut s autoventiler I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et plus ainsi que des personnes aux capacit s physiques sensoriel...

Страница 15: ...s toute responsabilit Indice de rendement minimal En application du r glement europ en 547 2012 compter du 1er janvier 2015 l indice de rendement minimal doit tre MEI 0 40 La valeur de r f rence corre...

Страница 16: ...as es le sens de rotation du moteur peut tre inverse Dans ce cas le d bit peut tre inf rieur l esp r et il faut invertir deux phases de l alimentation de le tableau de connexions V rifiez que le coura...

Страница 17: ...z si la tension correspond celle indiqu e sur la plaque signal tique X X Abaissement du niveau de l eau au puits R glez la hauteur d aspiration X Fusible ou thermique d branch s Remplacez le fusible o...

Страница 18: ...daran die Pumpe anzuf llen H Achten Sie auf die Eigenbel ftung des Motors I Dieses Ger t kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensorischen oder mentalen F higkeit...

Страница 19: ...nsdauer Der Betreiber tr gt die Verantwortung f r alle Ma nahmen Mindesteffizienzindex Gem Verordnung 547 2012 muss der Mindesteffizienzindex ab dem 01 01 2015 mindestens MEI 0 40 betragen Der Referen...

Страница 20: ...zu beheben die beiden Phasen der Einspeisung m ssen r ckg ngig gemacht werden berpr fen Sie dass der Eingangsstrom gleich oder kleiner als die maximale auf dem Etikett angegeben ist Zur cksetzen des t...

Страница 21: ...schild angegebenen Pumpenspannung vergleichen X X Wasserstand im Brunnen f llt Saugh he entsprechend einstellen X Sicherung bzw Thermoschutzrelais abgeschaltet Sicherung bzw Thermoschutzrelais austaus...

Страница 22: ...atevi di adescare la pompa H Assicuratevi che il motore possa autoventilarsi I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 anni e da persone inesperte impreparate o c...

Страница 23: ...ristiche tecniche riduzione della vita utile della pompa e altri inconvenienti di ogni tipo per i quali decliniamo qualsiasi responsabilit Indice di efficienza minima In applicazione del regolamento e...

Страница 24: ...RE A SECCO 4 MESSA IN MARCIA Aprire tutte le valvole a saracinesca che esistano nei circuiti d aspirazione e d impulsione Collegare la spina alla rete elettrica L acqua pu impiegare alcuni secondi a p...

Страница 25: ...la e rivolgersi al Servizio Tecnico Ufficiale X Valvola di fondo ostruita Pulirla o sostituirla con un altra X X Altezza manometrica totale superiore a quella prevista Regolare l altezza geometrica e...

Страница 26: ...H Verifiquem que no motor possa funcionar a ventila o autom tica I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como por pessoas com capacidades f sicas senso...

Страница 27: ...o do tempo de vida til da bomba e consequ ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer responsabilidade ndice de efici ncia m nima Em conformidade com o regulamento europeu...

Страница 28: ...ou uni o com fugas A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM SECO 4 ARRANQUE Abra todas as v lvulas de seccionamento que existam nos circuitos de aspira o e compress o Ligar a ficha rede A gua poder demorar alg...

Страница 29: ...X X Bomba bloqueada Desmontar e levar a um servi o t cnico oficial X V lvula de p obturada Limpar ou substituir a v lvula X X Altura manom trica total superior prevista Comprovar a altura geom trica e...

Страница 30: ...niet de pomp te vullen H Zorg dat de motor zichzelf kan koelen I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met lichamelijke zintuiglijke of geestelijke bep...

Страница 31: ...e motor een verlies van de technische capaciteiten een vermindering van de levensduur van de pomp en allerlei gevolgen waarvoor we de ansprakelijkheid van de hand wijzen Minimale effici ntie index Ove...

Страница 32: ...BEDRIJFSTELLING Open alle afsluiters in zowel de aanzuig als de persleiding Zet de spanningsvoorziening aan Het kan enkele seconden duren voordat het water over de hele lengte van de leiding stroomt C...

Страница 33: ...wen en naar een Erkende Technische Dienst brengen X Voetventiel verstopt Schoonmaken of door nieuwe vervangen X X Totale transporthoogte groter dan voorzien Controleer de geometrische hoogte en de dru...

Страница 34: ...RU 34 5 A B C 3 D 0 03 E F G H I 8 J K L...

Страница 35: ...35 3 1 35 3 2 36 3 3 36 4 36 5 36 6 36 7 37 8 38 9 38 10 38 11 44 12 45 13 46 14 47 1 MULTI VE 40 547 2012 01 01 2015 MEI 0 4 MEI 0 70 www espa com MEI http global espa com doc descarrega 1 fingerprin...

Страница 36: ...RU 36 50 2 3 2 30 3 10 1 3 3 4 5 www espa ru 6 7 1 2 3 4 5 P2 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Страница 37: ...RU 37 8 1 2 3 4 5 6 9 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 3 10 ESPA 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 38: ...ZH 38 5 A B C 3mm D 0 03A E F G H I 8 J K L...

Страница 39: ...ZH 39 38 1 39 2 39 3 39 3 1 39 3 2 40 3 3 40 3 4 40 3 5 40 4 40 5 40 6 40 7 41 8 41 9 44 10 45 11 46 1 40 C 2 3 4 3 1 8mm 10mm 3 2 7 50 2 3 3 3 4 3 fn 30 mA H05 RN F IEC6024557 10 1...

Страница 40: ...ZH 40 3 5 4 5 www espa com 6 1 2 3 4 5 P2 6 EC 7 8 9 10 11 12 MEI 13 14 15...

Страница 41: ...ZH 41 7 1 2 3 4 5 6 8 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 42: ...AR 42...

Страница 43: ...AR 43...

Страница 44: ...44...

Страница 45: ...AZUL RED WHITE BLACK CAPACITOR LINE BLUE ROUGE BLANC NOIR CONDENSATEUR TENSION BLEU ROT WEISS SCHWARZ KONDENSATOR SPENNUNG BLAU ROSSO BIANCO NERO CONDENSATORE LINEA BLU VERMELHO BRANCO PRETO CONDENSA...

Страница 46: ...46 Fig 3 Abb 3 Afb 3 3 3 3...

Страница 47: ...47 Fig 4 Abb 4 Afb 4 P c 4 4 4 Fig 5 Abb 5 Afb 5 5 5 5...

Страница 48: ...C d 2258 01 2021 09 48...

Отзывы: