Espa TECNOPLUS Скачать руководство пользователя страница 19

19

 

MANUEL D’INSTRUCTIONS (Traduction de l'original en espagnol)

 

FR 

 

3.3. Pose des tuyaux de refoulement

 

Il est interdit d'installer un clapet anti-retour 
sur la ligne de livraison.  
 

Assembler le Kitpres et le manomètre selon la Fig. 5. 
Il  est  recommandé  d'utiliser  des  tuyaux  de  même 
diamètre que l'orifice de refoulement ou plus grands 
afin  de  réduire  les  pertes  de  charge  dans  les 
conduites longues et sinueuses. 
Les tuyaux ne doivent jamais reposer leur poids sur 
la pompe. 
Un adhésif d'étanchéité ne doit pas être utilisé pour 
sceller  les  connexions  de  la  pompe.  Utilisez  du 
ruban d'étanchéité à cet effet. 
 

3.4  Connexion électrique 

 

CONNEXION DE LA POMPE AU RÉSEAU 
(Fig.1) 
L’installation électrique devra disposer d’un 

système de séparation multiple d’ouverture 
de contacts 

≥3 mm. 

 La  protection  du  système  se  fera  par  un 
interrupteur différentiel (In = 30 mA). 

La  connexion  électrique  est  effectuée  directement 
en raccordant  la fiche du câble de  la pompe à une 
prise  de  courant  domestique,  selon  norme  IEC-
60364 (installations électriques dans des bâtiments) 
ou selon réglementation en vigueur dans le pays de 
destination. 

 

Les 

moteurs 

monophasés 

ont 

une 

protection thermique intégrée. 
 

 

3.5. Contrôles préalables à la première mise en 
marche

 

Vérifiez si la tension et la fréquence au réseau 
correspondent  bien  à  celles  indiquées  sur  la 
plaque des caractéristiques. 

Assurez-

vous que l’arbre de la pompe tourne 

librement. 
Remplissez  d’eau  le  corps  de  pompe  par  le 
bouchon de remplissage. Si un clapet de pied 
crépine  a  été  installé,  il  faut  remplir  le  tuyau 
d’aspiration. 
Vérifiez qu’il n’y ait aucun joint ou raccord qui fuit. 
LA 

POMPE 

NE 

DOIT 

JAMAIS 

FONCTIONNER À SEC. 

L'installation  électrique  doit  avoir  une  mise  à 
la  terre  efficace  et  doit  être  conforme  aux 
réglementations nationales en vigueur. 
 

4. MISE EN MARCHE

 

4.1. Démarrage et fonctionnement 

Ouvrez  tous  les  robinets  d'arrêt  du  système,  à 
l'aspiration et au refoulement.  

Mettez 

l'alimentation 

électrique 

sous 

tension. 

L'indicateur de tension LINE s'allume. 

L'unité pompe-moteur démarre automatiquement.  

L'indicateur RUN s'allume pendant le fonctionnement 
de la pompe. 

Pendant cette opération, gardez un robinet de sortie 
d'eau  ouvert  pour  purger  l'air  de  l'installation.  Une 
fois  l'installation  purgée,  fermez  le  robinet et  l'unité 
s'arrêtera après ± 10 secondes. Seul l'indicateur de 
tension (LINE) sera allumé. 

Si la pompe n'est pas correctement amorcée ou s'il 
n'y a pas d'eau pour l'alimenter, la pompe s'arrête au 
bout de 10 secondes et le voyant (FAULT) s'allume. 
Pour  terminer  l'amorçage  de  la  pompe,  appuyez 
simultanément  sur  les  touches  (+)  et  (-),  remettant 
ainsi  en  marche  le  circuit  et  le  minuteur  de  10 
secondes. 

Avec une consommation d'eau supérieure à 2 l/min 
la  pompe  est  toujours  en  marche,  en  dessous  de 
cette consommation le contrôle fait clignoter la LED 
RUN  pour  indiquer  que  nous  sommes  en  dessous 
du débit minimum et après environ  10 secondes la 
pompe s'arrête. 

Si le moteur ne fonctionne pas ou n'extrait pas d'eau, 
essayez  de trouver l'anomalie à  travers la liste des 
pannes  possibles  les  plus  courantes  et  leurs 
solutions  possibles  que  nous  fournissons  dans  les 
pages suivantes. 

4.2 Réglage de la pression de consigne 

Pour augmenter ou diminuer la pression de consigne, 
la pompe doit être en marche et le voyant RUN doit 
être allumé en permanence. En maintenant enfoncé 
l'un  des  deux  boutons  de  commande  (+)  ou  (-),  on 
fait varier la pression de consigne.  

La  pression  de  démarrage  est  réglée  à  0,5  bar  en 
dessous de la pression de consigne. 

Panneau de contrôle TECNOPLUS 15

 

Panneau de contrôle TECNOPLUS 25

 

Fault : 

LED d'erreur.

 

Run : 

Toujours activé lorsque le moteur tourne. S'il 

clignote, cela indique un débit faible ou minimal.

 

Line :

 indicateur de la tension du réseau.

 

+ - : 

Réglage de la pression. 

 

 

Содержание TECNOPLUS

Страница 1: ...el d instructions Traduction de l original en espagnol 17 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 23 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 29 PT Manual de inst...

Страница 2: ...r le marquage des quipements lectriques et lectroniques Directive 2011 65 UE Limitation de l utilisation des substances dangereuses Norme EN 50581 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl ren unter unserer Veran...

Страница 3: ...ren en frequentieregelaars EN 60034 30 standaard Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur AEEA norm EN 50419 2006 betreffende de markering van elektrische en...

Страница 4: ...016 Standard BS 61000 6 1 and BS 61000 6 3 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Standard BS 60335 1 and BS 60335 2 41 The Ecodesign for Energy Related Products and Energy Information Amendment...

Страница 5: ...en la placa G Recuerde cebar la bomba H Aseg rese que el motor pueda autoventilarse I Este aparato pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior y personas con capacidades f sicas sensoriales...

Страница 6: ...arrollada para automatizar el arranque y paro y var a la velocidad del motor para mantener una presi n constante El control electr nico tambi n protege contra el funcionamiento sin agua Mientras se ma...

Страница 7: ...MARCHA 4 1 Puesta en marcha y funcionamiento Abra todas las v lvulas de paso en la instalaci n tanto en la aspiraci n como en la impulsi n Conecte el suministro de corriente el ctrica Se iluminar el i...

Страница 8: ...de una sonda externa de nivel para dep sito de aspiraci n La sonda debe ser del tipo flotador modelo IN15 ESPA Ver esquema de conexi n fig 1 Nunca abrir la tapa sin haber desconectado el suministro e...

Страница 9: ...n espera de petici n de caudal 1 2 0 Falta nivel dep sito Cuando el nivel de agua se recupere la bomba se pone en marcha autom ticamente 1 0 3 Error trabajo en seco La bomba ha parado por falta de agu...

Страница 10: ...m trica total superior a la prevista Verificar la altura geom trica y las p rdidas de carga X X X Tensi n err nea Comprobar que la tensi n sea igual a la marcada en la placa de caracter sticas X X Dis...

Страница 11: ...e careful with hazardous liquids and environments H Do not carry the pump by the power cable I This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduced physical sensory or ment...

Страница 12: ...e electronic control also protects against running without water As long as any faucet is kept open the pump will keep running When the taps are closed the pump stops running Proper adherence to the i...

Страница 13: ...valves in the system both suction and discharge Switch on the power supply The LINE voltage indicator lights up The pump motor unit starts automatically During operation of the pump the RUN indicator...

Страница 14: ...sible to install an external level probe for the suction tank The probe must be of the float type model IN15 ESPA See connection diagram fig 1 Never open the cover without having disconnected the powe...

Страница 15: ...water level recovers the pump starts automatically 1 0 3 Dry running error The pump has stopped due to lack of water and the equipment is cycling through the automatic restart attempts 1 0 1 Dry runni...

Страница 16: ...Service X Foot valve clogged Clean it or replaced by new one X X Total head higher than expected Verify geometric head and loss of head X X X Wrong tension Check that the tension is the same as that...

Страница 17: ...Ne pas oublier d amorcer la pompe H Contr ler que le moteur peut s autoventiler I Cet appareil peut tre utilis par des enfants plus g s de 8 ans ainsi que des personnes aux capacit s physiques sensori...

Страница 18: ...ulateur est quip e d un clapet anti retour d indicateurs LED et d un syst me de contr le lectronique Il a t d velopp pour automatiser le d marrage et l arr t et fait varier la vitesse du moteur pour m...

Страница 19: ...ales en vigueur 4 MISE EN MARCHE 4 1 D marrage et fonctionnement Ouvrez tous les robinets d arr t du syst me l aspiration et au refoulement Mettez l alimentation lectrique sous tension L indicateur de...

Страница 20: ...article 3 D bit 4 Pression 5 Tension nominale n phases symbole courant alternatif et fr quence 6 Condensateur 7 Marquage CE et ann e de fabrication 8 Degr de protection contre l humidit 9 Pression min...

Страница 21: ...ormal La pompe est en attente d une demande de d bit 1 2 0 Manque de niveau du r servoir Lorsque le niveau de l eau remonte la pompe d marre automatiquement 1 0 3 Erreur de fonctionnement sec La pompe...

Страница 22: ...ev e que pr vu V rifiez la hauteur g om trique et les pertes de charge X X X Tension erron e V rifiez que la tension est gale la tension indiqu e sur la plaque signal tique X X Baisse du niveau d eau...

Страница 23: ...ie daran die Pumpe anzusaugen H Stellen Sie sicher dass der Motor selbst bel ftet werden kann I Dieses Ger t kann von Kindern ab 8 Jahren und dar ber sowie von Personen mit verringerten physischen sen...

Страница 24: ...zu automatisieren und variiert die Motordrehzahl um einen konstanten Druck aufrechtzuerhalten Die elektronische Steuerung sch tzt auch vor einem Betrieb ohne Wasser Solange ein Wasserhahn ge ffnet bl...

Страница 25: ...e Anlage muss wirksam geerdet sein und den geltenden nationalen Vorschriften entsprechen 4 INBETRIEBNAHME 4 1 Inbetriebnahme und Betrieb ffnen Sie alle Absperrventile im System sowohl im Ansaug als au...

Страница 26: ...m Artikel 3 Durchflussleistung 4 Druck 5 Nennspannung Phasenanzahl Symbol f r Wechselstrom und Frequenz 6 Kondensator Einphasigen pumpe 7 Kennzeichnung CE Herstellungsjahr 8 Schutzgrad gegen die Feuch...

Страница 27: ...Kein Tankf llstand Wenn sich der Wasserstand erholt schaltet sich die Pumpe automatisch ein 1 0 3 Trockenlauffehler Die Pumpe ist wegen Wassermangels stehen geblieben und das Ger t durchl uft die aut...

Страница 28: ...e X X Gesamte manometrische F rderh he h her als erwartet Falsche Spannung berpr fen Sie die geometrische H he und die Lastverluste X X X Falsche Spannung Pr fen Sie ob die Spannung mit der auf dem Ty...

Страница 29: ...la targhetta G Ricordati di adescare la pompa H Assicurarsi che il motore possa autoventilarsi I Questo apparecchio pu essere usato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacit fisi...

Страница 30: ...lvola di non ritorno LED ed elettronica di controllo stato sviluppato per automatizzare l avvio e l arresto e varia la velocit del motore per mantenere una pressione costante Il controllo elettronico...

Страница 31: ...zione elettrica deve essere efficacemente messa a terra e deve essere conforme alle norme nazionali vigenti 4 MESSA IN SERVIZIO 4 1 Avvio e funzionamento Aprire tutte le valvole di intercettazione del...

Страница 32: ...da di livello esterna per il serbatoio di aspirazione La sonda deve essere del tipo a galleggiante modello IN15 ESPA Vedere lo schema di collegamento fig 1 Non aprire mai il coperchio senza aver stacc...

Страница 33: ...llo del serbatoio Quando il livello dell acqua si riprende la pompa parte automaticamente 1 0 3 Errore di funzionamento a secco La pompa si fermata per mancanza d acqua e l unit sta facendo il ciclo d...

Страница 34: ...etrica totale superiore al previsto Controllare l altezza geometrica e le perdite di carico X X X Tensione sbagliata Controllare che la tensione sia uguale a quella indicata sulla targhetta X X Il liv...

Страница 35: ...placa de identifica o G Lembre se de ligar a bomba H Certificar se de que o motor se pode auto ventilar I Este aparelho pode ser utilizado por crian as a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com c...

Страница 36: ...ma v lvula de reten o LEDs e electr nica de controlo Foi desenvolvido para automatizar o arranque e a paragem e varia a velocidade do motor para manter uma press o constante O controlo electr nico tam...

Страница 37: ...rica deve ser efectivamente ligada terra e deve estar em conformidade com os regulamentos nacionais em vigor 4 COMISS O 4 1 Arranque e funcionamento Abrir todas as v lvulas de corte do sistema tanto d...

Страница 38: ...e n vel externo para o tanque de suc o A sonda deve ser do tipo flutuador modelo IN15 ESPA Ver diagrama de liga o fig 1 Nunca abrir a tampa sem ter desligado a fonte de alimenta o durante pelo menos 5...

Страница 39: ...ido de fluxo 1 2 0 Sem n vel de tanques Quando o n vel da gua recupera a bomba arranca automaticamente 1 0 3 Erro de funcionamento a seco A bomba parou devido falta de gua e a unidade est a pedalar at...

Страница 40: ...ovo X X Cabe a manom trica total mais alta do que o esperado Verificar a altura geom trica e as perdas de carga X X X Voltagem errada Verificar se a voltagem igual voltagem indicada na placa de identi...

Страница 41: ...je is aangegeven G Vergeet niet de pomp te vullen H Zorg ervoor dat de motor zichzelf kan ventileren I Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichameli...

Страница 42: ...gslagklep LED s en regelelektronica Het is ontwikkeld om het starten en stoppen te automatiseren en varieert het motortoerental om een constante druk te handhaven De elektronische regeling beschermt o...

Страница 43: ...T ZONDER WATER DRAAIEN De elektrische installatie moet doelmatig zijn geaard en moet voldoen aan de geldende nationale voorschriften 4 INBEDRIJFSTELLING 4 1 Ingebruikneming en werking Open alle afslui...

Страница 44: ...elijk een externe niveausonde voor de zuigtank te installeren De sonde moet van het type met vlotter zijn model IN15 ESPA Zie aansluitschema fig 1 Open het deksel nooit zonder de stroomtoevoer geduren...

Страница 45: ...e werking Pomp wacht op flow verzoek 1 2 0 Geen tankniveau Wanneer het waterpeil zich herstelt start de pomp automatisch 1 0 3 Droogloop fout De pomp is gestopt door gebrek aan water en het toestel do...

Страница 46: ...X Totale manometrische opvoerhoogte hoger dan verwacht Controleer de geometrische hoogte en belastingsverliezen X X X Verkeerde spanning Controleer of de spanning gelijk is aan de op het typeplaatje a...

Страница 47: ...47 RU 4 A B C 3 D 0 03 E F G H I 8 J K L...

Страница 48: ...47 1 48 2 48 3 48 3 1 48 3 2 49 3 3 49 3 4 49 3 5 49 4 49 4 1 49 4 2 50 4 3 50 5 Tecnoplus 25 50 6 51 7 51 8 51 9 51 10 Tecnoplus 25 52 11 53 12 65 1 TECNOPLUS TECNOPLUS 40 C TECNOPLUS TECNOPLUS 2 3...

Страница 49: ...49 RU 3 2 7 2 30 5 3 3 5 3 4 30 3 1 3 5 4 LINE RUN 10 LINE 10 FAULT 10 2 2 RUN 10 4 2 RUN 0 5...

Страница 50: ...50 RU TECNOPLUS 15 TECNOPLUS 25 Fault Run Line 10 1 Tecnoplus 15 1 5 2 5 3 5 Tecnoplus 25 1 5 3 5 4 5 4 3 FAULT 10 4 FAULT 4 5 TECNOPLUS 25 1 5...

Страница 51: ...51 RU 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 P1 14 15 16 17 7 ESPA www espa ru 8 TECNOPLUS 9 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C...

Страница 52: ...52 RU 10 TECNOPLUS 25 1 2 0 1 2 2 2 3 1 1 4 0 2 0 2 LINE RUN FAULT 1 1 0 1 3 0 10 LINE RUN FAULT 1 0 0 1 2 0 1 0 3 4 1 0 1 4 1 3 3 0 3 1 0 4 1 2 2 4 1 2 1 4 1 4 4 4 1 4 1 4 2 0 2 1 0 2...

Страница 53: ...53 RU 11 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 54: ...54 4 A B C 3mm D 0 03A E F G H I 8 J K L...

Страница 55: ...3 1 55 3 2 55 3 3 56 3 4 56 3 5 56 4 56 4 1 56 4 2 56 4 3 57 5 57 6 Tecnoplus 25 57 7 57 8 58 9 58 10 LED Tecnoplus 25 59 11 60 12 65 1 40 C TECNOPLUS LED 2 3 3 1 2 8 3 2 7 2 5 30 3 3 5 Kitpres 3 4 1...

Страница 56: ...4 4 1 LINE RUN 10 LINE 10 LED 10 2 l min LED RUN 10 4 2 LED RUN 0 5 bar TECNOPLUS 15 TECNOPLUS 25 Fault LED Run Line H max 10 m 1 bar 4 3 LED 4 LED 4 LED bar Tecnoplus 15 1 5 2 5 3 5 Tecnoplus 25 1 5...

Страница 57: ...ESPA 1 5 7 www espa com 8 ESPA 9 4 C 40 C 0 C 40 C 10 C 50 C 10 LED TECNOPLUS 25 1 LED 2 LED 0 Led OFF 1 Led OFF 2 Led 2s On 2s Off 3 Led 1s On 1s Off 4 Led 0 2s On 0 2s Off 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 10 1...

Страница 58: ...58 LED LINE RUN FAULT 1 1 0 1 3 0 10 LED LINE RUN FAULT 1 0 0 1 2 0 1 0 3 1 0 1 1 3 3 0 3 bar 1 0 4 1 2 2 4 1 2 1 1 4 4 4 1 4 1 2 0 2 1 0 2...

Страница 59: ...59 11 1 2 3 4 5 Klixon 6 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 60: ...60 AR 4 3 0 03A 8...

Страница 61: ...1 3 1 61 3 2 61 3 3 61 3 4 61 3 5 62 4 62 4 1 62 4 2 62 4 3 62 5 63 6 Tecnoplus 25 63 7 63 8 63 9 63 10 LED Tecnoplus 25 63 11 64 12 5 6 1 40 TECNOPLUS LED s 2 3 3 1 2 8 3 2 7 2 5 30 3 3 Kitpres 5 3 4...

Страница 62: ...62 AR 3 5 4 4 1 LINE RUN 10 LINE 10 10 2 10 4 2 RUN LED 0 5 TECNOPLUS 15 TECNOPLUS 25 Led Run Line 10 1 4 3 4 4 Tecnoplus 15 1 5 2 5 3 5 Tecnoplus 25 1 5 3 5 4 5...

Страница 63: ...25 IN15 ESPA 1 5 7 www espa com 8 ESPA 9 4 40 0 40 10 50 10 LED TECNOPLUS 25 3 led 4 LED S 0 Led OFF 1 Led ON 2 Led 2s On 2s Off 3 Led 1s On 1s Off 4 Led 0 2s On 0 2s Off 1 2 3 4 5 6 7 CE 8 9 10 11 1...

Страница 64: ...1 1 2 3 4 5 Klixon 6 Led s LINE RUN FAULT 1 1 0 1 3 0 10 Led s LINE RUN FAULT 1 0 0 1 2 0 1 0 3 1 0 1 1 3 3 0 3 1 0 4 1 2 2 4 1 2 1 1 4 4 4 1 4 1 2 0 2 1 0 2 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X...

Страница 65: ...K BROWN GREEN YELLOW ROUGE BLANC NOIR MARRON VERT JAUNE ROT WEISS SCHWARZ BRAUN GR N GELB ROSSO BIANCO NERO MARRONE VERDE GIALLO VERMELHO BRANCO PRETO CASTA O VERDE AMARELO RODE WITTE ZWARTE BRUIN GEE...

Страница 66: ...tagem acess rios Assemblage accessoires CINTA SELLADORA SEALING TAPE BANDE D TANCHEITE DICHTBAND NASTRO SIGILLANTE FITA DE VEDA O AFDICHTINGSBAND TAP N DE VACIADO DRAINAGE PLUG BOUCHON DE VIDANGE ABLA...

Страница 67: ...mpulsor 4 Difusor Diffuser Diffuseur Leitrad Difusor Difusor 5 Cierre mec nico Mechanical seal Garniture m canique Gleintringdichtung Tenuta meccanica Fecho mec nico 6 Rodamiento Bearing Roulement rad...

Страница 68: ...C d 213582 10 2021 01...

Отзывы: