Espa PISCIS 1 Скачать руководство пользователя страница 2

Advertencia para la seguridad de personas y cosas

Esta simbología 

junto con las palabras “peligro” y

“atención” indican la posibilidad de peligro como consecuencia de no
respetar las prescripciones correspondientes.

PELIGRO

La no advertencia de esta prescripción

riesgo de

comporta un riesgo de electrocución.

electrocución

PELIGRO

La no advertencia de esta prescripción 

comporta un riesgo de daño a personas

o cosas.

ATENCIÓN

La no advertencia de esta prescripción

comporta un riesgo de daños a la 

bomba o a la instalación.

1. GENERALIDADES

Las instrucciones que facilitamos tienen por objeto la correcta ins-
talación y óptimo rendimiento de nuestras electrobombas.
Se trata de electrobombas centrífugas monocelulares, diseñadas
para funcionamiento continuo aportando grandes caudales a poca
altura manométrica. Concebidas para trabajar con aguas limpias y
a una temperatura máxima de 35°C.
Los materiales utilizados son de máxima calidad, sometidos a
estrictos controles y verificados con rigurosidad extrema.
El adecuado seguimiento de las instrucciones de instalación y uso,
así como de los esquemas de conexión eléctricos evitará las
sobrecargas en el motor y las consecuencias de todo tipo que
pudieran derivarse, acerca de las cuales declinamos cualquier res-
ponsabilidad.

2. INSTALACIÓN

La bomba debe fijarse a una base sólida mediante tornillos
aprovechando los agujeros que existen en el soporte con
objeto de evitar ruidos y vibraciones indeseables.
Se colocará lo más cerca posible del nivel del agua a fin de
obtener el mínimo recorrido de aspiración y la reducción de
las pérdidas de carga.
Se procurará que esté a salvo de posibles inundaciones y
reciba una ventilación de carácter seco.

3. MONTAJE DE TUBERÍAS

La tubería de aspiración debe poseer un diámetro igual o superior
al de la boca de entrada de la bomba, conservando permanente-
mente una pendiente ascendente mínima del 2% para que contri-
buya a efectuar una purga correcta.
Es imprescindible la colocación de una válvula de pie sumergida
por lo menos 30 cms. por debajo del nivel dinámico del pozo con lo
que se evitarán remolinos y consecuentes entradas de aire.
Procure que la tubería de impulsión posea un diámetro igual o
superior al de la boca de salida de la bomba.
Ni la tubería de aspiración ni la de impulsión deben descansar
sobre la bomba.
Al emplear un diámetro superior en las tuberías se estructurarán
con sus correspondientes conos excéntricos en la aspiración y
concéntricos en la impulsión.

4. CONEXIÓN ELÉCTRICA

La instalación eléctrica deberá disponer de un sistema de
separación múltiple con apertura de contactos de al menos
3 mm.

La protección del sistema se basará en un interruptor dife-
rencial (I fn = 30 mA.). El cable de alimentación debe cum-
plir con las exigencias de las correspondientes normativas
vigentes en cada país. Es de uso obligado que las cone-
xiones del cable de alimentación al motor de la bomba, se
hagan con los correspondientes terminales. En instalacio-
nes al aire libre, el cable de alimentación debe no ser infe-
rior al tipo “H07 RN-F”.

Los motores monofásicos llevan protección térmica incor-
porada. En el caso de los trifásicos, el usuario debe prove-
er a la misma según las normas de instalación vigentes.

Los esquemas de la fig. (1) facilitan una correcta conexión
eléctrica.

5. CONTROLES PREVIOS A LA PUESTA EN MARCHA INICIAL

Compruebe que la tensión y frecuencia de la red se corres-
ponden con las indicadas en la placa de características.

Asegúrese de que el eje del motor gire libremente.

Llene de agua completamente el cuerpo bomba al igual
que el tubo de aspiración a través del tapón de cebado,
asegurándose de que no exista ninguna junta o racord con
pérdidas.

Compruebe que el sentido de giro del motor coincida con
el indicado en la tapa del ventilador. En los motores trifási-
cos, si el sentido de giro es erróneo invierta dos fases en el
cuadro de protección.

ATENCION: LA BOMBA NO DEBE FUNCIONAR NUNCA
EN SECO

6. PUESTA EN MARCHA

Abra todas las válvulas de compuerta que existan en los circuitos
de aspiración e impulsión.

Compruebe la corriente absorbida y ajuste debidamente el relé tér-
mico sólo en el caso de la versión trifásica.

Si el motor no funcionara o no extrajera agua procure descubrir la
anomalía a través de la relación de averías más habituales y sus
posibles resoluciones que facilitamos en páginas posteriores.

7. MANTENIMIENTO

Nuestras bombas no necesitan de ningún mantenimiento
específico o programado. Se recomienda sin embargo
vaciar el cuerpo bomba durante los períodos de bajas tem-
peraturas o en caso de inactividad prolongada a través del
tapón de purga. Si la inactividad persistiera, debe limpiarse
la bomba y guardarse en lugar seco y ventilado.

En caso de avería, el usuario no debe manipular la bomba.
Contacte con un servicio técnico autorizado.

Llegado el momento de desechar la bomba, ésta no con-
tiene ningún material tóxico ni contaminante. Los compo-
nentes principales están debidamente identificados para
poder proceder a un desguace selectivo.

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

E

2

Содержание PISCIS 1

Страница 1: ...Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es P I D F GB E PISCIS...

Страница 2: ...tricos en la aspiraci n y conc ntricos en la impulsi n 4 CONEXI N EL CTRICA La instalaci n el ctrica deber disponer de un sistema de separaci n m ltiple con apertura de contactos de al menos 3 mm La p...

Страница 3: ...larger diameter we shall use the cor responding eccentric cones on the aspiration side and con centric cones on the discharge side Neither suction nor discharge piping should rest against the pump 4 E...

Страница 4: ...aspiration ou de refoulement ne devront produire d efforts m caniques sur la pompe Lors de l emploi d un tuyau de diam tre sup rieur il est n cessai re de placer des c nes diffuseurs adapt s 4 BRANCH...

Страница 5: ...Druckstutzens der Pumpe entsprechen Saug und Druckleitung d rfen keinesfalls auf der Pumpe aufliegen und m ssen unabh nging davon befestigt werden 4 NETZANSCHLUSS Die elektrische Anlage muss mit eine...

Страница 6: ...i baser su un interruttore differenziale I fn 30 mA Il cavo di alimentazione deve soddisfare i requisiti delle pertinenti normative in vigore nei singoli paesi obbligatorio eseguire le connessioni del...

Страница 7: ...aspira o e conc ntricos no compress o A tubagem de aspira o e compress o nunca devem ficar a exercer esfor o mec nico sobre a bomba 4 LIGA O EL CTRICA A installa o el ctrica dever disp r de um sistem...

Страница 8: ...ure mecanica 3 Roulement 4 Arbre de moteur 5 Stator 6 Roulement 7 Condensateur 8 Corps de pompe 9 Raccord F 1 Laufrad 2 Gleitringdichtung 3 W lzlager 4 Motorwelle 5 Stator 6 W lzlager 7 Kondensator 8...

Страница 9: ...ement 4 Arbre de moteur 5 Stator 6 Roulement 7 Condensateur 8 Corps de pompe 9 Fond d aspiration 10 Raccord F 1 Laufrad 2 Gleitringdichtung 3 W lzlager 4 Motorwelle 5 Stator 6 W lzlager 7 Kondensator...

Страница 10: ...mm D mm E mm l min m 230V kW 1 PISCIS 1 125 7 5 1 1 1 4 2 3 2 9 6 3 6 6 10 10 25 0 2 0 28 0 5 0 65 1 4 55 55 55 55 55 30 35 38 45 60 219 257 218 218 270 94 92 83 5 83 5 108 70 70 70 70 67 PISCIS 2 12...

Страница 11: ...ec Foot valve not submerged Worn turbine Fuse blown or relay disengaged Air entering system SOLUTIONS Chk voltage is the same as shown on plate Remove and take to service engineer Chk geometric ht plu...

Страница 12: ...rto non sommersa Consumo delle turbine Fusibile o termico non connesso Entrata di aria SOLUZIONI Verificare che la tensione sia uguale a quella della placca di caratteristiche Smontarla e portarla al...

Страница 13: ...De op het typeplaatje vermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med nettspen...

Страница 14: ...yning DK Pumpen skall tilsluttes til jord SF Pumppu on maadulettava GR E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden...

Страница 15: ...bientes peligrosos GB Beware of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Fl ssigkeiten sch tzen und nicht in gef hrlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux...

Страница 16: ...ydudsendelse i brugsanvisningen Direktiv 2000 14 EF lydudsendelse Signatur Tilstand Pere Tubert Respons Oficina T cnica DECLARATION DE CONFORMIT Les produits mentionn s ci dessus sont conformes aux Di...

Отзывы: