Espa FILTERKIT BASE Скачать руководство пользователя страница 17

 

DE 

 

17

 

Beim  Filtern  des  Wassers  bleiben  immer  mehr 
Schmutzteilchen  an  den  Sandkörnern  haften;  auf 
diese  Weise  geht  der  Durchsatz  mehr  und  mehr 
zurück  und  es  kommt  zu  einer  Reduzierung  des 
Wasserdurchlaufs im Becken. 

Zur  Gewährleistung  einer  korrekten  Regenerierung 
des  Wassers  sollte  der  gesamte  Beckeninhalt 
mindestens vier Mal am Tag filtriert werden. 

Als  Träger  der  verschiedenen  Betriebsfunktionen  des 
Aggregats sind im Wesentlichen der Filter, die Pumpe 
und das Wahlventil zu nennen.  

Je  nach  den  für  das  Filtrieraggregat  vorgesehenen 
Funktionen  ist  das Wahlventil  mit  vier  oder  mit  sechs 
verschiedenen Positionen ausgestattet. 

Das  Filtrieraggregat  wurde  in  Übereinstimmung  mit 
der Norm EN 16713-1 entwickelt.  

2.1. Wesentliche Betriebsfunktionen 

EINE NEUEINSTELLUNG DES WAHLVENTILS
DARF 

NUR 

BEI 

STEHENDER 

PUMPE 

VORGENOMMEN WERDEN. 

(Fig. 1)

  

2.1.1. Filtrierbetrieb  

Beim  Filtrierbetrieb  wird  das  über  den  Skimmer  und 
den  Überlauf  abgeführte  Wasser  über  die  Pumpe 
durch  den  Filter  und  dann  wieder  zurück  in  das 
Becken geführt.  

Die  für  den  Filtriervorgang  erforderliche  Zeit  hängt  ab 
von 

der  Wassermenge  im  Becken  und 

der 

Filterkapazität  der  jeweiligen  Anlage  (Durchfluss). 
Siehe Punkt (3.4.) Inbetriebnahme. 

2.1.2. Druckkontrolle 

Mit  dem  Manometer  wird  der  Filterdruck  kontrolliert. 
Um  einen  optimalen  Betrieb  des  Gerätes  zu 
gewährleisten,  muss  der  Druck  regelmäßig  überprüft 
werden. 

 

Wenn der Druck sich gegenüber dem Anfangswert um 
0,5kg/cm²  erhöht  hat,  ist  der  Filter  stark  verschmutzt 
und  die  Filterfähigkeit  verringert  sich.  Sobald  der 
Druck um diesen Wert angestiegen ist, muss der Filter 
gereinigt  werden.  Aus  diesem  Grund  ist  es  wichtig, 
dass  vor  der  ersten  Inbetriebnahme  der  Druck 
überprüft und notiert wird.  

Die  Benutzung  von  einigen  Zubehörteilen  für 
Swimmingpools,  wie  beispielsweise  Bodensauger, 
können  durch  die  progressive  Verschmutzung  des 
Filters die Filterkapazität reduzieren. 

2.1.3. Waschen 

Bei  Sättigung  des  Filters  muss  dieser  gewaschen 
werden. Hierzu ist wie folgt vorzugehen: 

a)  Rückspülen:  Das Wasser  wird  ungefähr  3  Minuten 
lang in umgekehrter Richtung durch den Filter gespült 
und dann über den Auslauf abgelassen. 

(Fig. 2)

  

b)  Nachspülen:  Das Wasser  läuft so  lange  durch  den 
Filter  zum  Auslauf,  bis  es  sauber  aus  dem  Filter 
austritt  (siehe  Schauglas).  Ist  kein  Schauglas 
vorgesehen,  sollte  der  Vorgang  ca.  1  Minute  lang 
aufrecht erhalten werden. 

(Fig. 3)

 

2.1.4.  Zirkulieren 

–  Umgehungsleitung  (nur  bei 

Aggregaten mit Ventilen mit 6 Positionen)  

Steht das Wahlventil auf dieser Position, läuft das von 
der  Pumpe  kommende  Wasser  unter  Umgehung  des 
Filters direkt in das Becken zurück.  

Ventil 

bei 

stehender 

Pumpe 

auf 

Position 

“ZIRKULIEREN”  stellen  und  Pumpe  in  Betrieb 
nehmen.  Dieser  Prozess  während  der  chemischer 
Behandlung vom Wasser auflegen. 

(Fig. 4)

  

2.1.5.  Entleeren  (nur  bei  Aggregaten  mit  Ventilen 

mit 6 Positionen)  

Hat  das  Becken  keinen  in  den  Boden  eingelassenen 
Ablauf, kann das Wasser über die Pumpe der Anlage 
abgelassen  werden.  Diese  Betriebsfunktion  kommt 
unter  Umständen  auch  für  die  Reinigung  des 
Beckenbodens  mit  einem  Bodensauger  in  Frage, 
sodass  diese  starke  Verschmutzung  dann  nicht  über 
den Filter laufen muss. 

(Fig. 5)

  

2.1.6.  Geschlossen  (nur  bei  Aggregaten  mit 

Ventilen mit 6 Positionen) 

Bei  dieser  Position,  die  vor  allem  für  Wartungs-  und 
Reparaturzwecke 

im 

Zusammenhang 

mit 

dem 

Filtertank  in  Frage  kommt,  sind  alle  Betrieb 
sfunktionen unterbrochen. 

(Fig. 6)

 

3. INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME  
3.1. Typisches Anlagenbeispiel. (Fig. 7)  
3.2. Montagehinweise 

Installation  und  Montage  müssen  von  einem 
zugelassenen 

Installateur 

vorgenommen 

werden. 

Die  Installation  muss  in  Übereinstimmung  mit 
den 

für 

Schwimmbecken 

geltenden 

allgemeinen  Sicherheitsrichtlinien  und  speziell 
gemäß  der  Norm  EN  60364-7-702  sowie  unter 
Beachtung 

der 

jeweils 

geltenden 

Sonderbestimmungen vorgenommen werden.  

Zur  Vermeidung  von  Personenschäden  muss 
zwischen  Filteraggregat  und  Schwimmbecken 
ein  Sicherheitsabstand  von  mindestens  3,5m 
eingehalten  werden.  Den  vor  Ort  geltenden 
Vorschriften  ist  Rechnung  zu  tragen.  Kann  der 
Sicherheitsabstand  von  3,5m  nicht  eingehalten 
werden,  darf  die  Anlage  nur  bei  nicht 
genutztem 

Schwimmbecken 

in 

Betrieb 

genommen werden. 

Der 

Netzanschluss 

muss 

über 

einen 

automatischen  Unterbrecher  bzw.  über  einen 
Fehlerstromschutzschalter  mit  maximal  30mA 
abgesichert werden.  

Es  ist  besonders  darauf  zu  achten,  dass  kein 
Wasser  in  den  Pumpenmotor  oder  in  sonstige 
unter  Strom  stehende  Bauteile  der  Anlage 
eindringen kann.  

Es  ist  sicherzustellen,  dass  Spannung  und 
Frequenz  des  örtlichen  Versorgungsnetzes  mit 
den  Angaben  auf  dem  Typenschild  der  Pumpe 
übereinstimmen. 

Содержание FILTERKIT BASE

Страница 1: ...nual Translation from the original Spanish 8 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 12 DE Gebrauchsanweisung Übersetzungausdem Original in Spanisch 16 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 20 PT Manual de instruções Tradução do original em espanhol 24 ...

Страница 2: ...4 ...

Страница 3: ... suivantes Directive 2014 68 EU équipement sous pression Norme EN 16713 1 DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Erklären unter unserer Verantwortung dass das Produkt in diesem Handbuch erfüllen mit den folgenden Richtlinien und Normen Richtlinie 2014 68 UE Druckgeräte Norm EN 16713 1 IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i prodotti presenti in questo manuale sono conform...

Страница 4: ...pueden hacerse en servicios técnicos oficiales El usuario sólo podrá hacer las manipulaciones indicadas en este manual El fabricante no se responsabiliza de otras manipulaciones que pueda hacer el usuario ATENCIÓN limpieza Limpiar siempre con un paño humedecido con una solución de jabón neutro No utilizar productos que contengan disolventes o ácidos ATENCIÓN calor Situar el aparato lejos de fuente...

Страница 5: ...Fig 3 2 1 4 Recirculación Bypass sólo para grupos con válvulas de 6 posiciones Cuando la válvula selectora se halla en esta posición el agua procedente de la bomba se recircula directamente hacia la piscina sin pasar por el interior del filtro Asegurarse que la bomba está parada colocar la válvula en la posición de RECIRCULACIÓN y poner en marcha la bomba Aplicar este proceso durante el tratamient...

Страница 6: ...la arena Con cuidado para evitar que los brazos colectores no sean dañados 5 Montar de nuevo la válvula al calderín y la bomba La zona de junta de estanqueidad válvula calderín debe estar limpia y libre de arena Con cuidado para evitar que los brazos colectores no sean dañados Evitar verter arena en el interior del tubo central 3 4 Puesta en marcha 1 Limpieza Limpiar tan bien como sea posible la p...

Страница 7: ...a que el agua sea clara habitualmente después de 2 minutos X Saturación del filtro Realizar una operación de lavado X X X X Válvulas semicerradas Comprobar la correcta colocación de las válvulas X El manómetro está defectuoso Sustituir el manómetro X X La arena forma grumos Cambiar la arena de filtración X X Incorrecta desinfección química del agua Controlar que el PH esté entre 7 2 y 7 6 X X Nive...

Страница 8: ...he user ATTENTION cleaning Always clean with a damp cloth and a neutral soap solution Do not use products that contain solvents or acids ATTENTION heat Position the unit away from heat sources or exposure to the sun The equipment has been designed for operation in technical premises ATTENTION Only use the equipment for the filtration of water in domestic swimming pools or small ponds The equipment...

Страница 9: ...Recirculation Bypass only for units with 6 position valves When the selector valve is in this position the water from the pump is recirculated directly towards the swimming pool without passing inside the filter Ensure that the pump is not in operation turn the valve to the RECIRCULATION position and start up the pump To apply this process during the chemical treatment of the water Fig 4 2 1 5 Emp...

Страница 10: ...ing the collector unit 4 Pour water into the vessel until the tank is 1 3 full followed by the sand Take care not to damage the collector arms 5 Fit the valve to the vessel and the pump once again The area of the watertight seal between the valve and the vessel must be clean and free of sand Take care not to damage the collector arms Avoid pouring sand inside the central pipe 3 4 Start up 1 Cleani...

Страница 11: ...l the water in the inspection window is clear usually after 2 minutes X Filter saturated Wash the filter X X X X Valves half closed Check that they are completely open X Defective pressure gauge Replace it X X The sand in the filter forms lumps Renew the sand in the filter X X Incorrect chemical disinfection of the water The pH must be between 7 2 and 7 6 X X Swimming pool level insufficient and d...

Страница 12: ... Lʼutilisateur ne devra faire que les manipulations indiquées dans le manuel Le fabricant décline toute responsabilité en cas de manipulations non indiquées effectuées par lʼutilisateur ATTENTION nettoyage Toujours nettoyer avec un chiffon humidifié avec une solution de savon neutre Ne pas utiliser de produits contenant des dissolvants ou des acides ATTENTION chaleur Situer lʼappareil à lʼécart de...

Страница 13: ...egard réaliser cette opération durant 1 minute Fig 3 2 1 4 Circulation By pass uniquement pour groupe à vannes 6 positions Quand la vanne de sélection se trouve dans cette position lʼeau provenant de la pompe circule directement vers la piscine sans passer par lʼintérieur du filtre Sʼassurer que la pompe est à lʼarrêt mettre la vanne en position CIRCULATION et mettre en marche la pompe Appliquer c...

Страница 14: ...lʼentonnoir comme cela est indiqué pour éviter l entrance du sable a l interieur du collecteur 4 Verser lʼeau dans le tambour jusquʼà un 1 3 du réservoir et ensuite le sable en prenant soin de ne pas endommager les bras collecteurs 5 Remonter la vanne sur le tambour et la pompe La zone du joint dʼétanchéité vanne tambour doit être propre et sans sable Éviter de verser du sable à lʼintérieur du tuy...

Страница 15: ... de lʼeau en le vérifiant par le regard dʼinspection généralement 2 minutes après X Saturation du filtre Laver le filtre X X X X Vannes à moitié fermées Vérifier si elles sont complètement ouvertes X Manomètre défectueux Remplacer X X Le sable du filtre forme des grumeaux Renouveler le sable du filtre X X Désinfection chimique de lʼeau incorrecte Le pH doit être équilibré entre 7 2 7 6 X X Niveau ...

Страница 16: ...len Kundendienststellen vorgenommen werden Der Betreiber darf nur die in diesem Handbuch beschriebenen Eingriffe vornehmen Bei allen anderen vom Betreiber unbefugt vorgenommenen Eingriffen weist der Hersteller jegliche Haftung zurück ACHTUNG Reinigung Zur Reinigung nur einen Lappen und neutrale Seifenlösung verwenden Keine Reinigung smittel zum Einsatz bringen die Lösemittel oder Säuren enthalten ...

Страница 17: ...h den Filter zum Auslauf bis es sauber aus dem Filter austritt siehe Schauglas Ist kein Schauglas vorgesehen sollte der Vorgang ca 1 Minute lang aufrecht erhalten werden Fig 3 2 1 4 Zirkulieren Umgehungsleitung nur bei Aggregaten mit Ventilen mit 6 Positionen Steht das Wahlventil auf dieser Position läuft das von der Pumpe kommende Wasser unter Umgehung des Filters direkt in das Becken zurück Vent...

Страница 18: ...n 3 Wahlventil herausnehmen und Platzieren Sie den Trichter gemäß der Abbildung um zu verhindern dass Sand in den Sammler gelangt 4 Behälter zu einem Drittel mit Wasser füllen und anschließend die Sand Das Einfüllen muss vorsichtig vorgenommen werden damit es an den Kollektorarmen zu keinen Beschädigungen kommt 5 Wahlventil wieder einsetzen und Pumpe in Betrieb nehmen Der Dichtungsbereich zwischen...

Страница 19: ...malerweise nach 2 Minuten der Fall X Sättigung des Filters Filter reinigen X X X X Halb geschlossene Ventile Auf voll geöffnete Ventile achten X Defektes Manometer Austauschen X X Filtriersand bildet Klumpen Filtriersand erneuern X X Nicht korrekt vorgenommene chemische Desinfizierung des Wasser Der pH Wert muss zwischen 7 2 und 7 6 liegen X X Ungenügender Wasserstand im Becken es kommt zu einer L...

Страница 20: ...ici ufficiali L utente potrà realizzare solamente gli interventi indicati in questo manuale La casa costruttrice declina ogni responsabilità in caso di altri interventi effettuati dall utente ATTENZIONE Pulizia Pulire solo con un panno inumidito con una soluzione di sapone neutro Non utilizzare prodotti contenenti solventi o acidi ATTENZIONE Calore Ubicare l apparecchiatura lontano dalle fonti di ...

Страница 21: ...e per 30 60 secondi Fig 3 2 1 4 Ricircolo Bypass solo per gruppi con valvole a 6 posizioni Quando la valvola selettrice si trova in questa posizione l acqua proveniente dalla pompa viene fatta ricircolare direttamente verso la piscina senza passare attraverso il filtro Accertarsi che la pompa sia ferma collocare la valvola in posizione RICIRCOLO e mettere in funzione la pompa Usare questo procedim...

Страница 22: ...cato nella figura per evitare che la sabbia entri nel collettore 4 Versare acqua all interno del recipiente fino a 1 3 della capacità poi la sabbia Operare con cautela per evitare di danneggiare i bracci dei collettori 5 Rimontare la valvola nel recipiente e nella pompa La zona della guarnizione di tenuta valvola recipiente deve essere pulita e priva di sabbia Operare con cautela per evitare di da...

Страница 23: ...l apertura di ispezione non appare limpida generalmente dopo 2 minuti X Saturazione del filtro Lavare il filtro X X X X Valvole semichiuse Controllare che siano completamente aperte X Manometro difettoso Sostituire X X La sabbia del filtro forma grumi Rinnovare la sabbia del filtro X X Erronea disinfezione chimica dell acqua Il pH deve essere equilibrato tra 7 2 e 7 6 X X Livello d acqua della pis...

Страница 24: ...r feitas em serviços técnicos oficiais O utente só poderá fazer as manipulações indicadas neste manual O fabricante não se responsabiliza por outras manipulações que o utente possa fazer ATENÇÃO Limpeza Limpar sempre com um pano humedecido com uma solução de sabão neutro Não utilizar produtos que contenham dissolventes ou ácidos ATENÇÃO Calor Situar o aparelho longe de fontes de calor ou exposição...

Страница 25: ... 1 minuto Fig 3 2 1 4 Recirculação Bypass só para grupos com válvulas de 6 posições Quando a válvula selectora se encontra nesta posição a água procedente da bomba recircula directamente para a piscina sem passar pelo interior do filtro Assegurar se de que a bomba está parada colocar a válvula na posição de RECIRCULAÇÃO e pôr a bomba em funcionamento Aplicar este processo durante o tratamento quím...

Страница 26: ...danificados 5 Montar de novo a válvula no reservatorio e na bomba A zona de junta de estanquicidade válvula reservatorio deve estar limpa e livre de areia Com cuidado para evitar que os braços colectores sejam danificados Evitar verter areia no interior do tubo central 3 4 Pôr em funcionamento 1 Limpeza Antes de pôr em funcionamento o grupo de filtragem limpar a piscina tão bem como seja possível ...

Страница 27: ...água na vigia de inspecção seja clara habitualmente 2 minutos depois X Saturação do filtro Lavar o filtro X X X X Válvulas semifechadas Comprovar se estão completamente abertas X Manómetro defeituoso Substituir X X A areia do filtro forma grumos Renovar a areia do filtro X X Incorrecta desinfecção química do água O pH deve estar equilibrado entre 7 2 7 6 X X Nível de água piscina insuficiente e as...

Страница 28: ...lector Collector unit Unité collecteur Kollektormabeinheit Unità collettore Unidade coletor 5 Crepinas Strainers Crépines Siebe Setacci Crepinas 6 Brida hembra Female flange Bride femelle Weiblicher flansch Flangia Femminile Flange fêmea 7 Filtro soplado Blow filter Filtre de coup Schlagfilter Filtro del colpo Filtro do sopro 8 Purga Bleeding Purge Filterablasshahn Spurgo Purga 9 Embudo Funnel Ent...

Страница 29: ...4 32 25 551 611 711 221 5 FKB 350 6TP 350 6 48 35 552 612 735 258 5 6 FKB 450 6TP 400 8 64 75 650 723 830 325 7 7 FKB 550 6TP 550 12 96 125 650 723 830 405 10 1 Volumen piscina m Calculado a partir del caudal ideal para 8 horas de recirculación Fig 1 1 FILTRACIÓN FILTER FILTRATION FILTERN FILTRAGGIO FILTRAGEM ...

Страница 30: ... Fig 2 2 LAVADO BACKWASH LAVAGE RÜCKSPÜLEN LAVAGGIO LAVAGEM Fig 3 3 ENJUAGUE RINAGE RINSE NACHSPÜLEN RISCIACQUO ENXAGUADURA Fig 4 5 RECIRCULACIÓN RECIRCULATE CIRCULATION ZIRKULIEREN RICIRCOLO RECIRCULAÇAO ...

Страница 31: ...31 Fig 5 4 VACIADO WASTE VIDAGE ENTLEEREN SVUOTAMENTO ESVAZIAMENTO Fig 6 6 CERRADO CLOSED FERMÉ GESCHLOSSEN CHIUSO FECHADO Fig 7 ...

Страница 32: ...32 Fig 8 Fig 9 Fig 11 Fig 10 CERRADO CLOSED FERMÉ GESCHOLSSEN CHIUSO FECHADO INVIERNO HIVER WINTER WINTER INVERNO INVERNO ...

Страница 33: ...Aries Filtration Aries Filtrazione Aries Filtragem Aries 2 Kit conexión Connection kit Joint Couvercle Abdeckung Guarnizione della Selo da 3 Bomba Pump Pompe Pumpe Pompa Bomba 4 Pie Foot Pied Fub Piede Pé 5 Kit embalaje Packing kit Kit emballage Verpackung set Kit imbalaggio Kit embalagem ...

Страница 34: ...34 Fig 1 Fig 2 Fig 3 1 2 3 4 ...

Страница 35: ......

Страница 36: ...35 Cód 208238 02 2019 01 ...

Отзывы: