Espa ASPRI Series Скачать руководство пользователя страница 11

(M  8)

(M  8

. (l fn = 30 mA)

/Differential switch/

(mono phase)

(Thermal protector)

1

2

3

4

5

6

12

11

8

10

9

8

7

13

1. tapa aspiración

2. tapon cebado

3. rodete

4. difusor

5. cuerpo impulsión

6. condensador

7. reten mecánico

8. rodamiento

9. estator

10. eje motor

11. ventilador

12. tapa ventilador

13. válvula

E

1. suction cover

2. priming plug

3. impeller connector

4. diffuser

5. delivery casing

6. capacitor

7. mechanical seal

8. anti-friction bearing

9. stator

10. motor schaft

11. fan

12. fan hood

13. valve

GB

1. fond d'aspiration

2. bouchon de remplissage

3. roue

4. diffuseur

5. corps de refoulement

6. condensateur

7. garniture mecanica

8. roulement

9. stator

10. arbre de moteur

11. ventilateur

12. capot de ventilateur

13. clapet 

F

1. saugdekel

2. einfüllstopfen

3. laufrad

4. leitrad

5. drukgehäuse

6. kondensator

7. gleitringdichtung

8. wälzlager

9. stator

10. motorwelle

11. lüfterrad

12. lüfterhaube

13. ventil

D

1. coperchio, lato aspirante

2. tappo di riempimento

3. girante

4. difusor

5. corpo premente

6. condensatore

7. tenuta meccanica

8. cusinetto a rotolamento

9. estator

10. albero del motore

11. ventola

12. cuffia della ventola

13. valvola 

I

1. tapa aspiraçao

2. tampäo de ferragem

3. impulsor

4. difusor

5. corpo de compressã

6. condensador

7. fecho mecanico

8. rolamento

9. stator

10. veio de motor

11. ventilador

12. tampa do ventilador

13. valvula

P

1.

колпак всасывания

2. заправочная пробка
3. колесо
4. диффузор
5. подающий каркас
6. конденсатор
7. механический стопор
8. подшипник
9. статор

10. ведущая ось
11. вентилятор
12. крышка вентилятора  
13. клапан

C

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

10.
11.
12.
13.

11

Содержание ASPRI Series

Страница 1: ...ASPRI Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d instructions Gebrauchsanweisung Manuale d istruzioni Manual de instru es P I D F GB E C...

Страница 2: ...la y guardarla en un lugar seco y venti lado ATENCI N en caso de aver a la manipulaci n de la bomba s lo puede ser efectuado por un servicio t cnico autorizado Llegado el momento de desechar la bomba...

Страница 3: ...emain at least 30 cm below the water level 2 3 Discharge pipe assembly It is recommended to use pipes with a diameter equal or grea ter than the pump outlet This will reduce loss of head caused by fri...

Страница 4: ...yaux de refoulement d un diam tre gal ou sup rieur celui de l orifice de refoulement de la pompe afin d viter au maximum les pertes de charges dans trac s de tuyaux longs et sinueux Les tuyaux ne doiv...

Страница 5: ...l zur Vermeidung von Lufteinschl ssen mit einem Mindestgef lle von 2 verlegt werden 2 3 Verlegung der Druckleitung Die Druckleitung ist ebenfalls in der gleichen oder einer gr e ren Nennweite abh ngig...

Страница 6: ...Far si che la tubatura d impulsione abbia un diametro uguale o superiore a quello della bocca d impulsione per ridurre le perdite di carica in tratti di tubature lunghi e sinuosi N la tubatura d aspir...

Страница 7: ...1 Aspri Tecnoself 35o C 9 2 3 5 10 30 4 Iv 30mA fig 1 5 6 7 C 1 2 3 4 5 1 2 5 3 4 6 7 35 C 30 2 7 8 7...

Страница 8: ...1 Aspri Tecnoself 35o C 9 2 3 5 10 30 4 Iv 30mA fig 1 5 6 7 C 1 2 3 4 5 1 2 5 3 4 6 7 35 C 30 2 7 8...

Страница 9: ...C 1 2 3 4 5 1 2 5 3 4 6 7 35 C 30 2 7 9...

Страница 10: ...1 1 4 2 5 3 6 2 3 4 5 6 x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 10...

Страница 11: ...ur 7 garniture mecanica 8 roulement 9 stator 10 arbre de moteur 11 ventilateur 12 capot de ventilateur 13 clapet F 1 saugdekel 2 einf llstopfen 3 laufrad 4 leitrad 5 drukgeh use 6 kondensator 7 gleitr...

Страница 12: ...1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Frequency Voltage Thermal relay 12...

Страница 13: ...garniture mecanica 8 roulement 9 stator 10 arbre de moteur 11 ventilateur 12 capot de ventilateur 13 clapet F 1 saugdekel 2 einf llstopfen 3 laufrad 4 leitrad 5 drukgeh use 6 kondensator 7 gleitringd...

Страница 14: ...A DI FONDO V LVULA DE FUNDO 2 1 M x 9 m TAP N DE VACIADO DRAINAGE PLUG BOUCHON DE VIDANGE ABLA STOPFEN TAPPO SCARICO TAMP O DE PURGA o Q max l min H max m A 1 230V A 3 400V C F P1 kW IP dBa 1 A mm B m...

Страница 15: ...VER AS CAUSAS Y SOLUCIONES E CAUSAS 1 2 3 4 5 6 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1 The motor does not start 2 There is no suction 3 Motor runs but it gives no pression 4 Flow is insufficien...

Страница 16: ...Usura delle turbine V lvula di fondo non immersa Dimenticanza d innescare la pompa Cattiva ventilazione del locale Entrata di aria SOLUZIONI Smontarla e rivolgersi al Servizio Tecnico Ufficiale Pulirl...

Страница 17: ...PAR S kerhetsf reskrifter samt anvisningar f r f rebyggande av sak och personskador N OVERFLATEPUMPER Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av skade p personer og gjenstander DK OVERFL...

Страница 18: ...DK Pumpen skall tilsluttes til jord SF Pumppu on maadulettava GR E Utilice la bomba en el campo de prestaciones indicado en la placa GB Use pump observing standard performance limits D Verwenden Sie...

Страница 19: ...bientes peligrosos GB Beware of liquids and hazardous environments D Pumpen vor Fl ssigkeiten sch tzen und nicht in gef hrlichen Umgebungen aufstellen F Attention aux liquides et aux milieux dangereux...

Страница 20: ...den europ iske standard EN 60 335 2 41 Signatur Tilstand Pere Tubert Respons Oficina T cnica DECLARATION DE CONFORMIT Les produits mentionn s ci dessus sont conformes aux Directive S curit Machines 20...

Отзывы: