Espa Acuaria 37 Скачать руководство пользователя страница 13

13

1

5

4

9

7

6

8

10

2

3

H07RN

 – 

F

HAR

1. Cable
2. Conjunto hidráulico
3. Pie
4. Retén mecánico
5. Rodamiento
6. Estator
7. Eje motor
8. Cuerpo bomba
9. Cuerpo intermedio

10. Racor impulsión

1. Cabo
2. Parte hidraúlica.
3. Pe
4. Fecho mecanico
5. Rolamento
6. Stator
7. Veio de motor
8. Corpo de pompa
9. Corpo intermedio

10. Adaptador de impulsao

1. Cable
2. Hydraulic set
3. Foot
4. Mechanical seal
5. Anti-friction bearing
6. Stator
7. Motor shaft
8. Pump casing
9. Interstage casing

10. Delivery connector

1. Câble
2. Partie hydraulique
3. Pied
4. Garniture mecanica
5. Roulement
6. Stator
7. Arbre de moteur
8. Corps de pompe
9. Corps intermédiaire

10. Raccord refoulement

1. Kabel
2. Hydraulisches teil
3. Fub
4. Gleitringdichtung
5. Wälzlager
6. Stator
7. Motorwelle
8. Pumpengehäuse
9. Zwischengehäuse

10. Druckstutzen

1. Cavo
2. Parte idraúlica
3. Piede
4. Tenuta meccanica
5. Cusinetto a rotolamento
6. Estator
7. Albero del motore
8. Corpo della pompa
9. Corpo intermedio

10. Raccordo di mandata

1- 

абель

2- 

идравлический

 

комплекс

3- 

Одножия

4- 3

атвор

5- 

одшипник

6- 

татор

7- 

Ось

8- K

орпус

9- 

нутри

 

покрышки

10- 

оставки

1 - Kabel
2 - Hydraulisch gedeelte
3 - Voet
4 - Mechanische seal
5 - Lagering
6 - Stator
7 - Motoras
8 - Pomphuis
9 - Middenhuis

10 - Outlet koppeling

2262 ACUARIA 37-57.QXD  7/1/08  13:36  Página 13

Содержание Acuaria 37

Страница 1: ...de nivel es recomendable instalar un equipo de electrosondas de nivel Para no estropear el cable de alimentaci n del motor y los de las electrosondas de nivel cuando los baje en el pozo f jelos median...

Страница 2: ...lity material submitted to strict hydraulic and electric controls and care fully verified For a correct installation follow the directions in the given electrical schematic chart and the operating and...

Страница 3: ...qu il supporte bien la pression fournie par la pompe Evitez que ce tuyau soit pli car outre ne pas fournir le d bit souhait il entravera le fonctionnement normal de la pompe 4 Branchement lectrique L...

Страница 4: ...ngen unterworfen sein ist an den Einsatz eines elektrischen Niveaugebers zu denken Um eine Besch digung der Netzkabel f r Motor und even tuelle Niveaugeber zu vermeiden sollten diese mit Kabel schelle...

Страница 5: ...rica sia considerevole o esistano percorsi lunghi e sinuosi consigliamo l utilizzazione di tubature con un diametro maggiore per evitare quanto pi possibile le perdite di carico per attrito ed ottener...

Страница 6: ...ueira fique dobrada j que para al m de n o obter o caudal desjado est a dificultar o normal funcionamento da bomba 4 Liga o lectrica A bomba dever ser instalada com um interruptor diferencial 1 fn 30...

Страница 7: ...en voorzien van een differen tieel schakelaar 1fn 30mA De installatie moet zijn voorzien van een schakelaar met een puntafstand van 3 mm De pompen worden geleverd met voeding skabel Gebruik voor verle...

Страница 8: ...8 1 35 2 3 1 1 2 4 1 fn 30 mA 3 3 4 5 6 7 ACUARIA 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 8...

Страница 9: ...9 1 2 3 4 5 6 7 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 9...

Страница 10: ...10 1 1 2 2 3 4 3 4 x x x x x x x x x x x x x x x 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 10...

Страница 11: ...11 Fig 3 4 Differential switch 1fn 30 mA Resin Thermal relay 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 11...

Страница 12: ...12 Acuaria 2262 ACUARIA 37 57 QXD 7 1 08 13 36 P gina 12...

Страница 13: ...tor 1 C ble 2 Partie hydraulique 3 Pied 4 Garniture mecanica 5 Roulement 6 Stator 7 Arbre de moteur 8 Corps de pompe 9 Corps interm diaire 10 Raccord refoulement 1 Kabel 2 Hydraulisches teil 3 Fub 4 G...

Страница 14: ...que signal tique Siehe Pumpentypenschild Vedere targhetta Ver chapa de caracteristicas da bomba Zie plaatje techn spec van de pomp V Hz esp Temperatura l quido Liquid Temperature Temp rature du liquid...

Страница 15: ...fonctionne mais elle ne fournit pas de d bit 3 La pompe s arr te automatiquement 4 Le d bit ne correspond pas la courbe fournie Manque de courant Abaissement du niveau de l eau dans le puits Erreur d...

Страница 16: ...Cabo de alimenta o cortado SOLU ES Verificar fus veis e demais dispositivos de protec o Verificar se a bomba est totalmente submersa Verificar se a tensao da rede corresonde da placa de caracter stica...

Страница 17: ...NL De op het typeplaatje vermelde spanning moet oereenstemmen met de netspanning S Sp nningen p m rkskylten m ste verensst mma med n lsp nningen N Spenningen p merkeskiltet m stemme overens med netts...

Страница 18: ...P Efectuem a liga o terra da bomba NL Zorg voor een deugkelijke aarding van de pomp S Pumpen skall anslutas till jord N Pumpen skal koples til en jordet str mforsyning DK Pumpen skall tilsluttes til...

Страница 19: ...r opm rksom p isdannelse SF Pumppu on suojattava j tymiselt GR E La bomba s lo puede ser desmontada por personal autorizado GB The pump may only be disassembled by authorised persons D Die pumpe darf...

Страница 20: ...pannungs Richtlinien 2006 95 EG und der europ ischen Vorschrift EN 60335 2 41 EN ISO 3744 Ger uschemissionswerte in der Bedienungsanleitung Unterschrift Qualifizierung Pere Tubert Respons Oficina T cn...

Отзывы: