background image

Manual de instrucciones

Fig. 10

FAULT

RUN

LINE

Fig. 11

FAULT

RUN

LINE

Fig.
10

1.

Pulsando simultáneamente los 
botones (+) y (-) el circuito se 
reinicia.

By pushing simultaneously on 
the (+) and (-) buttons, the circuit 
is reinitialized.

En appuyant simultanément sur 
les boutons (+) et (-), le circuit 
est réinitialisé.

Durch gleichzeitiges Drücken 

GHU.Q|SIHXQGZLUGGHU
.UHLVODXI]XUFNJHVHW]W

2.

reintento

new try

nouvelle tentative

neuer Versuch

Fig.
11

1.

El led de RUN permanece 
siempre encendido mientras el 
caudal de agua esté por encima 
del caudal mínimo, por debajo 
de este caudal el led empezará 
a  parpadear.

The RUN LED stays lit while the 

ÀORZRIZDWHUVWD\VDERYHWKH
PLQLPXPÀRZLWVWDUWVEOLQNLQJ
ZKHQWKHÀRZVIDOOVEHORZWKDW

minimum.

Le led RUN reste allumé en 
permanence, tant que le débit 
d'eau est supérieur au débit 
minimum ; en dessous de ce 
débit, le led commencera à 
clignoter.

Die Anzeige (RUN) bleibt immer 
eingeschaltet, während der 

:DVVHUGXUFKÀXVVEHUGHP
0LQGHVWGXUFKÀXVVEOHLEW8QWHU
GLHVHP0LQGHVWGXUFKÀXVV

beginnt die Anzeige zu blinken.

2.

El led LINE siempre estará 
encendido mientras tengamos 
tensión de línea.

The LINE LED stays lit while 
there is power.

Le led LINE reste allumé tant 
que la ligne est sous tension.

Die Anzeige (LINE) bleibt 
immer eingeschaltet, während 
Stromspannung vorhanden ist.

3.

Con los controles (-) y (+) 
podemos ajustar la presión de 
consigna.

The (+) and (-) buttons can 
be used to adjust the default 
pressure.

Les contrôles (-) et (+) 
permettent d'ajuster la pression 
de consigne.

Mit den Steuertasten (-) und (+)

N|QQHQZLUGHQ6ROOGUXFN

einstellen.

NL

Fig.
10

1.

Premendo simultaneamente i 
pulsanti (+) e (-) si reinizializza 
il circuito.

Premindo simultaneamente os 
botões (+) e (-) o circuito será 
reiniciado.

Druk gelijktijdig op de 
knoppen (+) en (-) om het circuit 
te heropstarten.

2.

tentativo

nova tentativa

opnieuw proberen

Fig.
11

1.

Il LED RUN rimane sempre 
acceso quando la portata 
dell'acqua è al di sopra della 
portata minima; al di sotto 
di tale portata il LED inizia a 
lampeggiare.

O LED de RUN permanece 
sempre aceso enquanto o 
caudal de água estiver acima 
do caudal mínimo, abaixo deste 
caudal o LED começará a piscar.

Het RUN-lampje blijft branden 
zolang het minimumdebiet 
is bereikt; wordt het 
minimumdebiet niet bereikt, dan 

ÀLNNHUWKHWODPSMH

2.

Il LED LINE rimane sempre 
acceso in presenza di tensione.

O LED LINE estará sempre 
aceso desde que haja tensão 
no circuito.

Het LINE-lampje brandt zolang 
er stroomverbinding is.

3.

Con i comandi (-) e (+) si può 
regolare la pressione di lavoro.

Com os comandos (-) e (+) 
podemos ajustar a pressão de 
referência.

De ingestelde druk kan worden 
bijgesteld met de knoppen (-) 
en (+).

Содержание ACUAPLUS

Страница 1: ...1 ACUAPLUS Manual de instrucciones 2 Instruction Manual 7 Manuel d instructions 12 Betriebsanleitung 17 Manuale di istruzioni 22 Manual de instru es 27 NL Gebruiksaanwijzing 32...

Страница 2: ...de da o a personas o cosas ATENCI N La no advertencia de esta prescripci n comporta un riesgo de da os a la bomba o a la instalaci n Generalidades 3 Las instrucciones que facilitamos tienen por objeto...

Страница 3: ...dicha manguera quede doblada ya que adem s de no obtener el caudal deseado est obstaculizando el normal funcionamiento de la bomba Las tuber as jam s descansar n su peso sobre la bomba La instalaci n...

Страница 4: ...3XHVWD HQ PDUFKD IXQFLRQDPLHQWR 6 1 Si existe alguna v lvula de paso brala totalmente RQHFWH HO LQWHUUXSWRU GH VXPLQLVWUR HOpFWULFR HQ QLQJ Q FDVR HO DJXD PDQDUi DO QDO GH OD WXEHUtD DO PRPHQWR VL el...

Страница 5: ...to En pocas de heladas tenga la precauci n de vaciar las tuber as y el agua del interior de la bomba y del kit Si la inactividad de la bomba va a ser prolongada se recomienda desmontarla y guardarla e...

Страница 6: ...trico Condensador mal conectado Revisar conexi n seg n esquema suministrado Alguna v lvula de compuerta cerrada Abrir la v lvula 2 7 Perdida de agua por un grifo de la instalaci n Reparar la fuga 1 La...

Страница 7: ...ople and or things WARNING Warns that not observing the precaution involves a risk of damage to the pump or the installation General 3 These instructions are designed to ensure the correct installatio...

Страница 8: ...twisted because in addition to SUHYHQWLQJ WKH GHVLUHG RZ SURSHU SXPS IXQFWLRQLQJ ZLOO EH KLQGHUHG The lines must never rest their weight on the pump Ensure that there are no water leaks in the instal...

Страница 9: ...trol buttons Start up 6 6WDUW XS 6 1 If there is a line valve open it completely RQQHFW WKH HOHFWULFDO VXSSO VZLWFK DWHU ZLOO QHYHU RZ DW WKH HQG RI WKH OLQH LPPHGLDWHO LI WKH SDWK LV considerable wai...

Страница 10: ...s and any water from inside the pump and WKH LW GXULQJ SHULRGV RI IUHH LQJ WHPSHUDWXUHV If the pump is to remain idle a long time disassemble the pump and store it in a dry ventilated place WARNING In...

Страница 11: ...until the well level is restored 1 Supply cable cut Check electrical cable Capacitor improperly connected Revise the connection according to the diagram provided A gate valve closed Open the valve 2 7...

Страница 12: ...ue de dommage aux personnes ou aux biens ATTENTION Le non respect de cette recommandation comporte un risque de dommage pour la pompe ou l installation G n ralit s 3 Les instructions que vous trouvere...

Страница 13: ...bit souhait il entravera le fonctionnement normal de la pompe Tout le poids des tuyaux ne doit jamais reposer sur la pompe Il ne doit pas y avoir de fuites d eau dans l installation 0RQWDJH GX LW 8 3...

Страница 14: ...Mise en marche 6 0LVH HQ PDUFKH HW IRQFWLRQQHPHQW 6 1 S il existe une vanne de passage ouvrez la fond Branchez l interrupteur d alimentation lectrique aucun moment l eau ne jaillira des tuyaux instant...

Страница 15: ...essaire pour cet quipement En p riode de gel prenez la pr caution de vider l eau dans les tuyaux ainsi qu l int rieur de la pompe et du kit Si la pompe doit rester inactive plus longtemps il est recom...

Страница 16: ...u niveau du puits 1 C ble d alimentation coup 9pUL HU OH FkEOH pOHFWULTXH Condensateur mal branch Revoir la connexion en suivant le sch ma fourni Une vanne ferm e Ouvrir la vanne 2 7 Perte d eau par u...

Страница 17: ...ung dieser Vorschrift zieht das Risiko eines elektrischen Schocks nach sich GEFAHR Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift hat eine Gef hrdung von Personen oder Sachen zur Folge ACHTUNG Die Nichtbeachtun...

Страница 18: ...es R ckschlagventil damit der Druck in der Installation beim Anhalten der Pumpe bestehen bleibt Es ist nicht notwendig weitere R ckschlagventile zu installieren DOOV 6LH DQ 6WHOOH YRQ 0HWDOOURKUHQ HLQ...

Страница 19: ...KUHQGH hEHUSU IXQJHQ 5 1 ACHTUNG berpr fen Sie ob die Spannung und Frequenz des Stromnetzes den Angaben auf dem Typenschild der Pumpe entsprechen Zur Ber cksichtigung der Garantiebedingungen muss die...

Страница 20: ...3 F r den Fall dass der elektronische Schaltkreis das Fehlen von Wasser feststellt stoppt dieser die Pumpe und die ODUPOHXFKWH EOLQNW HU 6FKDOWNUHLV XQWHUQLPPW 9HUVXFKH DOOV EHL NHLQHP GHU 9HUVXFKH DX...

Страница 21: ...lung dr cken DVVHUYHUOXVW GHV LQVWU PURKUV Undichte Stelle reparieren 1 8 Fehler im berhitzungsschutz berhitzungsschutz r ckstellen oder Abk hlung abwarten 1 8 Stopp durch Wasserspiegelmesser Die Wied...

Страница 22: ...comporta un rischio di danno alle persone o alle cose AVVERTENZA La mancata osservanza di questa prescrizione comporta un rischio di danno alla pompa o all impianto Generalit 3 Le seguenti istruzioni...

Страница 23: ...RUWL OD SUHVVLRQH HURJDWD GDOOD SRPSD YLWDUH FKH LO WXER HVVLELOH VL SLHJKL dato che oltre a non consentire la portata desiderata ostacoler il normale funzionamento della pompa Le tubazioni non devono...

Страница 24: ...IXQ LRQDPHQWR 6 1 Se presente una valvola di erogazione aprirla del tutto Collegare l interruttore di alimentazione elettrica l acqua non sgorgher immediatamente dall estremit della tubazione se il tr...

Страница 25: ...ni e scaricare l acqua dall interno della pompa e del kit In caso di inattivit prolungata si consiglia di smontare la pompa e riporla in un luogo asciutto e ventilato AVVERTENZA in caso di avaria la s...

Страница 26: ...livello normale 1 Cavo di alimentazione interrotto Ispezionare il cavo elettrico Condensatore collegato male 9HUL FDUH LO FROOHJDPHQWR LQ EDVH DOOR schema fornito Una o pi valvole a saracinesca chiuse...

Страница 27: ...omenda o implica um risco de danos para pessoas e bens ATEN O O desrespeito por esta recomenda o implica um risco de danos para a bomba ou a instala o Generalidades 3 As instru es que facultamos desti...

Страница 28: ...JXHLUD TXH GREUDGD XPD YH TXH SDUD DOpP GH QmR REWHU R FDXGDO GHVHMDGR HVWDUi D GL FXOWDU R QRUPDO IXQFLRQDPHQWR GD ERPED As tubagens nunca dever o apoiar o seu peso sobre a bomba A instala o n o deve...

Страница 29: ...XH H IXQFLRQDPHQWR 6 1 Se existe alguma v lvula de passagem abra a totalmente LJXH R LQWHUUXSWRU GH IRUQHFLPHQWR GH HQHUJLD D iJXD QXQFD DWLQJLUi R QDO GD WXEDJHP QHVVH LQVWDQWH VH R percurso da gua f...

Страница 30: ...quipamento n o precisa de manuten o Em pocas geladas tenha o cuidado de esvaziar as tubagens e a gua do interior da bomba e do kit Se a bomba for estar muito tempo sem ser usada recomenda se a sua des...

Страница 31: ...enta o cortado Rever o cabo el ctrico Condensador mal ligado Rever liga o de acordo com o esquema fornecido Alguma v lvula de comporta fechada Abrir a v lvula 2 7 Perda de gua por uma torneira da inst...

Страница 32: ...chade aan personen en materieel in WAARSCHUWING Het niet naleven van dit voorschrift houdt een risico op schade aan de pomp of de installatie in Algemeen 3 Navolgende instructies beogen een correcte i...

Страница 33: ...en Indien u een plastic slang kiest in plaats van een metalen leiding controleer of deze de druk van de pomp verdraagt Zorg ervoor dat er geen plooien zijn in de slang want dit verhindert het gewenste...

Страница 34: ...g LINE controlelampje voor lijnspanning en controleknoppen Inbedrijfstelling 6 QEHGULMIVWHOOLQJ HQ ZHUNLQJ 6 1 Indien er een afsluitklep is open deze volledig Sluit aan op de stroomvoorziening het wat...

Страница 35: ...rest in de leidingen binnenin de pomp en de kit Wanneer de pomp voor een lange periode niet wordt gebruikt is het aanbevolen deze uit elkaar te halen en te bewaren op een droge geventileerde plaats WA...

Страница 36: ...t zich herstelt 1 Voedingskabel verbroken Elektrische kabel controleren Condensator niet goed aangesloten Aansluiten volgens bijgevoegd schema Gesloten klep OHS RSHQHQ 2 7 Waterverlies via een kraan v...

Страница 37: ...37 Fig 1 Fig 4 Fig 2 Fig 5 Fig 3 Manual de instrucciones...

Страница 38: ...Blue Bleu blau OX C1 condensador capacitor condensateur RQGHQVDWRU C1 condensatore NL 1 amarelo verde geel groen 2 Castanho bruin 3 Preto zwart Azul blauw C1 condensador condensator 230V 50Hz Q max l...

Страница 39: ...tore 7 Eje motor Motor axle Essieu moteur Motorwelle Asse del motore 8 Cuerpo bomba Pump housing Corps de pompe 3XPSHQN USHU Corpo della pompa 9 Cuerpo intermedio Interstage casing Corps interm diaire...

Страница 40: ...A H max 333 min 111 Q max 333 min 111 E I B F J C G K Fig 9 D H Manual de instrucciones...

Страница 41: ...ligne est sous tension Die Anzeige LINE bleibt immer eingeschaltet w hrend Stromspannung vorhanden ist 3 Con los controles y podemos ajustar la presi n de consigna The and buttons can be used to adjus...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...BOMBAS EL CTRICAS S A C Mieres s n 17820 BANYOLES GIRONA SPAIN Cod 149287 11 2009 02...

Отзывы: