background image

General Safety Instructions For all ESM Products

 

 

 

ESM # 902.9000 EN

The following instructions are for your safety. Comply with all of the instructions given herein 
and ensure that this document is at all times immediately accessible for all users! 

Should you not understand any of the information given in this safety data sheet or the 
product-specific assembly and operating manuals, please contact your dealer or the machine 
manufacturer directly! 

Warning and Information Pictographs on the Implement! 

The warning and information pictographs on the 
implement give important instructions for safe 
operation. Observing them ensures your safety! 

Before taking the implement into operation, ensure 
that you have read and understood both our safety 
and operation instructions as well as those of the 
carrier machine. 

Warning - sharp cutter knives! Eliminate 
malfunctions and carry out work related to 
maintenance, cleaning, installation or repair, only 
when the carrier machine is switched off, has come 
to a complete stop and has been properly secured 
(refer to operator s manual of the carrier machine!) 

Intended Use! 

This equipment may only be used for standard agricultural, forestry and municipal mowing, as 
well as for extensive landscape cutting operations. In special cases (refer to the specific 
operating instructions) operation of the equipment is also allowed when it is in a vertical 
position. Any use other than the intended is not permitted and the manufacturer accepts no 
liability for any damages which may thereby be incurred. 

The Intended use also includes the adherence to all safety, assembly, disassembly, 
commissioning, operation and servicing specifications of the manufacturer and the 
distributors. 

General Safety and Accident Prevention Regulations! 

Basic Rules: 

All applicable accident prevention regulations as well as all other generally accepted safety, 
occupational health and road traffic regulations must be observed and followed at all times! 

Every person occupied with the operation, assembly, disassembly, commissioning, servicing 
and repair of the implement is required to have read and understood the complete user's 
manual and the safety instructions. Operating personnel must be regularly trained and 
informed about the safe interaction with the implement! 

The operator is obliged to regularly check the implement and to operate it only when it is in a 
completely faultless condition. Should safety equipment become worn or lost, they are to be 
replaced immediately! 

The implement may not be operated by persons under the age of 18 years! 

Suitable and close fitted work and protective clothing is to be worn when operating the 
implement, eliminating malfunctions and carrying out maintenance, cleaning, installation, 
repair and transportation work.  Included are: safety shoes (with non-slip soles), safety 
glasses, gloves, ear protectors and long trousers! 

When operating the implement near power lines, make sure to keep the following voltage 
depending safety distances from the line. Under no circumstances may the following safety 
distances be shortened: up to 1KV - 1m, over 1 and up to 110 kV - 2 m, between 110 to 220 kV - 
3 m, from 220 to 380 kV - 4 m! 

In the case of hydraulic drives, it is to be ensured that a pressure-limiting device is fitted to the 
hydraulic system and that all hydraulic lines are dimensioned according to their expected 
loading! 

UNDER NO CIRCUMSTANCES may people or heavy objects be carried or transported on the 
implement! 

Unauthorised alternations and/or modifications to the implement nullify all liability by the 
manufacturer for any subsequent damage that may result! 

Work- and Hazard Area: 

It is strictly prohibited to be within the hazard area (D) when the implement (E) is in operation! 
The hazard area (D) is dimensioned, dependent on implement type, as follows: 

Cutterbars (a =1 m/b =3 m/c=3 m) 
Rotary cutting units (a=1 m/b=10 m/c=10 m) 
Cutter drives (a=1 m/b=1 m/c=1 m) 

A safety distance of 2 m is to be maintained above and below the implement at all times! 
Operation of the implement (E) is to be carried out exclusively by a mentally and physically fit 
individual from the designated operator s position. The operator carries full responsibility 
towards third parties, in the area to be worked by him (Work Area)! 
Never operate the implement if children or pets are within the work area! 

Before starting work: 

Before starting and operation of the implement, check the work area. Pay attention especially 
to children and pets! 

Before starting work, become familiar with the equipment and its relevant control elements, as 
well as their functions. Above all, learn how to quickly and safely switch off the carrier 
machine in the event of an emergency. 

Confirm that all fitted safety devices are sure to function and in protection mode. 

Before starting work, clear all foreign objects from the work area. During operation, keep an 
eye out for foreign objects at all times and remove them on time! 

Operation: 

During work never leave the designated operator s position and keep the work and hazard 
area in constant observation! 

Work only in good light and visibility conditions. 

In the event of damage, immediately switch off the carrier machine and arrange for the 
implement to be repaired! 

In the event of blockages/dead locks, switch off and secure the carrier machine as described 
by the manufacturer. Because of possible sudden and unexpected movement, remove the 
cause only with a suitable tool! 

Exercise extreme care with moving respectively still moving components. Wait until they have 
reached a complete standstill before working on them. 

After the first operating hours check all screws and nuts and retighten them if necessary. 

When working in close proximity to fixed objects such as trees and boundary stones etc., 
maintain a safe distance to avoid damage to the implement. 

Maintenance and Repair Work: 

Maintenance and cleaning work is NOT to be carried out on a running and unsecured carrier 
machine! 

Eliminate malfunctions and carry out work related to maintenance, cleaning, installation or 
repair, only when the carrier machine is switched off, has come to a complete stop and has 
been properly secured (refer to operator s manual of the carrier machine!) 

We would like to bring to your attention that only ESM original spare parts and accessories 
should be used, as only these have been tested and approved by us. The fitting and/or use of 
other products may possibly compromise the safety of the machine. We accept no warranty 
and liability for damages resulting from the use of other than original spare parts and 
accessories. 

If the implement is being used for cutting eatables, all lubricated parts coming in contact with 
the material to be cut, must be lubricated with food grade lubricants only! 

When the maintenance and cleaning work is complete, reattach all safety devices without fail 
and bring them into protection mode. 

Regularly check fastening elements such as screws and nuts etc. for possible loosening and, if 
necessary, tighten or replace them. 

Sharpen the knives only when wearing safety glasses and protective gloves. 

Cutting elements from rotating cutting implements may NEVER be straightened or ground. If 
damaged, they must be exchanged immediately. 

Exercise caution when draining hot oil, there is a risk of being burned. Use only the specified 
quality of the oil. Store oils only in approved containers! 

Dispose of oils, fuels, greases and filters separately and only as per statutory requirements. 

Transport/Storage: 

When there is no mowing activity, the supplied knife protection strip must always be fitted and 
the implement must be stored securely at a suitable location. 

Transportation of the implement or its parts is only allowed when using suitable means of 
transport and fastening equipment. 

Fasteners used to lift the implement must be sufficiently dimensioned and not be damaged in 
any way! 

Attention! 

Due to its functional design, all potential risks cannot be eliminated. The attached document 
"General Safety Instructions" makes reference to these residual risks, for the avoidance of 
which the operator bears the full responsibility! 

Содержание VS-122

Страница 1: ...der technischen Weiterentwicklung vorzunehmen ESM 902 0976 Original Betriebsanleitung Typ VS 122 VS 122 Antriebsart Tr germaschine Winkelgetriebe Keilriemen Schnittbreite cm 122 122 Abma e BxLxH cm 95...

Страница 2: ...ltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitshinweise 3 Bedeutung der Symbole 4 Anbau Vertikal Schlegelschneidwerk an Antrieb Maschine 4 Bestimmungsgem e Verwendung 4 Wartung berpr fung Einstellung und Reinig...

Страница 3: ...10 m Antriebe a 1 m b 1 m c 1 m ber und unter dem Ger t sind 2 m Abstand einzuhalten Die Bedienung des Ger tes E hat ausschlie lich vom Platz des Fahrzeugf hrers in einem zurechnungsf higen Zustand zu...

Страница 4: ...laubt Jede dar ber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgem und der Hersteller haftet nicht f r Sch den die sich daraus ergeben Zu der bestimmungsgem en Verwendung geh rt auch die Einhaltung...

Страница 5: ...esch digte Messerbefestigungselemente sind umgehend auszutauschen Ein Wechsel der Schlegelmesser a darf nur mit Schutzhandschuhen und in nachfolgend beschriebener Weise durchgef hrt werden Wichtig Es...

Страница 6: ...use und der Auswurfschutz vorne hinten m ssen immer auf ihre Betriebsicherheit berpr ft werden Lose deformierte oder besch digte Komponenten m ssen umgehend befestigt ausgetauscht oder repariert werd...

Страница 7: ...ieder einschrauben 5 Vordere und obere Abdeckhaube des Antriebsgeh uses montieren Laufteller Optionales Zubeh r Die Laufteller die entweder serienm ig oder auch als optionales Zubeh r angeboten werden...

Страница 8: ...lte regelm ig und folgenderweise durchgef hrt werden Keilriemenwechsel bei Versionen mit Winkelgetriebe 1 Vertikal Schlegelschneidwerk von der Tr germaschine abbauen Herstellerangaben beachten und Abd...

Страница 9: ...hlie end Probelauf durchf hren und Sechskantmuttern am Riemenspanner g gut kontern 5 Abdeckbleche I inklusive Spannrollenarm wieder montieren Wartungs und Schmierhinweise Die Schmierung sollte mit dru...

Страница 10: ...estellt Bremsbel ge verschlissen Keilriemenschlupf Einstellen von Messerbremse Austausch von Bremskl tzen Keilriemenspannung einstellen oder Keilriemen erneuern Schlechtes Schnittergebnis Verschlissen...

Страница 11: ...SO 12100 1 2003 EN ISO 12100 2 2003 EN ISO 14121 1 2007 EN 1553 1999 EN 12733 2009 Qualit tssicherung nach 2006 42 EG Anhang X wurde ber cksichtigt von T V Rheinland Cert GmbH Am Grauen Stein D 51105...

Страница 12: ...ibute to the technical improvement of the product ESM 902 0976 EN Original Operating Instructions Type VS 122 VS 122 Type of drive implement carrier Angular gear Belt Cutting width cm 122 122 Dimensio...

Страница 13: ...t ESM 902 0976 EN List of Contents General Safety Instructions 3 Key to symbols 4 Mounting Vertical flail unit on drive machine 4 Intended Use 4 Servicing Checking adjusting and cleaning 4 Flail knife...

Страница 14: ...d above and below the implement at all times Operation of the implement E is to be carried out exclusively by a mentally and physically fit individual from the designated operator s position The opera...

Страница 15: ...when it is in a vertical position Any use other than the intended is not permitted and the manufacturer accepts no liability for any damages which may thereby be incurred The Intended use also include...

Страница 16: ...ences for safety Damaged blade fixing elements should be replaced immediately Changing the flail knives a may only be carried out with protective gloves on and as described below Important It is defin...

Страница 17: ...unit housing and the eject protector front rear must always be checked for operational safety Loose deformed or damaged components must be tightened replaced or repaired immediately In the event of d...

Страница 18: ...g again 5 Replace the front and upper protective covers on the drive housing Saucer skid optional accessory Saucer skids which come either as standard or also as optional accessories guarantee a highe...

Страница 19: ...luence on the efficiency Checking replacing and adjusting the belt should be done regularly and as follows Changing the belt on models with angular gear box 1 Unhook the vertical flail unit from the i...

Страница 20: ...to x 44 mm 4 After that carry out a test run and lock the hexagon nut tight on the belt tensioner 5 Replace cover plate I including tension pulley arm Servicing and lubrication notes Lubrication shoul...

Страница 21: ...er than 7 s after shutting down the machine Blade brake not correctly adjusted Brake linings worn Belt slip Adjust blade brake Replace brake pads Adjust belt tension or replace belt Poor cutting quali...

Страница 22: ...N ISO 12100 1 2003 EN ISO 12100 2 2003 EN ISO 14121 1 2007 EN 1553 1999 EN 12733 2009 Quality Assurance in accordance with 2006 42 EC Appendix X has been certified by T V Rheinland Cert GmbH Am Grauen...

Страница 23: ...ique et sans annonce pr alable ESM 902 0976 FR Notice d utilisation originale Type VS 122 VS 122 Type d entra nement machine support R ducteur angulaire Courroie Largeur de coupe cm 122 122 Dimensions...

Страница 24: ...ctions g n rales de s curit 3 Signification des symboles 4 Montage Fl aux axe vertical sur l entra nement la machine 4 Utilisation conforme 4 Entretien contr le r glage et nettoyage 4 Fl aux et l ment...

Страница 25: ...coupe rotatives a 1 m b 10 m c 10 m Entra nements a 1 m b 1 m c 1 m Respecter une distance de 2 m au dessus et au dessous de l appareil L appareil doit uniquement tre utilis E depuis le si ge du condu...

Страница 26: ...alement permise Toute autre utilisation est consid r e comme non conforme et le fabricant exclue toute responsabilit vis vis des dommages en r sultant Par ailleurs cet quipement doit tre utilis unique...

Страница 27: ...fixation des couteaux endommag s doivent imm diatement tre remplac s Changer les fl aux a uniquement l aide de gants et de la fa on suivante Important Il est imp rativement recommand de changer les f...

Страница 28: ...f de coupe et protection avant arri re Contr ler toujours la s curit de fonctionnement du capot du dispositif de coupe et de la protection avant arri re Les composants desserr s d form s ou endommag s...

Страница 29: ...apuchon 5 Replacer le capot avant et sup rieur de l entra nement Disques porteurs accessoires en option Les disques porteurs disponibles de s rie ou en tant qu accessoires en option garantissent une p...

Страница 30: ...il La courroie doit tre contr l e remplac e et ajust e r guli rement comme suit Changement de la courroie pour les mod les avec r ducteur angulaire 1 D monter la faucheuse fl aux axe vertical de la ma...

Страница 31: ...en serrer les boulons 6 pans du tendeur g 5 Remonter toutes les t les de protection l y compris le bras de renvoi Consignes d entretien et de graissage Graisser avec un lubrifiant r sistant la pressio...

Страница 32: ...des lames pas r gl correctement Plaquettes us es Patinage de la courroie Ajuster les freins de lame Remplacer les sabots de frein Ajuster la tension de la courroie ou remplacer la courroie Mauvaise c...

Страница 33: ...t t appliqu es EN ISO 12100 1 2003 EN ISO 12100 2 2003 EN ISO 14121 1 2007 EN ISO 1553 1999 EN 12733 2009 L assurance de la qualit conform ment la directive 2006 42 CE Annexe X a t certifi e par T V R...

Страница 34: ...ne dare preventiva comunicazione ESM 902 0976 IT Manuale d uso e manutenzione originale Modello VS 122 VS 122 Trasmissione veicolo portante Rinvio Trasmissione a cinghia trapezoidale Larghezza di tagl...

Страница 35: ...cazioni di sicurezza generali 3 Significato dei pittogrammi 4 Montaggio della trincia frontale ad asse verticale sul veicolo portante sul gruppo propulsore 4 Uso previsto 4 Manutenzione verifica monta...

Страница 36: ...rezzo devono essere rispettati 2 m di distanza La guida della macchina deve avvenire esclusivamente dal posto di guida dell operatore in condizioni di responsabilit L operatore personalmente reponsabi...

Страница 37: ...tura come pure per la cura a tappeto del paesaggio In casi eccezionali consultare lo specifico manuale d uso ammesso anche il funzionamento dell attrezzatura in posizione verticale Ogni uso diverso da...

Страница 38: ...ca la sicurezza Sostituire immediatamente gli elementi di fissaggio della lama che risultino danneggiati Sostituire le lame a martello a esclusivamente indossando guanti di protezione e seguendo la pr...

Страница 39: ...e protezione eiezioni Verificare sempre il funzionamento sicuro del carter della barra falciante e della protezione dalle eiezioni anteriore posteriore I componenti malfermi deformati o danneggiati de...

Страница 40: ...frontale ad asse verticale e riempire con 0 35 l di olio per la trasmissione 0 35 l SAE 90 EP Avvitare nuovamente il prigioniero di chiusura 5 Montare la copertura protettiva anteriore e superiore de...

Страница 41: ...econdo la procedura di seguito indicata Sostituzione della cinghia di trasmissione nelle versioni con rinvio 1 Smontare la trincia frontale ad asse verticale dal veicolo portante attenersi alle indica...

Страница 42: ...g i dadi esagonali mediante un controdado 5 Montare di nuovo le coperture protettive I braccio tendicinghia compreso Istruzioni per la manutenzione e la lubrificazione La lubrificazione deve essere ef...

Страница 43: ...ettamente Ferodi consumati Slittamento cinghia di trasmissione Regolare il freno lama Sostituire i ceppi frenanti Regolare il tensore della cinghia o sostituire la cinghia Non taglia bene Lame a marte...

Страница 44: ...2 2003 EN ISO 14121 1 2007 EN 1553 1999 EN 12733 2009 La garanzia della qualit ai sensi della Direttiva 2006 42 CE Allegato X stata certificata da T V Rheinland Cert GmbH Am Grauen Stein D 51105 K ln...

Отзывы: