background image

9

www.esco-online.de

systeQ-M-SLH-ESC 

systeQ-M-SLH-M-ESC

systeQ-M-SL-ESC 

 

systeQ-M-SLM-ESC 

• 

Bei evtl. Schwergängigkeit einer Funktion nach Montage 

des Schlosses niemals gewaltsam vorgehen! Stattdessen 

ist die Ursache zu ergründen und abzustellen.

• 

Beim Transport der Türen – auch bei verriegeltem Schloss –

 

den Flügel vor Verschiebungen schützen.

• 

Bei  Verwendung  einer  Panik-Griffstange  oder  einer 

Druckstange muss deren Drehbewegung auf die der 

Schlossnuss abgestimmt sein, jedoch min. 30° bei dem 

Gangflügel und min. 40° bei dem Standflügel. 

• 

Die Befestigung von Panik- bzw. Notausgangsverschlüssen 

 

kann je nach Türmaterial unterschiedlich sein. Zur zuver

-

lässigen Befestigung der Panikstangen und Drücker soll

-

ten Durchgangsschrauben verwendet werden.

• 

Falls ein Türschließer installiert wird, sollte beachtet werden, 

 

dass hierdurch die Betätigung der Tür durch Kinder, Behin

-

derte und ältere Personen nicht unnötig erschwert wird.

• 

Falls die zu befestigenden Panik- / Notausgangsverschlüsse 

 

an  zweiflügeligen  Türen  mit  überfälztem  Mittelanschlag 

 

und  Türschließern  vorgesehen  sind,  sollte  ein  Schließ-

 

folgeregler nach EN 1158 installiert werden, um die rich

-

tige Schließfolge der Tür sicherzustellen (erforderlich bei 

Feuerschutz- / Rauchschutztüren).

• 

Vor der Installation an Feuerschutz-/Rauchschutztüren ist 

sicherzustellen, dass dieser Fluchttürverschluss für diese 

spezielle Tür geeignet ist.

• 

Sollten die Fluchttürverschlüsse an verglasten Türen an-

 

gebracht werden, ist darauf zu achten, dass die Glasteile 

aus Sicherheitsglas oder Verbundsicherheitsglas bestehen.

• 

Panik- / Notausgangsverschlüsse  sind  nicht  für  den  Ein

-

satz an Pendeltüren geeignet.

• 

Die Panik-Griffstange oder der Drücker sollten üblicher

-

weise in einer Höhe zwischen 900 mm und 1100 mm über 

der Oberfläche des fertigen Fußbodens bei geschlosse-

ner  Tür  installiert  werden.  Falls  bekannt  ist,  dass  die 

Mehrheit der Benutzer des Gebäudes kleine Kinder sind, 

sollte eine Reduzierung der Höhe der Stange in Betracht 

gezogen werden (siehe systeQ Kindergartenlösung unter 

www.esco-online.de).

• 

Bei Paniktürverschlüssen sollte die Panik-Griffstange so 

installiert  werden,  dass  eine  größtmögliche  wirksame 

 Stangenlänge erreicht wird.

• 

Bei  der  Installation  von  Notausgangsverschlüssen  mit 

Drückerbetätigung, insbesondere an Türen mit abgestuf

-

ten Oberflächen, sollten jegliche möglichen Sicherheits-

risiken, z. B. Einklemmen von Fingern oder Verfangen von 

Kleidung, so weit wie möglich vermieden werden.

• 

An  der  Innenseite  von  Fluchttüren  sollte

 

ein  Piktogramm  mit  einem  Öffnungshin

-

weis angebracht werden.

• 

Never resort to violent measures in the event of arduous 

operation  after  installing  the  lock!  Instead  find  out  the 

 reason and fix it.

• When transporting doors – also when the lock is locked – 

protect the door leaf against permanent dislocation.

• When using a panic push bar or a touch bar, its rotary 

motion  must  be   lined  up  with  the  spindle  receiver  hole 

but min. 30° rotary motion at the active leaf and min. 40° 

rotary motion at the passive leaf.

• 

The fixing of panic and/or emergency exit locks can differ 

depending on the door material. In order to mount panic 

bars and lever handles reliably, through bolts should be 

use.

• If a door closer is installed, one should take into account 

that children, disabled persons and elderly people opera-

ting the door are not unnecessarily hindered.

• 

If panic / emergency exit locks are to be fixed on double-

leafed doors with rebated centre mullion and door closers, 

an operating sequence control device in accordance with 

EN 1158 should be installed in order to warrant the correct 

operating sequence the door (necessary on fire protec

-

tion / smoke  protection  doors).

• 

Before installing a fire protection / smoke protection door, 

ensure that the emergency exit door lock is suitable for 

that particular door.

• If the emergency exit door locks are to be mounted on  

glazed doors, care must be taken to ensure that the glass 

parts are safety glass or laminated safety glass. 

• 

Panic / emergency exit locks are not suitable for use on 

swing doors.

• 

Panic  push  bars  or  lever  handles  are  usually  installed 

at a height of between 900 mm and 1100 mm above the 

surface  of  the  finished  floor  (with  the  door  closed).  If  it 

is known that the majority of the users in a building are 

small children, a reduction of the height the bar should be 

considered (see systeQ kindergarden solution on www.

esco-online.de).

• On panic exit hardware the panic push bar should be in-

stalled in order to achieve the most effective rod length.

• 

Upon  installing  emergency  exit  locks  with  lever  handle 

 

operation (particularly on doors with stepped surfaces),  

any  possible  safety  hazards  (e.g.  trapped  fingers  or 

 

clothes) should be avoided as far as possible.

• A pictogram with opening information should 

be attached to the inside of exit doors.

DE | EN

Содержание systeQ-M-SL-ESC

Страница 1: ...lage EMA ist ausschlie lich der esco Riegelschaltkontakt 25 806266 zu verwenden Aufgrund des automatisch ausfahrenden Riegels k n nen Fremdprodukte zu Funktionsst rungen f hren IMPORTANT The fixing in...

Страница 2: ...w hlte Schaltstellung Au endr cker aktiv oder inaktiv bleibt un abh ngig von einer Panik ffnung bestehen systeQ M SL ESC systeQ M SLH ESC single leaf Panic function E By closing the door two latching...

Страница 3: ...er aktiv oder inaktiv bleibt unabh ngig von einer Panik ffnung bestehen systeQ M SLM ESC systeQ M SLH M ESC single leaf Panic function E By closing the door two latching dead bolts systeQ M SLM ESC or...

Страница 4: ...n Locking funktion Kontrollierte Fallenfeststellung systeQ M SL ESC systeQ M SLH ESC systeQ M SLM ESC systeQ M SLH M ESC Diese optionale Ausf hrung ist bei der Panikfunktion E verf gbar Beachten Sie b...

Страница 5: ...l in Verschlussrichtung drehen bis es klickt den Zylinderschl ssel zur ckdrehen und abziehen 5 Deaktivierung des Au endr ckers Den Zylinderschl ssel in ffnungsrichtung drehen bis es klickt den Zylinde...

Страница 6: ...rtified components Please refer to our website www esco online de for detailed information 1309 CPR 0422 EN1125 2008 3 7 6 0 B 1 3 2 1 2 A B B 1309 CPR 0421 EN179 2008 3 7 6 0 B 1 3 5 1 2 A B B D 1309...

Страница 7: ...dS anerkanntes T rschild VdS approved door plate DIN gepr ft nach DIN 18 257 DIN tested to DIN 18 257 Klasse C Class C Klasse C Class C mindestens Klasse CZ at least class CZ mindestens Klasse ES 3 ZA...

Страница 8: ...n sicherstellen T rdichtungen z B Profildichtungen Bodendichtungen d rfen die leichtg ngige und bestimmungsgem e Funk tion des Fluchtt rverschlusses nicht beeinflussen Applicable for single and double...

Страница 9: ...rfl chen sollten jegliche m glichen Sicherheits risiken z B Einklemmen von Fingern oder Verfangen von Kleidung so weit wie m glich vermieden werden An der Innenseite von Fluchtt ren sollte ein Piktogr...

Страница 10: ...Anschl sse und die abschlie ende Funktionspr fung entnehmen Sie bitte der Montage Bedienungs und War tungsanleitung 97 837431 siehe www esco online de The systeQ M SL ESC systeQ M SLH ESC can be upgra...

Страница 11: ...one of the provided latches for left resp right handed use with double leaf panic locks Fallenwechsel Latch switching SW 2 SW 2 Schlie teile Schlie leiste mit Magnet Standard one piece strike plate w...

Страница 12: ...tel zu ver wenden die den Korrosionsschutz der Beschlagteile nicht be eintr chtigen Wir empfehlen die Wartung ber einen Wartungsvertrag mit einem autorisierten Fachbetrieb sicherzustellen It is necess...

Страница 13: ...k Use of the servo technology DE EN Kabel Cable 21 820183 Klemme terminal 1 Wei Datenleitung white data line 2 Schwarz Masse black ground 3 Rot 12VDC red 12VDC 4 Gr n Zylinder green cylinder Blau Dr c...

Страница 14: ...asse an Steuerung Klemme 14 black ground to control terminal 14 Rot 12VDC an Steuerung Klemme 15 red 12VDC to control terminal 15 Wei Datenleitung an Steuerung Klemme 13 white data line to control ter...

Страница 15: ...15 www esco online de systeQ M SLH ESC systeQ M SLH M ESC systeQ M SL ESC systeQ M SLM ESC Beispiel Example Kabel Cable 21 813428...

Страница 16: ...Q M SLH ESC systeQ M SLH M ESC systeQ M SL ESC systeQ M SLM ESC Art Nr 97 820174 02 2021 esco Metallbausysteme GmbH Dieselstra e 2 D 71254 Ditzingen Tel 49 7156 3008 0 Fax 49 7156 3008 600 www esco on...

Отзывы: